7:10: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 25 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Ограды ("Аль-Араф")|Сура Ограды ("Аль-Араф")]]''' | |||
'''[[7:9|← Предыдущий аят]] | [[7:11|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
Мы | '''([[7:10]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Утвердить|поддержали]] [[Кум|вас]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Делать|определили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Существование|средства существования]]. [[Фа|Но]]... [[Мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[Шукр|благодарности]]!''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, - мало вы благодарны! | (7:10) Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, - мало вы благодарны! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность! | (7:10) Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность! | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ | (7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[6:6]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве они не видели]], сколько [[Альтер эго|цивилизаций]] '''Мы [[Уничтожение|уничтожили]] до них? Мы [[Утвердить|обеспечили]] их на [[Земля|Земле]], как не [[Утвердить|обеспечили]] вас, и [[Ниспосланное|ниспосылали]] им [[Кристалл|кристально]] (''чистую'') [[Небеса|Атмосферу]], и [[Делать|наделили]] [[Течь|струящимися]] [[под|из под]] (''земли'') [[Ручей +|ручьями]]'''. И вот Мы [[Уничтожение|уничтожили]] их за их [[Грех зунуб|грехи]], и [[Генезис|создали]] [[после]] них [[Ахират|другие]] [[Альтер эго|цивилизации]]. | |||
'''([[32:9]])''' [[Сумма|затем]] [[Равный|соразмерил]] [[Ху|его]], [[Дуть|вдохнул]] [[Фи|в]] [[Хум|него]] [[Мин|от]] [[Дух|Своего духа]], и [[делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] [[Слух]], [[Зрение]], и [[Интуиция|Интуицию]]. '''Но... [[Мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[Шукр|благодарности]]'''! | |||
'''([[46:26]])''' '''Мы [[Утвердить|обеспечили]] их тем''', чем не [[Утвердить|обеспечили]] вас, и Мы [[Делать|наделили]] их [[слух]]ом, [[зрение]]м и [[Интуиция|интуицией]]. Но ни их [[слух]], ни их [[зрение]], ни их [[интуиция]], нисколько не помогли им, поскольку они [[Джихад|усердствовали]] [[Отвергать|против]] [[Знамение|аятов]] [[Аллах]]а, и их [[Окутать|накрыло]] то, над чем они [[Быть|раньше]] [[Издевательство|насмехались]]. | |||
'''([[67:23]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Генезис|сотворил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]], и [[делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] - [[Слух]], [[Зрение]], и [[Интуиция|Интуицию]]. '''Но... [[Мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[Шукр|благодарности]]!'''». | |||
'''([[34:13]])''' Они [[Деяния|разрабатывали]] для него что бы он не [[Хотеть|пожелал]]: [[Михраб|алтари]], [[Подобный|статуи]], водные [[Выбирать|резервуары]] ([[Медное море|*]]), и [[Хребет|шахтные]] [[Определять|печи]] ([[Копи царя Соломона|*]]). О род [[Давид]]а! Трудитесь в знак [[Шукр|благодарности]]. И среди Моих [[служение|слуг]] мало [[Шукр|благодарных]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражения: | |||
* «وَلَقَدْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(7:10:2) '''مَكَّنَّاكُمْ'''] فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ '''فِيهَا''' مَعَايِشَ» из '''([[7:10]])'''; | |||
* «فَأَضَلَّهُمُا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا '''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:36:5) مِمَّا] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:36:6) كَانَا]''' '''فِيهِ'''» из '''([[2:36]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 20:23, 18 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:10) И ведь Мы определенно поддержали вас на Земле, и определили для вас на ней средства существования. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!
Перевод Крачковского
(7:10) Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, - мало вы благодарны!
Перевод Кулиева
(7:10) Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность!
Текст на арабском
(7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ
Связанные аяты
(6:6) Разве они не видели, сколько цивилизаций Мы уничтожили до них? Мы обеспечили их на Земле, как не обеспечили вас, и ниспосылали им кристально (чистую) Атмосферу, и наделили струящимися из под (земли) ручьями. И вот Мы уничтожили их за их грехи, и создали после них другие цивилизации.
(32:9) затем соразмерил его, вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!
(46:26) Мы обеспечили их тем, чем не обеспечили вас, и Мы наделили их слухом, зрением и интуицией. Но ни их слух, ни их зрение, ни их интуиция, нисколько не помогли им, поскольку они усердствовали против аятов Аллаха, и их накрыло то, над чем они раньше насмехались.
(67:23) Скажи: «Он - Тот, Кто сотворил для вас, и определил для вас - Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!».
(34:13) Они разрабатывали для него что бы он не пожелал: алтари, статуи, водные резервуары (*), и шахтные печи (*). О род Давида! Трудитесь в знак благодарности. И среди Моих слуг мало благодарных.
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
- «وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ» из (7:10);
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,