73:8
Сура Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(73:8) (Используй) же методологию имени твоего Господа, производя замены Его знаками.
Перевод Крачковского
(73:8) И поминай имя Господа твоего и устремись к нему всем устремлением.
Перевод Кулиева
(73:8) Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью.
Текст на арабском
(73:8) وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Текст Викикоран на арабском
(73:8) وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَدَّلْ آيَاتِهِ تَبْدِيلً
Связанные аяты
(16:101) А когда Мы заменяем знак, вместо (ошибочного) знака, а Богу (лучше) знать о том, что Он ниспосылает, они говорят: «Так ведь ты - выдумщик!». Но, нет! Большинство из них - не (в состоянии) познать.
(33:23) Среди Доверившихся - мужчина, реализовавший те полномочия, что (возложил) на него Бог, и среди них - такой, кто завершил свой срок, и среди них - такой, кто предостерегает, и такой, кто производит замены,
(42:24) Или же они говорят: «Он лживо выдумывает про Бога». И если Бог пожелает, то (наложит) печать на твоё сердце. Но Бог стирает Фальшь, и утверждает Истину, посредством Своих Формулировок, ведь Он знаком с содержащимся (в каждой) Груди.
(17:46) И Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не (смогли) понять его (Коран), а их уши (поразили) глухотой. И когда, в Коране, ты методологически (направляешь) к всеединству твоего Господа, они разворачиваются спиной, (выказывая свою) антипатию.
(17:70) И ведь Мы определённо почтили сынов Адама, и пронесли их по Суше и Морю. И продемонстрировали им Свою снисходительность, сверх (оказанной) большинству, из тех, кого Мы сотворили.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلً» из (73:8), с выражением «وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلً» из (33:23);
2. Сравнить выражение «وَتَبَدَّلْ آيَاتِهِ تَبْدِيلً» из (73:8), с выражением «وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًاا» из (4:116).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,