Мертвечина: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mwt '''mīm wāw tā (م و ت)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mwt 165 раз]
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mwt '''mīm wāw tā''' (''م و ت'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mwt 165 раз]


[[Мертвечина]] - падаль, трупы животных.
[[Мертвечина]] - падаль, трупы животных.


==[[Коран +|Коран]] о [[Мертвечина|мертвечине]]==
==[[Коран ++|Коран]] о [[Мертвечина|мертвечине]]==


'''([[2:173]])''' Он [[харам|запретил]] вам [[лишь]] [[мертвечина|мертвечину]] (''[[араб]]. الْمَيْتَةَ, аль-майтата''), [[кровь]], [[мясо]] [[свинья|свиньи]] и то, что [[посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Бог]]а. Если же кто-либо [[Заставлять|принужден]] (''пойти на это''), не [[искать|домогаясь]] (''запретного'') и не проявляя [[Враг|вражды]], то нет на нем [[грех]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].  
'''([[2:173]])''' Он [[Харам|запретил]] вам [[лишь]] [[Мертвечина|мертвечину]] (''[[араб]]. الْمَيْتَةَ, аль-майтата''), и [[кровь]], и [[мясо]] [[Свинья|свиньи]], и то, что [[Посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Аллах]]а. Если же кто-либо [[Заставлять|принужден]] (''пойти на это''), [[Другой|не]] [[Искать|домогаясь]] (''запретного'') и не проявляя [[Враг|враждебности]], то нет на нем [[грех]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].  


'''([[5:3]])''' Вам [[харам|запрещены]] [[мертвечина]] (''[[араб]]. الْمَيْتَةُ, аль-майтату''), [[кровь]], [[мясо]] [[свинья|свиньи]] и то, что [[Посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Бог]]а, или было [[душить|задушено]], или [[удар|забито]] (''до смерти''), или (''подохло'') при [[падение|падении]], или [[бодать|заколото рогами]], или то, что [[кушать|растерзано]] [[семь|хищником]], если только вы (''не успеете'') [[зарезать]] его, и то, что [[Резать|зарезано]] на [[Удел|жертвенниках]], а также [[Раздел|поделенное]] [[гадание]]м. Все это (''является'') [[Нечестивцы|нечестием]]. [[Яум день-сутки|Сегодня]], те кто [[куфр|отверг]], [[Отчаяние|отчаялись]] в вашем (''принципе выплаты'') [[долг]]а. Не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же их, а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня. [[Яум день-сутки|Сегодня]] Я ради вас [[Полностью|полностью]] (''сформировал'') для вас (''принцип выплаты'') [[долг]]а, [[Выполнять|довел]] (''до конца'') Мою [[Нигмат|милость]] к вам, и [[Довольство|одобрил]] для вас (''в качестве выплаты'') [[долг]]а - [[ислам|Покорность]]. Если же кто-либо будет [[Вред|вынужден]] пойти на это (''на употребление запрещенных продуктов'') от [[голод]]а, а [[Другой|не]] из [[Отклонение|склонности]] к [[грех]]у, то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].  
'''([[5:3]])''' Вам [[харам|запрещены]] [[мертвечина]] (''[[араб]]. الْمَيْتَةُ, аль-майтату''), [[кровь]], [[мясо]] [[свинья|свиньи]], и то, что [[Посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Аллах]]а, или было [[душить|задушено]], или [[удар|забито]] (''до смерти''), или (''подохло'') при [[падение|падении]], или [[бодать|заколото рогами]], или то, что [[кушать|растерзано]] [[семь|хищником]], если только вы (''не успеете'') [[зарезать]] его, и то, что [[Резать|зарезано]] на [[Удел|жертвенниках]], а также [[Раздел|поделенное]] [[гадание]]м. Все это (''является'') [[Нечестивцы|нечестием]]. [[Яум день-сутки|Сегодня]], те кто [[куфр|отверг]], [[Отчаяние|отчаялись]] в вашем (''принципе выплаты'') [[долг]]а. Не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же их, а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня. [[Яум день-сутки|Сегодня]] Я ради вас [[Полностью|полностью]] (''сформировал'') для вас (''принцип выплаты'') [[долг]]а, [[Выполнять|довел]] (''до конца'') Мою [[Нигмат|милость]] к вам, и [[Довольство|одобрил]] для вас (''в качестве выплаты'') [[долг]]а - [[ислам|Покорность]]. Если же кто-либо будет [[Вред|вынужден]] пойти на это (''на употребление запрещенных продуктов'') от [[голод]]а, а [[Другой|не]] из [[Отклонение|склонности]] к [[грех]]у, то ведь [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].  


