29:2
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(29:2) Неужели Люди расчитывают, что будут оставлены, и их не (подвергнут) искушению, если они скажут: «Мы доверились»?
Перевод Крачковского
(29:2) Разве полагают люди, что их оставят, раз они скажут: "Мы уверовали", и они не будут испытаны?
Перевод Кулиева
(29:2) Неужели люди полагают, что их оставят и не подвергнут искушению только за то, что они скажут: "Мы уверовали"?
Текст на арабском
(29:2) أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ
Связанные аяты
(7:201) Ведь, стоит наваждению, вызванному Психофизиологической зависимостью, коснуться тех которые ответственны, они вспоминают метод, и тут же они (обретают) прозрение.
(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!
(49:14) Арабы сказали: «Мы доверились». Скажи: «Вы не доверились! Посему скажите: «Мы покорились». Доверие еще не вошло в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллах — прощающий, милосердный».
Лего концепт
1. Сравнить выражение «أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا» из (29:2), с выражением «أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا» из (9:16).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,