Принимающий покаяние: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Господь наш! Сделай нас обоих (''Авраама и Исмаила'') ислам|покорившимис…»)
 
 
(не показаны 24 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=twb '''tā wāw bā''' (''ت و ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=twb 87 раз].


[[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих (''[[Авраам]]а и [[Исмаил]]а'') [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[потомство|потомства]] - [[Умма|общину]], [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, '''и''' (''прими же'') '''наше''' [[тауба|покаяние]] (''[[араб]]. وَتُبْ, уатуб''). Воистину, Ты - [[Принимающий покаяние]] (''[[араб]]. التَّوَّابُ, аль-тауабу''), [[Милосердный]]. (2:128)
==[[Бог]] - [[Принимающий покаяние]], [[Милосердный]] с артиклем "Аль"==
 
'''([[2:37]])''' [[Фа|Вот]] [[Адам]] [[Встреча|принял]] [[слово|слова]] [[Мин|от]] своего [[Господь|Господа]], [[Фа|тогда]] Он (''простёр'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Тауба|принятие покаяний]], [[Инна|ведь]], [[Ху|Он]] - '''[[Тауба|Принимающий покаяние]]''' (''[[араб]]. التَّوَّابُ, аль-Тауабу''), [[Рахим|Милосердный]].
 
'''([[2:54]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Моисей]] своему [[народ]]у: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Вы были [[зульм|несправедливы]] к [[нафс|себе]], когда вы [[брать|выбрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]]. Так [[тауба|покайтесь]] же перед своим [[Создатель|Создателем]], и [[убийство|убейте]] [[нафс|самих себя]] (''совершите самоубийство''). Так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас [[У Нас|перед]] вашим [[Создатель|Создателем]]». Тогда Он [[тауба|примет ваши покаяния]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[Принимающий покаяния]] (''[[араб]]. التَّوَّابُ, аль-Тауабу''), [[Рахим|Милосердный]].
 
'''([[2:128]])''' [[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[Атом|потомства]] - [[Умма|общину]], [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[тауба|покаяние]] (''[[араб]]. وَتُبْ, уатуб''). [[Инна|Воистину]], Ты - [[Принимающий покаяние]] (''[[араб]]. التَّوَّابُ, аль-Тауабу''), [[Рахим|Милосердный]].  
 
'''([[2:159]]-[[2:160|160]])''' [[Инна|Воистину]], тех, которые [[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное|ниспосланные]] Нами [[баян|ясные доводы]] и [[руководство|верное руководство]] после того, как Мы [[баян|разъяснили]] это [[люди|людям]] в [[Писание|Писании]], [[Проклятие|проклянет]] [[Бог]], и [[Проклятие|проклянут проклинающие]], [[Илля|кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|раскаялись]], и [[Праведные дела|исправились]], и стали [[Баян|разъяснять]] (''истину''). [[Фа|Вот]] [[Уляикя|такие]], [['аля|на]] [[Хум|кого]] (''распространяется принятие'') [[Тауба|покаяний]], [[Инна|ведь]] Я - [[Тауба|Принимающий покаяние]] (''[[араб]]. التَّوَّابُ, аль-Тауабу''), [[Рахим|Милосердный]].
 
==[[Бог]] - [[принимающий покаяние]], [[Рахим|милосердный]] без артикля "Аль"==
 
'''([[4:16]])''' И если двое из вас [[Приходить|совершат]] такой (''поступок''), то [[Дискомфорт|причините им страдания]]. Если же они [[Тауба|раскаются]], и [[Праведные дела|исправятся]], то [[Презентация|оставьте]] их обоих, ведь [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]] (''[[араб]]. تَوَّابًا, таууабан''), [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[4:17]])''' [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[тауба|принятие покаяний]] [['аля|у]] [[Бог]]а, (''уготовано'') [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, кто]] [[деяния|творит]] [[Зло суан|Зло]] по [[Невежда|неведению]], [[Сумма|и]] [[Мин|в]][[Близко|скоре]] [[тауба|раскаивается]]. [[Фа|Это]] [[Уляикя|те]], [['аля|у]] [[Хум|которых]] [[Бог]] [[Тауба|примет покаяния]] (''[[араб]]. يَتُوبُ اللَّهُ, ятубу Аллаху''). Ведь [[Бог]] [[Быть|является]] [[знающий|знающим]], [[мудрость|мудрым]].
 
