Страх рахаба: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''Страх''' - араб. الرَّهْبِ, '''аль-рахби'''. Сыны Израиля! [[зикр|Помните]…»)
 
 
(не показано 26 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rhb '''rā hā bā''' (''ر ه ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rhb 12 раз].


'''Страх''' - [[араб]]. الرَّهْبِ, '''аль-рахби'''.
'''Страх''' - [[араб]]. الرَّهْبِ, '''аль-рахби'''.


[[О Сыны Израиля|Сыны Израиля]]! [[зикр|Помните]] [[Нигмат|милость]], которую Я [[Нигмат|оказал]] вам. [[выполнять|Соблюдайте]] (''обязательства'') [[договор]]а со Мной, тогда и Я буду [[выполнять|соблюдать]] cвои (''обязательства'') [[договор]]а с вами. Меня одного '''страшитесь''' (''[[араб]]. فَارْهَبُونِ, фа-ирхабуни''). (2:40)
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:40]])''' [[Обращение к Сына Израиля|О]] [[Сын]]ы [[Израиль|Израиля]]! [[Зикр|Помните]] о [[Нигмат|милости]], которой Я вас [[Нигмат|милостиво]] (''наделил''). [[Выполнять|Соблюдайте]] (''обязательства'') [[договор]]а со Мной, тогда и Я буду [[Выполнять|соблюдать]] cвои (''обязательства'') [[договор]]а с вами. Меня одного [[Страх рахаба|страшитесь]] (''[[араб]]. فَارْهَبُونِ, фа-ирхабуни'').
 
'''([[16:51]])''' И [[Говорить|сказал]] [[Аллах]]: «Не [[Брать|берите]] [[два|двух]] [[бог]]ов, ибо только Он - [[Один|Единственный]] [[Аллах]]. Меня (''одного'') [[Страх рахаба|страшитесь]]».
 
'''([[59:13]])''' Воистину, они [[Страх рахаба|страшатся]] (''[[араб]]. رَهْبَةً, рахбатан'') вас, (''ощущая страх'') в [[грудь|груди]], еще [[крепче|сильнее]], чем [[Аллах]]а, поскольку они являются [[народ|людьми]] [[Понимать|непонимающими]].
 
==[[Страх рахаба|Устрашить]] [[враг]]а==
 
'''([[7:154]])''' Когда же [[гнев]] [[Моисей|Моисея]] [[утихать|утих]], он [[брать|поднял]] [[Скрижаль|Скрижали]], на которых были [[Насих|начертаны]] [[руководство]] и [[Милость рахмат|милость]] для тех, кто [[Страх рахаба|страшится]] (''[[араб]]. يَرْهَبُونَ, ярхабуна'') своего [[господь|Господа]].
 
'''([[8:60]])''' [[Считанное количество дней|Приготовьте]] (''против'') них [[Ма мест|насколько]] [[Способный|способны]] [[Сила|сил]] и [[Укрепление|крепких]] [[Лошадь|лошадей]], чтобы [[Страх рахаба|устрашить]] (''[[араб]]. تُرْهِبُونَ, турхибуна'') [[враг]]а [[Аллах]]а, [[Кум|вашего]] [[враг]]а, и [[Ахират|ukharīna]], [[Помимо|помимо]] них. Вы [[Хум|их]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]], [[Хум|их]] [[Знание|знает]] [[Аллах]]. [[Вещь|Что бы]] вы ни [[Нафака|израсходовали]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, [[Выполнять|восполнится]] [[Кум|ва]][[Иля|м]], и [[Антум|вы]] [[Ля|не]] (''окажетесь'') [[Зульм|помрачёнными]].


