6:158: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показаны 33 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Скот ("Аль-Анам")|Сура Скот ("Аль-Анам")]]'''


'''[[6:157|← Предыдущий аят]] | [[6:159|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся ангелы, или явится твой Господь, или явятся некоторые из знамений твоего Господа? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего Господа, вера не принесет пользы душе, если та не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. Скажи: «Ждите, и мы тоже подождем». ([[6:158]])
'''([[6:158]]) Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся [[ангел]]ы, или явится твой [[Господь]], или явятся некоторые из знамений твоего [[Господь|Господа]]? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего [[Господь|Господа]], вера не принесет пользы душе, если та не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. [[говорить|Скажи]]: «Ждите, и мы тоже подождем».'''


==Перевод Крачковского==


(6:158) Разве они ждут, что придут к ним ангелы, или придет твой Господь, или придет какое-нибудь знамение Господа твоего? В тот день, как придет какое-нибудь знамение Господа твоего, не поможет душе ее вера, раз она не уверовала раньше или не приобрела в своей вере доброго. Скажи: "Ждите, мы будем ждать!"


==Перевод Кулиева==


(6:158) Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся ангелы, или явится твой Господь, или явятся некоторые из знамений твоего Господа? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего Господа, вера не принесет пользы душе, если она не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. Скажи: "Ждите, и мы тоже подождем".


==Текст на [[араб]]ском==


(6:158) هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:54]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Говорить|сказал]] [[Моисей]] [[Ху|своем]][[Ли|у]] [[народ]]у: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Инна|Ведь]] вы (''допустили'') [[Зульм|омрачение]] [['Ан|в ущерб]] [[Нафс|самим себе]], [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[Брать|выбрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]]. [[Тауба|Покайтесь]] [[Фа|же]] [[У Нас|перед]] [[Кум|своим]] [[Невиновный|Освободителем]], и [[Убийство|убейте]] [[Нафс|самих себя]] (''совершите самоубийство''). [[Залик|Это]] (''будет'') [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[У Нас|перед]] [[Кум|вашим]] [[Невиновный|Освободителем]]». [[Фа|Тогда]] Он (''примет'') ваши [[Тауба|покаяния]]. [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] - [[Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]].


==Схожие аяты==
'''([[2:55]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] вы [[Говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! [[Хатта|Пока]] не [[Видеть|увидим]] [[Аллах]]а [[Манифест|открыто]], [[Кя|те]][[Ли|бе]] [[Лян|не]] (''заслужить'') нашего [[Иман|доверия]]!». Вас [[Брать|поразил]] [[удар молнии]], а [[Антум|вас]] [[Назар|предупреждали]].


Даже если бы Мы ниспослали им ангелов, и мертвые заговорили бы с ними, и Мы собрали бы перед ними все сущее, они ни за что не уверовали бы, если бы только этого не пожелал Бог. Однако большинство их не ведает об этом. ([[6:111]])
'''([[2:102]])''' и [[Последователи|последовали]] за [[Ма мест|тем, что]] [[Чтение Корана|читали]] [[Глина|психофизиологически]] [[Хотеть|зависимые]] [['аля|про]] [[Царство|царствование]] [[Соломон]]а... [[Соломон]] не был [[Куфр|отрицающим]]. [[Однако]] же, [[Куфр|отрицающими]] были [[Шайтан|Дьяволы]]. Они [[Обучение|обучали]] [[Люди|людей]] [[Колдовство|Магии]], а также тому, что было [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Царство|двум Царям]] в [[Вавилон]]е - [[Харут]]у и [[Марут]]у. Но они [[Один|никого]] не [[Обучение|обучали]], не [[Говорить|сказав]]: «Воистину, мы являемся [[Фитна|искушение]]м, не (''становись же'') [[Куфр|отрицающим]]»...


Они сказали: «Почему к нему не [[ниспосланное|спускается]] [[ангел]]?». Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[ангел]]а, то [[амр|решение]] уже было бы вынесено, после чего они не получили бы отсрочки. И если бы [[делать|сделали]] его [[ангел]]ом, Мы все равно [[делать|сделали]] бы его [[Мужчины|мужчиной]] и привели бы их в замешательство относительно того, в чем они сомневаются. ([[6:8]]-9)
'''([[2:108]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Желать|хотите]] [[Ан|рас]][[Вопрос|спрашивать]] [[Кум|вашего]] [[Посланник]]а [[Ма мест|также]], [[Кяль|как]] [[Прошлое|прежде]] (''донимали'') [[вопрос]]ами [[Моисей|Моисея]]? А [[Ман|тот, кто]] [[Менять|выменял]] [[Куфр|Отрицание]] [[Би|за]] [[Иман|Доверие]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[Заблудшие|сбился]] со [[Равный|сбалансированного]] [[Путь|Пути]].


[[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] '''нам''' (''[[араб]]. أَرِنَا, арина'') [[Бог]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] их за это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Явный|явную]] [[Власть султан|власть]]. ([[4:153]])
'''([[4:153]])''' [[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Аллах]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] их за это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Баян|явную]] [[Власть султан|власть]].