'''([[6:145]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Из того, что дано мне в откровении, я нахожу [[харам|запрещенным]] употреблять в пищу только [[Мертвечина|мертвечину]] (''[[араб]]. مَيْتَةً, майтатан''), [[Распутник|пролитую]] [[кровь]] и [[мясо]] [[свинья|свиньи]], которое является [[Скверна|скверной]], а также недозволенное мясо животных, заколотых не ради [[Бог]]а». Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
'''([[6:145]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Из [[Ма мест|того, что]] (''приходит'') [[Иля|мне]] [[Фи|во]] [[Внушение|внушении]], я [[Находить|нахожу]] [[харам|запрещенным]] [['аля|для]] [[Пища|употребления]] в [[Пища|пищу]], [[Илля|лишь то]], [[Ан|что]] [[Быть|окажется]] '''[[смерть|мертвечиной]]''' (''[[араб]]. مَيْتَةً, майтатан''), [[Деликатно|отделённой]] [[кровь]]ю, и [[мясо]]м [[свинья|свиньи]], [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Фа|же]] - [[скверна]] или [[Нечестивцы|нечисть]], [[Посвящать|посвященная]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]], [[Ли|для]] [[Другой|других, помимо]] [[Аллах]]а». [[Фа|А]] [[Ман|кто]] (''окажется'') [[Заставлять|вынужден]], [[Другой|без]] [[Зависть|зависти]] и [[Враг|вражды]], и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


==[[Танах]] о [[Мертвечина|мертвечине]]==
==[[Танах]] о [[Мертвечина|мертвечине]]==


([[Танах]], Левит 11:2-8) «Cкажите [[Сыны Израиля|сынам Израилевым]]: вот [[животные в Коране|животные]], которые можно вам [[кушать|есть]] из всего [[скот]]а на земле: всякий [[скот]], у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: [[верблюд]]а, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, [[харам|нечист]] он для вас; и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, [[харам|нечист]] он для вас, и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, [[харам|нечист]] он для вас; и [[Свинья|свиньи]], потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, [[харам|нечиста]] она для вас; [[мясо|мяса]] их не ешьте и к [[Мертвечина|трупам]] их не прикасайтесь; [[харам|нечисты]] они для вас».  
'''([[Танах]], Левит 11:2-8)''' «Cкажите [[Сыны Израиля|сынам Израилевым]]: вот [[животные в Коране|животные]], которые можно вам [[кушать|есть]] из всего [[скот]]а на земле: всякий [[скот]], у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: [[верблюд]]а, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, [[харам|нечист]] он для вас; и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, [[харам|нечист]] он для вас, и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, [[харам|нечист]] он для вас; и [[Свинья|свиньи]], потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, [[харам|нечиста]] она для вас; [[мясо|мяса]] их не ешьте и к [[Мертвечина|трупам]] их не прикасайтесь; [[харам|нечисты]] они для вас».  


==Причины, по которым нельзя есть '''мертвечину'''==
==Причины, по которым нельзя есть '''мертвечину'''==

Текущая версия на 20:18, 30 декабря 2023

Этимология

Корень mīm wāw tā (م و ت), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 165 раз

Мертвечина - падаль, трупы животных.

Коран о мертвечине

(2:173) Он запретил вам лишь мертвечину (араб. الْمَيْتَةَ, аль-майтата), и кровь, и мясо свиньи, и то, что посвящено (кому-либо) помимо Аллаха. Если же кто-либо принужден (пойти на это), не домогаясь (запретного) и не проявляя враждебности, то нет на нем греха. Воистину, Аллах - прощающий, милосердный.

(5:3) Вам запрещены мертвечина (араб. الْمَيْتَةُ, аль-майтату), кровь, мясо свиньи, и то, что посвящено (кому-либо) помимо Аллаха, или было задушено, или забито (до смерти), или (подохло) при падении, или заколото рогами, или то, что растерзано хищником, если только вы (не успеете) зарезать его, и то, что зарезано на жертвенниках, а также поделенное гаданием. Все это (является) нечестием. Сегодня, те кто отверг, отчаялись в вашем (принципе выплаты) долга. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас полностью (сформировал) для вас (принцип выплаты) долга, довел (до конца) Мою милость к вам, и одобрил для вас (в качестве выплаты) долга - Покорность. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(6:145) Скажи: «Из того, что (приходит) мне во внушении, я нахожу запрещенным для употребления в пищу, лишь то, что окажется мертвечиной (араб. مَيْتَةً, майтатан), отделённой кровью, и мясом свиньи, ведь это же - скверна или нечисть, посвященная посредством этого, для других, помимо Аллаха». А кто (окажется) вынужден, без зависти и вражды, и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Танах о мертвечине

(Танах, Левит 11:2-8) «Cкажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле: всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас; и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас, и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас; и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас; мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас».

Причины, по которым нельзя есть мертвечину

Во-первых, смерть могла наступить в результате инфекционного заболевания.

Во-вторых, мясо умершего животного содержит трупный яд — кадаверин, путресцин и нейрин. При употреблении такого мяса человек получает сильнейшее отравление. Действие нейрина на организм сравнимо с действием мускарина и фосфорорганических веществ.