=='''Монашество''' [[араб]]. رَهْبَانِيَّةً, '''рахбанийятан'''==  
=='''Монашество''' [[араб]]. رَهْبَانِيَّةً, '''рахбанийятан'''==  


Потом Мы отправили по их следам Наших [[посланник]]ов, и отправили [[Иисус]]а, сына [[Мария|Марии]], и даровали ему [[Евангелие]]. В [[сердце|сердца]] тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, '''но монашество''' (''[[араб]]. وَرَهْبَانِيَّةً, уа-рахбаниятан'') они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, пытаясь снискать довольство [[Бог]]а. Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые [[иман|уверовали]], Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами. (57:27)
'''([[5:82]])''' Ты непременно найдешь самыми [[крепче|лютыми]] [[враг]]ами [[иман|верующих]] - [[иудаизм|Иудеев]] и [[ширк|многобожников]]. Ты также непременно найдешь, что ближе всех во [[Желание|взаимопонимании]] к [[иман|верующим]], являются те, которые [[говорить|говорят]]: "Мы – [[назореи]]". Это – потому, что среди них есть [[священник|проповедники]] (''[[араб]]. قِسِّيسِينَ, кыссисина'') '''и [[монах]]и''' (''[[араб]]. وَرُهْبَانًا, уа-рухбанан''), и потому, что они не (''проявляют'') [[высокомерие|высокомерия]].
 
'''([[9:30]]-31)''' [[Иудаизм|Иудеи]] [[говорить|сказали]]: «[[Эпоха судей|Судья]] — [[сын]] [[Аллах]]а». [[говорить|Сказали]] [[назореи]]: «[[Мессия]] — [[сын]] [[Аллах]]а». Эти [[Слово|слова]], (''произнесенные'') их [[Рот|устами]], [[совпадение|совпадают]] со [[слово|словами]] тех, кто [[куфр|отверг]] (''Послания'') [[Прошлое|прежде]]. Да [[убийство|уничтожит]] их [[Аллах]]! До чего же они [[Отклонение|отклонились]]! Они признали господами помимо [[Аллах]]а своих [[первосвященник]]ов '''и [[монах]]ов''' (''[[араб]]. وَرُهْبَانَهُمْ, уа-рухбанахум''), а также [[Мессия|Мессию]], сына [[Мария|Марии]]. А ведь им было велено [[служение|служить]] только одному [[Аллах]]у, кроме которого нет иного божества. Он превыше того, что они приобщают в сотоварищи!
 
'''([[9:34]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Инна|Воистину]], многие из [[первосвященник]]ов '''и [[монах]]ов''' (''[[араб]]. وَالرُّهْبَانِ, уа-рухбани'') незаконно пожирают [[имущество]] людей и сбивают их с пути [[Аллах]]а. Обрадуй же тех, которые [[Казна|накапливают]] [[золото]] и [[серебро]] и не [[Нафака|расходуют]] их на пути [[Аллах]]а, мучительными [[Страдание|страданиями]].
 
'''([[57:27]])''' Потом Мы [[Отправлять|отправили]] по их следам Наших [[посланник]]ов, и [[Отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, сына [[Мария|Марии]], и даровали ему [[Евангелие]]. В [[Сердце|сердца]] тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, '''а [[Монах|монашество]]''' (''[[араб]]. وَرَهْبَانِيَّةً, уа-рахбаниятан'') они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, пытаясь снискать довольство [[Аллах]]а. Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые [[Иман|доверились]], Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами.
 
==См. также==
 
'''[[Страх хошьяти]]'''
 
'''[[Страх хадара]]'''


Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами [[иман|верующих]] [[иудаизм|иудеев]] и [[ширк|многобожников]]. Ты также непременно найдешь, что ближе всех в любви к [[иман|верующим]], являются те, которые говорят: "Мы – [[христианство|христиане]]". Это – потому, что среди них есть '''священники''' (''[[араб]]. قِسِّيسِينَ, кыссисина'') '''и монахи''' (''[[араб]]. وَرُهْبَانًا, уа-рухбанан''), и потому, что они не проявляют [[высокомерие|высокомерия]]. (5:82)
'''[[Страх сердец]]'''