'''([[4:64]])''' Мы [[Посланник|отправили]] [[посланник]]ов только для того, чтобы им [[Повиновение|повиновались]] с [[Разрешение|дозволения]] [[Бог]]а. Если бы они, (''поступив'') [[Зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|самим себе]], [[Приходить|пришли]] к тебе, и [[Прощение|попросили прощения]] у [[Бог]]а, если бы [[Посланник]] [[Прощение|попросил прощения]] за них, то они [[Находить|нашли]] бы [[Бог]]а [[Принимающий покаяние|принимающим покаяния]] (''[[араб]]. تَوَّابًا, таууабан'') и [[Рахим|милосердным]].
 
'''([[49:12]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Сторониться|Избегайте]] [[Большинство|большинства]] [[Мин|из]] (''возникающих'') [[Предположение|Предположений]], [[Инна|ведь]] [[Часть|некоторые]] [[Предположение|Предположения]], (''по сути'') - [[грех]]. И [[Ля|не]] [[Чувствовать|разнюхивайте]], и не злословьте [[Часть|друг]] [[Би|о]] [[Часть|друге]]. [[А|Неужели]] [[Один|кому-либо]] [[Кум|из вас]] [[Любовь +|понравится]], [[Ин|если]] он станет [[Кушать|есть]] [[мясо]] [[Каннибализм|своего]] [[Смерть|мёртвого]] [[брат]]а, [[Фа|тогда как]] вам, [[Ху|такое]] [[неприятно]]? (''Демонстрируйте'') [[Бог]]у (''свою'') [[Такуа|ответственность]], [[Инна|ведь]], [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]] (''[[араб]]. تَوَّابٌ, таууабун''), [[Рахим|милосердный]].
 
==См. также==
 
'''[[Тауба]]'''
 
[[Категория:Религия]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Имена Аллаха]]

Текущая версия на 04:58, 19 января 2023

Этимология

Корень tā wāw bā (ت و ب), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 87 раз.

Бог - Принимающий покаяние, Милосердный с артиклем "Аль"

(2:37) Вот Адам принял слова от своего Господа, тогда Он (простёр) на него принятие покаяний, ведь, Он - Принимающий покаяние (араб. التَّوَّابُ, аль-Тауабу), Милосердный.

(2:54) Вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда вы выбрали (божеством) тельца. Так покайтесь же перед своим Создателем, и убейте самих себя (совершите самоубийство). Так будет лучше для вас перед вашим Создателем». Тогда Он примет ваши покаяния. Воистину, Он - Принимающий покаяния (араб. التَّوَّابُ, аль-Тауабу), Милосердный.

(2:128) Господь наш! Сделай нас обоих покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. И покажи нам наши обряды, и (прими же) наше покаяние (араб. وَتُبْ, уатуб). Воистину, Ты - Принимающий покаяние (араб. التَّوَّابُ, аль-Тауабу), Милосердный.

(2:159-160) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Бог, и проклянут проклинающие, кроме тех, которые раскаялись, и исправились, и стали разъяснять (истину). Вот такие, на кого (распространяется принятие) покаяний, ведь Я - Принимающий покаяние (араб. التَّوَّابُ, аль-Тауабу), Милосердный.

Бог - принимающий покаяние, милосердный без артикля "Аль"

(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся, то оставьте их обоих, ведь Бог - (.) принимающий покаяния (араб. تَوَّابًا, таууабан), милосердный.

(4:17) Так ведь принятие покаяний у Бога, (уготовано) для тех, кто творит Зло по неведению, и вскоре раскаивается. Это те, у которых Бог примет покаяния (араб. يَتُوبُ اللَّهُ, ятубу Аллаху). Ведь Бог является знающим, мудрым.

(4:64) Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Бога. Если бы они, (поступив) несправедливо (по отношению) к самим себе, пришли к тебе, и попросили прощения у Бога, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Бога принимающим покаяния (араб. تَوَّابًا, таууабан) и милосердным.

(49:12) О те, которые доверились! Избегайте большинства из (возникающих) Предположений, ведь некоторые Предположения, (по сути) - грех. И не разнюхивайте, и не злословьте друг о друге. Неужели кому-либо из вас понравится, если он станет есть мясо своего мёртвого брата, тогда как вам, такое неприятно? (Демонстрируйте) Богу (свою) ответственность, ведь, Богпринимающий покаяния (араб. تَوَّابٌ, таууабун), милосердный.

См. также

Тауба