41:26
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(41:26) И сказали те, которые (проявляют) отрицание: «Не прислушивайтесь к этому Корану, а забалтывайте то, что в нём. Возможно вам (удастся) победить».
Перевод Крачковского
(41:26) И сказали те, которые не веровали: "Не слушайте этого Корана и пустословьте о нем. Может быть, вы и одержите верх!"
Перевод Кулиева
(41:26) Неверующие сказали: "Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения). Быть может, вы одержите верх".
Текст на арабском
(41:26) وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Текст Викикоран на арабском
(41:26) وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Связанные аяты
(34:31) И сказали, (проявившие) отрицание: «Мы никогда не проявим доверия ни к этому Корану, ни к тому, что предшествовало». Ах если бы ты видел Помраченных, остановленных перед их господом, обращающихся друг к другу с Фразой. Скажут те, которые были угнетены, тем, которые превозносились: «Вот если бы не вы, тогда мы точно проявили бы доверие».
(22:72) А когда для них читают Наши определяющие аяты, ты обнаруживаешь на лицах тех, кто отрицает - Омертвение. Они готовы наброситься на тех, кто читает им Наши аяты. Скажи: «Проинформировать ли вас о худшем, чем это? - Агония, которую Аллах обещал тем, которые отрицали. Ох и токсично же это Место Прибывания!»
(61:8) Они хотят погасить просветление Аллаха своими ртами, а Аллах воплотит Своё просветление, даже если это ненавистно Отрицающим.
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
- «وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ» из (41:26);
- «وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ» из (2:63);
- «وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ» из (7:171).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,