[[иудаизм|Иудеи]] сказали: "[[Ездра]] – сын [[Бог]]а". [[христианство|Христиане]] сказали: "[[Мессия]] – сын [[Бог]]а". Они произносят своими устами слова, похожие на слова [[куфр|отвергавших]] прежде. Да погубит их [[Бог]]! До чего же они сбиты с толку!
'''[[Страх хоуф]]'''
Они признали господами помимо [[Бог]]а своих [[первосвященник]]ов '''и монахов''' (''[[араб]]. وَرُهْبَانَهُمْ, уа-рухбанахум''), а также [[Мессия|Мессию]], сына [[Мария|Марии]]. А ведь им было велено служить только одному [[Бог]]у, кроме которого нет иного божества. Он превыше того, что они приобщают в сотоварищи! (9:30-31)


О те, которые [[иман|уверовали]]! Воистину, многие из [[первосвященник]]ов '''и монахов''' (''[[араб]]. وَالرُّهْبَانِ, уа-рухбани'') незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути [[Бог]]а. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на [[путь Бога|пути Бога]], мучительными страданиями. (9:34)
'''[[Страхи]]'''

Текущая версия на 07:16, 7 апреля 2024

Этимология

Корень rā hā bā (ر ه ب), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 12 раз.

Страх - араб. الرَّهْبِ, аль-рахби.

В Коране

(2:40) О Сыны Израиля! Помните о милости, которой Я вас милостиво (наделил). Соблюдайте (обязательства) договора со Мной, тогда и Я буду соблюдать cвои (обязательства) договора с вами. Меня одного страшитесь (араб. فَارْهَبُونِ, фа-ирхабуни).

(16:51) И сказал Аллах: «Не берите двух богов, ибо только Он - Единственный Аллах. Меня (одного) страшитесь».

(59:13) Воистину, они страшатся (араб. رَهْبَةً, рахбатан) вас, (ощущая страх) в груди, еще сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.

Устрашить врага

(7:154) Когда же гнев Моисея утих, он поднял Скрижали, на которых были начертаны руководство и милость для тех, кто страшится (араб. يَرْهَبُونَ, ярхабуна) своего Господа.

(8:60) Приготовьте (против) них насколько способны сил и крепких лошадей, чтобы устрашить (араб. تُرْهِبُونَ, турхибуна) врага Аллаха, вашего врага, и ukharīna, помимо них. Вы их не знаете, их знает Аллах. Что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, восполнится вам, и вы не (окажетесь) помрачёнными.

Монашество араб. رَهْبَانِيَّةً, рахбанийятан

(5:82) Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами верующих - Иудеев и многобожников. Ты также непременно найдешь, что ближе всех во взаимопонимании к верующим, являются те, которые говорят: "Мы – назореи". Это – потому, что среди них есть проповедники (араб. قِسِّيسِينَ, кыссисина) и монахи (араб. وَرُهْبَانًا, уа-рухбанан), и потому, что они не (проявляют) высокомерия.

(9:30-31) Иудеи сказали: «Судьясын Аллаха». Сказали назореи: «Мессиясын Аллаха». Эти слова, (произнесенные) их устами, совпадают со словами тех, кто отверг (Послания) прежде. Да уничтожит их Аллах! До чего же они отклонились! Они признали господами помимо Аллаха своих первосвященников и монахов (араб. وَرُهْبَانَهُمْ, уа-рухбанахум), а также Мессию, сына Марии. А ведь им было велено служить только одному Аллаху, кроме которого нет иного божества. Он превыше того, что они приобщают в сотоварищи!

(9:34) О те, которые доверились! Воистину, многие из первосвященников и монахов (араб. وَالرُّهْبَانِ, уа-рухбани) незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями.

(57:27) Потом Мы отправили по их следам Наших посланников, и отправили Иисуса, сына Марии, и даровали ему Евангелие. В сердца тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, а монашество (араб. وَرَهْبَانِيَّةً, уа-рахбаниятан) они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, пытаясь снискать довольство Аллаха. Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые доверились, Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами.

См. также

Страх хошьяти

Страх хадара

Страх сердец

Страх хоуф

Страхи