2:155: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 44: Строка 44:


'''([[9:16]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|рассчитывали]], [[Ин|что]] вы будете [[Оставление|оставлены]], [[Лямма|пока не]] [[Знание|узнает]] [[Бог]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] [[Джихад|усердствовали]], и [[Лям +|не]] [[Брать|избирали]] [[Мин|по]][[Помимо|мимо]] [[Бог]]а, или [[Ля|же]] Его [[посланник]]а, или [[Ля|же]] [[Иман|Доверившихся]] - [[Вводить|проводников]]? А [[Бог]] [[Ведающий|осведомлён]] [[Би|о]] [[Ма мест|том]], что вы [[Деяния|совершаете]].
'''([[9:16]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|рассчитывали]], [[Ин|что]] вы будете [[Оставление|оставлены]], [[Лямма|пока не]] [[Знание|узнает]] [[Бог]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] [[Джихад|усердствовали]], и [[Лям +|не]] [[Брать|избирали]] [[Мин|по]][[Помимо|мимо]] [[Бог]]а, или [[Ля|же]] Его [[посланник]]а, или [[Ля|же]] [[Иман|Доверившихся]] - [[Вводить|проводников]]? А [[Бог]] [[Ведающий|осведомлён]] [[Би|о]] [[Ма мест|том]], что вы [[Деяния|совершаете]].
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 02:11, 1 июня 2022

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:155) Мы непременно испытаем вас разновидностями страхов, (периодами) голода, потерей (части) имущества, душевными (расстройствами), и (потерей) плодов. Обрадуй же Терпеливых,

Перевод Крачковского

(2:155) Мы испытываем вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе и душах и плодах, - и обрадуй терпеливых, -

Перевод Кулиева

(2:155) Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, людей и плодов. Обрадуй же терпеливых,

Текст на арабском

(2:155) وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ

Лего концепт

Душевные расстройства

1. (16:7) И они несут ваши тяжести в края, достичь которых, вы могли бы только ценой душевных расстройств. Воистину, Господь ваш - полон сострадания, милосердный.

(2:155) Мы непременно испытаем вас разновидностями страхов, (периодами) голода, потерей (части) имущества, душевными (расстройствами), и (потерей) плодов. Обрадуй же терпеливых,

(22:53) Он делает то, что подбрасывает Дьявол, искушением для тех, чьи сердца поражены болезнью, и чьи сердца ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полной дисфункции.

2. Три аята связаны через термин «Раскол», и концепт «وَالْأَنْفُسِ - аль-анфуси». Причем, концепт «وَالْأَنْفُسِ - аль-анфуси», употреблен в Коране только в двух аятах - (16:7) и (2:155).

а. (16:7) «...душевные расстройства...»;

b. (2:155) «...душевными (расстройствами)...»:

c. (22:53) «...беззаконники находятся в полной дисфункции...».

Другие

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдете в Рай, пока не постигло вас подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Так ведь, воистину, помощь Бога - близка!

(3:186) Вы непременно будете испытаны своим имуществом и своими душами, и вы непременно услышите от тех, кому в прошлом было дано Писание, и от политеистов, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то ведь это из дел, (требующих) решительности.

(9:16) Или же вы рассчитывали, что вы будете оставлены, пока не узнает Бог тех из вас, которые усердствовали, и не избирали помимо Бога, или же Его посланника, или же Доверившихся - проводников? А Бог осведомлён о том, что вы совершаете.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также