2:42: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:42]]) И [[Лям|не]] [[Одежда|облекайте]] [[истина|Истину]] [[Би|в]] [[Ложь батыль|Фальшь]], [[скрывать|скрывая]] [[истина|Истину]], [[Антум|будучи]] [[знание|познавшими]].'''
'''([[2:42]]) И [[Лям|не]] [[Одежда|облекайте]] [[Истина|Истину]] [[Би|в]] [[Ложь батыль|Фальшь]], [[Скрывать|скрывая]] [[Истина|Истину]], [[Антум|будучи]] [[Знание|познавшими]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[6:82]])''' [[Аллязи|Те, которые]] [[иман|доверяют]], и '''[[Лям +|не]] [[Одежда|облачают]] [[Хум|своё]] [[иман|доверие]] [[Би|в]] [[зульм|негатив]]''' - [[Уляикя|именно]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Иман|безопасность]], и они следуют [[руководство|верному руководству]].
'''([[6:82]])''' [[Аллязи|Те, которые]] [[Иман|доверяют]], и '''[[Лям +|не]] [[Одежда|облачают]] [[Хум|своё]] [[Иман|доверие]] [[Би|в]] [[Зульм|негатив]]''' - [[Уляикя|именно]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Иман|безопасность]], и они следуют [[Руководство|верному руководству]].


'''([[2:146]])''' Те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[узнавать|узнают]] его, как [[узнавать|узнают]] своих [[сын]]овей. Но, [[Инна|воистину]], [[Фуркан|часть]] из них (''очевидно'') '''[[Скрывать|скрывает]] [[истина|Истину]]''', [[знание|осознавая]] это.
'''([[2:146]])''' Те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[Узнавать|узнают]] его, как [[Узнавать|узнают]] своих [[сын]]овей. Но, [[Инна|воистину]], [[Фуркан|часть]] из них (''очевидно'') '''[[Скрывать|скрывает]] [[Истина|Истину]]''', [[Знание|осознавая]] это.


'''([[2:159]])''' [[Инна|Воистину]], тех, которые '''[[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное|ниспосланные]] Нами [[баян|ясные доводы]] и [[руководство|верное руководство]]''' после того, как Мы [[баян|разъяснили]] это [[люди|людям]] в [[Писание|Писании]], [[Проклятие|проклянет]] [[Бог]], и [[Проклятие|проклянут проклинающие]],
'''([[2:159]])''' [[Инна|Воистину]], тех, которые '''[[Скрывать|скрывают]] [[Ниспосланное|ниспосланные]] Нами [[Баян|ясные доводы]] и [[Руководство|верное руководство]]''' после того, как Мы [[Баян|разъяснили]] это [[Люди|людям]] в [[Писание|Писании]], [[Проклятие|проклянет]] [[[[Аллах]]]], и [[Проклятие|проклянут проклинающие]],


'''([[2:174]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые '''[[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное]] [[Бог]]ом из [[Писание|Писания]]''' и [[приобретение|продают]] это за [[мало|малую]] [[Цена|цену]], [[кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[огонь|Огнем]]. [[Бог]] не станет [[Слово|говорить]] с ними в [[День воскресения]], и не [[очистительный налог|очистит]] их. Им (''уготованы'') болезненные [[азаб|мучения]].
'''([[2:174]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые '''[[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное]] [[[[Аллах]]]]ом из [[Писание|Писания]]''' и [[Приобретение|продают]] это за [[Мало|малую]] [[Цена|цену]], [[Кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[Огонь|Огнем]]. [[[[Аллах]]]] не станет [[Слово|говорить]] с ними в [[День воскресения]], и не [[Очистительный налог|очистит]] их. Им (''уготованы'') болезненные [[Азаб|мучения]].


'''([[3:71]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[одежда|облекаете]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю, '''и [[скрывать|скрываете]] [[истина|истину]]''', тогда как вы [[знание|знаете]] (''об этом'')?
'''([[3:71]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[Одежда|облекаете]] [[Истина|истину]] [[ложь]]ю, '''и [[Скрывать|скрываете]] [[Истина|истину]]''', тогда как вы [[Знание|знаете]] (''об этом'')?


'''([[3:187]])''' Вот [[Бог]] [[Брать|взял]] [[завет|обещание]] с тех, кому было [[давать|дано]] [[Писание]]: «Вы обязательно будете [[баян|разъяснять]] его [[люди|Людям]], '''и не будете [[скрывать]] его'''». Но они [[Отбрасывать|забросили]] его [[Позади|за]] [[Спина|спины]], и [[Приобретение|продали]] его за [[Мало|малую]] [[цена|цену]]. Как же [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[Приобретение|приобретают]]!
'''([[3:187]])''' Вот [[[[Аллах]]]] [[Брать|взял]] [[Завет|обещание]] с тех, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]]: «Вы обязательно будете [[Баян|разъяснять]] его [[люди|Людям]], '''и не будете [[скрывать]] его'''». Но они [[Отбрасывать|забросили]] его [[Позади|за]] [[Спина|спины]], и [[Приобретение|продали]] его за [[Мало|малую]] [[цена|цену]]. Как же [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[Приобретение|приобретают]]!


'''([[4:37]])''' которые [[скупость|скупятся]] сами, и [[амр|призывают]] [[люди|людей]] быть [[скупость|скупыми]], '''и [[Скрывать|скрывают]] то, что [[Бог]] [[давать|даровал]]''' им из Своей [[Фадль|милости]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
'''([[4:37]])''' которые [[Скупость|скупятся]] сами, и [[Амр|призывают]] [[Люди|людей]] быть [[Скупость|скупыми]], '''и [[Скрывать|скрывают]] то, что [[[[Аллах]]]] [[Давать|даровал]]''' им из Своей [[Фадль|милости]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[Куфр|отвергающих]] [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 11:19, 9 июля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:42) И не облекайте Истину в Фальшь, скрывая Истину, будучи познавшими.

Перевод Крачковского

(2:42) И не облекайте истину ложью, чтобы скрыть истину, в то время как вы знаете!

Перевод Кулиева

(2:42) Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.

Текст на арабском

(2:42) وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

Связанные аяты

(6:82) Те, которые доверяют, и не облачают своё доверие в негатив - именно для них безопасность, и они следуют верному руководству.

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(2:159) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет [[Аллах]], и проклянут проклинающие,

(2:174) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное [[Аллах]]ом из Писания и продают это за малую цену, наполняют свои животы Огнем. [[Аллах]] не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения.

(3:71) О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью, и скрываете истину, тогда как вы знаете (об этом)?

(3:187) Вот [[Аллах]] взял обещание с тех, кому было дано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его Людям, и не будете скрывать его». Но они забросили его за спины, и продали его за малую цену. Как же скверно то, что они приобретают!

(4:37) которые скупятся сами, и призывают людей быть скупыми, и скрывают то, что [[Аллах]] даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные мучения.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также