Вот вы сказали: «О [[Моисей]]! Мы [[неверующие|не поверим]] тебе, пока не [[Видеть|увидим]] [[Бог]]а [[манифест|открыто]]». Вас [[брать|поразил]] [[удар молнии]], тогда как вы [[назар|наблюдали]] за этим. ([[2:55]])
'''([[6:8]]-[[6:9|9]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Почему бы]] [[Ля|не]] [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|для]] [[Ху|него]] [[Ангелы|ангела]]?». И [[Ляу|если бы]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ангелы|ангела]], то [[Амр|Кейс]] был бы [[Ля|за]][[Вершить|вершён]], [[Сумма|после]] (''чего'') они [[Ля|не]] (''получили бы'') [[Назар|предупреждения]]. И [[Ляу|если бы]] Мы [[Делать|сделали]] [[Ху|его]] [[Ангелы|ангелом]], то [[Делать|сделали]] [[Ля|бы]] [[Ху|его]] [[Мужчины|мужчиной]]. И (''обязательно'') [[Одежда|замаскировали]] бы [['аля|от]] [[Хум|них]] [[Ма мест|то, что]] [[Одежда|маскируется]] ими.


Или же вы [[желать|хотите]] [[Вопрос|попросить]] вашего [[Посланник]]а, как [[прошлое|прежде]] они (''[[Сыны Израиля]]'') [[Вопрос|попросили]] [[Моисей|Моисея]]? Кто [[менять|сменил]] [[иман|веру]] на [[куфр|отвержение]], тот уже [[заблудшие|сбился]] с [[равный|ровного]] [[Путь|пути]]. ([[2:108]])
'''([[6:111]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] им [[Ангел]]ов, и [[Смерть|Мёртвые]] заговорили бы с ними, и Мы [[Сбор|собрали]] бы перед ними все сущее, они [[Ма|не]] [[Быть|стали бы]] (''склоняться'') [[Ли|к]] [[Иман|доверию]], если бы только этого не пожелал [[Аллах]]. Однако большинство их не ведает об этом.


Вот сказал [[Моисей]] своему народу: «О мой народ! Вы были [[зульм|несправедливы]] к [[нафс|себе]], когда вы [[брать|выбрали]] [[Золотой телец|тельца]]. [[тауба|Покайтесь]] перед своим [[Создатель|Создателем]] и [[убийство|убейте]] [[нафс|друг-друга]] (''пусть невинные убьют беззаконников''). Так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас перед вашим [[Создатель|Создателем]]». Затем Он [[тауба|принял ваши покаяния]]. Воистину, Он - [[Принимающий покаяния]], [[Милосердный]]. ([[2:54]])
'''([[75:22]]-[[75:23|23]])''' [[Лик|Лица]] в [[Яум_день-сутки|тот день]] будут [[сиять]], и '''[[Назар|взирать]] на своего [[Господь|Господа]]'''.
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «'''هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ''' الْمَلآئِكَةُ» из '''([[6:158]])''', с выражением «'''هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا''' السَّاعَةَ '''أَن تَأْتِيَهُم'''» из '''([[43:66]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Методология Зикр|Методология]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 03:21, 11 апреля 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:158) Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся ангелы, или явится твой Господь, или явятся некоторые из знамений твоего Господа? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего Господа, вера не принесет пользы душе, если та не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. Скажи: «Ждите, и мы тоже подождем».

Перевод Крачковского

(6:158) Разве они ждут, что придут к ним ангелы, или придет твой Господь, или придет какое-нибудь знамение Господа твоего? В тот день, как придет какое-нибудь знамение Господа твоего, не поможет душе ее вера, раз она не уверовала раньше или не приобрела в своей вере доброго. Скажи: "Ждите, мы будем ждать!"

Перевод Кулиева

(6:158) Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся ангелы, или явится твой Господь, или явятся некоторые из знамений твоего Господа? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего Господа, вера не принесет пользы душе, если она не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. Скажи: "Ждите, и мы тоже подождем".

Текст на арабском

(6:158) هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

Связанные аяты

(2:54) И тогда сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Ведь вы (допустили) омрачение в ущерб самим себе, когда вы выбрали (божеством) тельца. Покайтесь же перед своим Освободителем, и убейте самих себя (совершите самоубийство). Это (будет) лучше для вас перед вашим Освободителем». Тогда Он (примет) ваши покаяния. Воистину, Он - Принимающий покаяния, Милосердный.

(2:55) И тогда вы сказали: «О Моисей! Пока не увидим Аллаха открыто, тебе не (заслужить) нашего доверия!». Вас поразил удар молнии, а вас предупреждали.

(2:102) и последовали за тем, что читали психофизиологически зависимые про царствование Соломона... Соломон не был отрицающим. Однако же, отрицающими были Дьяволы. Они обучали людей Магии, а также тому, что было ниспослано двум Царям в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не (становись же) отрицающим»...

(2:108) Или же вы хотите расспрашивать вашего Посланника также, как прежде (донимали) вопросами Моисея? А тот, кто выменял Отрицание за Доверие, конечно же сбился со сбалансированного Пути.

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.

(6:8-9) И они сказали: «Почему бы не ниспослать для него ангела?». И если бы Мы ниспослали ангела, то Кейс был бы завершён, после (чего) они не (получили бы) предупреждения. И если бы Мы сделали его ангелом, то сделали бы его мужчиной. И (обязательно) замаскировали бы от них то, что маскируется ими.

(6:111) И если бы Мы ниспослали им Ангелов, и Мёртвые заговорили бы с ними, и Мы собрали бы перед ними все сущее, они не стали бы (склоняться) к доверию, если бы только этого не пожелал Аллах. Однако большинство их не ведает об этом.

(75:22-23) Лица в тот день будут сиять, и взирать на своего Господа.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ» из (6:158), с выражением «هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم» из (43:66).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Методология,

См. также