Генезис: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Клянусь смоковницей и оливой! Клянусь горой Синай! Клянусь этим [[безоп…»)
 
 
(не показано 25 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=n$A '''nūn shīn hamza''' (''ن ش أ'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=n$A 28 раз].


'''([[6:6]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве они не видели]], сколько [[Альтер эго|цивилизаций]] Мы [[Уничтожение|уничтожили]] до них? Мы [[Утвердить|обеспечили]] их на [[земля|Земле]], как не [[Утвердить|обеспечили]] вас, и [[Ниспосланное|ниспосылали]] им [[Кристалл|кристально]] (''чистую'') [[Небеса|Атмосферу]], и [[делать|наделили]] [[течь|струящимися]] [[под|из под]] (''земли'') [[Ручей +|ручьями]]. И вот Мы [[Уничтожение|уничтожили]] их за их [[Грех зунуб|грехи]], '''и''' [[Генезис|создали]] (''[[араб]]. وَأَنْشَأْنَا, уа-аншаана'') [[после]] них [[Ахират|другие]] [[Альтер эго|цивилизации]].


Клянусь смоковницей и [[Оливки|оливой]]! Клянусь [[гора|горой]] Синай! Клянусь этим [[безопасность|безопасным]] [[город]]ом! Мы '''сотворили''' (''[[араб]]. خَلَقْنَا, холякна'') [[человек]]а в прекраснейшей форме. (95:1-4)
'''([[43:18]])''' Та ли, которая [[Генезис|создана]] (''[[араб]]. يُنَشَّأُ, юнаша-у'') чтобы быть (''носить'') [[Ювелир|украшения]], и которая в [[Спор|тяжбе]] не [[Баян|конкретна]]
 
==[[Генезис]] [[человек]]а==
 
'''([[6:98]])''' Он - Тот, Кто [[Генезис|сотворил]] '''вас''' (''[[араб]]. أَنْشَأَكُمْ, анша-акум'') из одной [[нафс|души]]. Для вас есть место пребывания, и [[Оставить|место хранения]]. Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.
 
'''([[67:23]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[генезис|сотворил]] '''[[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]]''' (''[[араб]]. أَنْشَأَكُمْ, анша-акум''), и [[делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] - [[Слух]], [[Зрение]], и [[интуиция|Интуицию]]. Но... [[мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[шукр|благодарности]]!»
 
==[[генезис|Генеалогическое]] [[дерево|древо]]==
 
'''([[56:71]]-[[56:72|72]])''' [[Фа|Так]] [[Видеть|видели]] [[А|ли]] вы [[Свет]], [[Аллязи|который]] вы [[Позади|скрываете]]? Вы [[А|ли]] (''определяете'') его [[генезис|генеалогическое]] (''[[араб]]. أَنْشَأْتُمْ, аншатум'') [[дерево|ветвление]], [[Ам|или же]] [[Нахну|Мы]] ('''''определяем''''') [[генезис|Генеалогию]] (''[[араб]]. الْمُنْشِئُونَ, муншиуна'')?
 
==[[Генезис]] Райских Женщин==
 
'''([[56:35]]-[[56:36|36]])''' [[Инна|Воистину]] '''Мы [[Генезис|создали]] их (''в процессе'') [[Генезис|созидания]]''' (''[[араб]]. أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً, аншанахунна иншаан''), и [[делать|сделали]] их [[Девственность|девственницами]],
 
==[[Генезис|Созданные]] [[море|океанские]] [[течь|лайнеры]]==
 
'''([[55:24]])''' И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|у Него]] (''контроль'') [[Генезис|Формирования]] (''[[араб]]. الْمُنْشَآتُ, аль-муншаату'') [[течь|Течений]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]], (''используемых'') [[Кяль|в качестве]] [[знание|Ориентиров]].
 
==[[ночь|Ночная]] [[Генезис|производительность]]==
 
'''([[73:6]])''' [[Инна|Ведь]] [[Генезис|производительность]] (''[[араб]]. نَاشِئَةَ, нашиата'') [[Ночь]]ю - [[Хыйя|являет]] [[Крепче|конкретные]] [[шаг|корректировки]], и [[Стояние|устойчивые]] [[Говорить|выражения]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
===Brick 1===
 
'''([[23:78]])''' И [[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] '''[[генезис|сотворил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]]''' [[Слух]], [[Зрение]], и [[интуиция|Интуицию]]. Но... [[мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[шукр|благодарности]]!
 
'''([[67:23]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] '''[[генезис|сотворил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]]''', и [[делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] - [[Слух]], [[Зрение]], и [[интуиция|Интуицию]]. Но... [[мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[шукр|благодарности]]!»
 
В двух, структурно идентичных, грамматических конструкциях: «'''هُوَ الَّذِي [[أَنْشَأَ لَكُمُ]] السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ'''» из '''([[23:78]])''', и «'''هُوَ الَّذِي [[أَنْشَأَكُمْ]] وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ'''» из '''([[67:23]])''', обнаруживается очевидное рассогласование - «'''[[أَنْشَأَ لَكُمُ]] - [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(23:78:3) анша'а] [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(23:78:4) лякум]'''» и «'''[[أَنْشَأَكُمْ]] - [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:4)  анша'акум]'''».
 
В данном случае, уместной для обоих [[аят]]ов, является конструкция - «'''[[أَنْشَأَ لَكُمُ]] - [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(23:78:3) анша'а] [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(23:78:4) лякум]'''», являющаяся логичным, и последовательным звеном, как с конструкцией «'''[[وَجَعَلَ لَكُمُ]] - [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:5) уа джа'аля] [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:6) лякум]'''», следующей сразу же после неё в '''([[67:23]])''', так и со структурой, тематически идентичных описаний - «'''[[وَجَعَلَ لَكُمُ]] السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ'''» из '''([[32:9]])''' и '''([[16:78]])'''.
 
===Brick 2===
 
Рассмотрим ситуацию с грамматической формой «'''[http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:4) أَنْشَأَكُمْ]'''» из '''([[67:23]])''', с другого ракурса.
 
Обобщающий термин «'''[[Генезис]]'''», предложен нами для [[Генезис|названия страницы, отсылающей]] к корню [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=n$A '''nūn shīn hamza''' (''ن ش أ'')], употреблённому в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=n$A 28 раз].
 
Грамматическую форму «'''أَنْشَأَكُمْ - анша-акум'''», включая [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:4) рассматриваемую нами], из '''([[67:23]])''', мы встречаем в '''пяти [[аят]]ах''': '''[http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:98:3) ([[6:98]])], [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:133:14) ([[6:133]])], [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(11:61:15) ([[11:61]])], [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(53:32:16) ([[53:32]])]''', и в '''[http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:4) ([[67:23]])]'''.
 
При этом, везде, кроме '''[http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:4) ([[67:23]])]''', мы обнаруживаем устойчивое словосочетание «'''أَنْشَأَكُمْ مِنَ [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:98:3) анша-акум] [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:98:4) мин]'''». И лишь, в [[Проблемные аяты|проблемном аяте]] '''([[67:23]])''', '''[http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:23:4) она используется]''' без связки с [[Мин|предлогом '''Мин''']].
 
==См. также==
 
[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=n$A спецссылка 1]
 
'''[[Инициирование]]'''
 
'''[[Расплодиться]]'''
 
'''[[Сотворение]]'''
 
'''[[Создатель]]'''
 
'''[[Демиург]]'''

Текущая версия на 06:38, 13 июня 2022

Корень nūn shīn hamza (ن ش أ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 28 раз.

(6:6) Разве они не видели, сколько цивилизаций Мы уничтожили до них? Мы обеспечили их на Земле, как не обеспечили вас, и ниспосылали им кристально (чистую) Атмосферу, и наделили струящимися из под (земли) ручьями. И вот Мы уничтожили их за их грехи, и создали (араб. وَأَنْشَأْنَا, уа-аншаана) после них другие цивилизации.

(43:18) Та ли, которая создана (араб. يُنَشَّأُ, юнаша-у) чтобы быть (носить) украшения, и которая в тяжбе не конкретна

Генезис человека

(6:98) Он - Тот, Кто сотворил вас (араб. أَنْشَأَكُمْ, анша-акум) из одной души. Для вас есть место пребывания, и место хранения. Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.

(67:23) Скажи: «Он - Тот, Кто сотворил для вас (араб. أَنْشَأَكُمْ, анша-акум), и определил для вас - Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности

Генеалогическое древо

(56:71-72) Так видели ли вы Свет, который вы скрываете? Вы ли (определяете) его генеалогическое (араб. أَنْشَأْتُمْ, аншатум) ветвление, или же Мы (определяем) Генеалогию (араб. الْمُنْشِئُونَ, муншиуна)?

Генезис Райских Женщин

(56:35-36) Воистину Мы создали их (в процессе) созидания (араб. أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً, аншанахунна иншаан), и сделали их девственницами,

Созданные океанские лайнеры

(55:24) И у Него (контроль) Формирования (араб. الْمُنْشَآتُ, аль-муншаату) Течений в Море, (используемых) в качестве Ориентиров.

Ночная производительность

(73:6) Ведь производительность (араб. نَاشِئَةَ, нашиата) Ночью - являет конкретные корректировки, и устойчивые выражения.

Лего концепт

Brick 1

(23:78) И Он - Тот, Кто сотворил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

(67:23) Скажи: «Он - Тот, Кто сотворил для вас, и определил для вас - Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности

В двух, структурно идентичных, грамматических конструкциях: «هُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ» из (23:78), и «هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ» из (67:23), обнаруживается очевидное рассогласование - «أَنْشَأَ لَكُمُ - анша'а лякум» и «أَنْشَأَكُمْ - анша'акум».

В данном случае, уместной для обоих аятов, является конструкция - «أَنْشَأَ لَكُمُ - анша'а лякум», являющаяся логичным, и последовательным звеном, как с конструкцией «وَجَعَلَ لَكُمُ - уа джа'аля лякум», следующей сразу же после неё в (67:23), так и со структурой, тематически идентичных описаний - «وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ» из (32:9) и (16:78).

Brick 2

Рассмотрим ситуацию с грамматической формой «أَنْشَأَكُمْ» из (67:23), с другого ракурса.

Обобщающий термин «Генезис», предложен нами для названия страницы, отсылающей к корню nūn shīn hamza (ن ش أ), употреблённому в Коране 28 раз.

Грамматическую форму «أَنْشَأَكُمْ - анша-акум», включая рассматриваемую нами, из (67:23), мы встречаем в пяти аятах: (6:98), (6:133), (11:61), (53:32), и в (67:23).

При этом, везде, кроме (67:23), мы обнаруживаем устойчивое словосочетание «أَنْشَأَكُمْ مِنَ анша-акум мин». И лишь, в проблемном аяте (67:23), она используется без связки с предлогом Мин.

См. также

спецссылка 1

Инициирование

Расплодиться

Сотворение

Создатель

Демиург