Антум: различия между версиями
(Новая страница: « Смотрите основную статью '''Местоимение'''. «'''أَنْتُمْ - антум'''» - "вы", лично…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Смотрите основную статью '''[[Местоимение]]'''. | |||
«'''[[Антум|أَنْتُمْ - антум]]'''» - "вы", личное местоимение, мужского рода, во 2-ом лице, во множественном числе. | |||
==[[Этимология]]== | |||
[[Анта|'''Анта'''-Ты-'''Анти''']], [https://en.wiktionary.org/wiki/ты Ты], [https://en.wiktionary.org/wiki/thou '''Thou'''] (''англ. ты''), [https://en.wiktionary.org/wiki/τεός#Ancient_Greek Τεός] (''др-греч. te.wós, твой''), [https://en.wiktionary.org/wiki/tuus#Latin '''Tuus'''] (''лат. твой''), [https://en.wiktionary.org/wiki/туысқан '''Туысқан'''] (''qaz. близкий тебе по крови, кровный родственник''), [https://en.wiktionary.org/wiki/анти- Анти-] (''приставка. анти-, напротив тебя; против тебя''), [https://ru.wikipedia.org/wiki/Антитеза '''Антитеза''']. | |||
Кораническое местоимение '''«أَنْتَ-анта»''' соответствует русскому местоимению '''«ты»''', английскому '''«thou»''' (''en. ты''), древнегреческому '''«τεός»''' (''te.wós, твой''), латинскому '''«tuus»''' (''lat. туус. твой''), и является однокоренным… ❗казахскому слову '''«туысқан»''' (''qaz. близкий тебе по крови, кровный родственник''), а также [[Этимология|этимологически]] связано с приставкой '''«анти-»''' (''анти-, напротив тебя; против тебя''), и терминами - '''«антитеза»''' (''противопоставление''), '''«антигерой»''', '''«антагонист»''' (''непримиримый противник''). | |||
==В [[Коран ++|Коране]]== | |||
'''([[2:50]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Фуркан|разделили]] [[Би|для]] [[Кум|вас]] [[Бахр|Море]], [[Фа|и]] [[Спасение|спасли]] [[Кум|вас]], и [[Потопление|потопили]] [[Первенство|семейство]] [[Фараон +|Фараона]], (''как'') [[Антум|вас]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') и [[Назар|предупреждали]]. | |||
'''([[2:132]])''' [[Ху|Таким]] же [[Би|образом]] [[Авраам]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям, и [[Иаков]] (''тоже''): «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Эсперанто|избрал (''shortcut'')]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''выплату'') [[Долг]]а - [[Фа|так]] [[Смерть|умирайте]] же, [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]], [[Антум|будучи]] (''[[араб]]. وَأَنتُم, уа-антум'') - [[Ислам|покорившимися]]. | |||
'''([[26:75]]-[[26:76|76]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Фа|А]] [[Видеть|видели]] [[А|ли]] вы [[Ма мест|то, чему]] вы [[служение|служите]]? [[Антум|Вы]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум''), и [[Кум|ваши]] [[Первенство|Пра]][[отец|отцы]]? | |||
'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] [[Кум|ваши]] [[Крик|выкрики]], [[над]] [[крик]]ом [[NаВа|Пророка]], и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], (''так же'') [[Манифест|громко]], [[Кяль|как]] [[Манифест|громко]] (''обращаются'') [[Часть|некоторые]] (''из'') [[Кум|вас]], [[Ли|к]] [[Часть|другим]], [[Ан|не то]] [[Кум|ваши]] [[деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], а [[Антум|вы]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]]. | |||
'''([[53:59]]-[[53:60|60]]-[[53:61|61]])''' [[А|Не]][[Фа|ужели]] [[Мин|от]] [[Хаза|этого]] [[Хадис|Уведомления]] вы [[Удивление|удивляетесь]], [[смех|смеётесь]], а [[Ля|не]] [[плач]]ете, [[Антум|проявляя]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') [[Профанация|пошлость]]? | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Дискурсивные слова]]''' | |||
'''[[Местоимение]]''' | '''[[Местоимение]]''' | ||
'''[[ | '''[[Лего концепт]]''' | ||
'''[[Семантика]]''' | '''[[Семантика]]''' | ||
'''[[ | '''[[Анта]]''' |
Текущая версия на 14:31, 12 декабря 2023
Смотрите основную статью Местоимение.
«أَنْتُمْ - антум» - "вы", личное местоимение, мужского рода, во 2-ом лице, во множественном числе.
Этимология
Анта-Ты-Анти, Ты, Thou (англ. ты), Τεός (др-греч. te.wós, твой), Tuus (лат. твой), Туысқан (qaz. близкий тебе по крови, кровный родственник), Анти- (приставка. анти-, напротив тебя; против тебя), Антитеза.
Кораническое местоимение «أَنْتَ-анта» соответствует русскому местоимению «ты», английскому «thou» (en. ты), древнегреческому «τεός» (te.wós, твой), латинскому «tuus» (lat. туус. твой), и является однокоренным… ❗казахскому слову «туысқан» (qaz. близкий тебе по крови, кровный родственник), а также этимологически связано с приставкой «анти-» (анти-, напротив тебя; против тебя), и терминами - «антитеза» (противопоставление), «антигерой», «антагонист» (непримиримый противник).
В Коране
(2:50) И тогда Мы разделили для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас (араб. أَنْتُمْ, антум) и предупреждали.
(2:132) Таким же образом Авраам заповедал своим сыновьям, и Иаков (тоже): «О мои сыновья! Воистину, Аллах избрал (shortcut) для вас (выплату) Долга - так умирайте же, не иначе как, будучи (араб. وَأَنتُم, уа-антум) - покорившимися.
(26:75-76) Он сказал: «А видели ли вы то, чему вы служите? Вы (араб. أَنْتُمْ, антум), и ваши Праотцы?
(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте ваши выкрики, над криком Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, (так же) громко, как громко (обращаются) некоторые (из) вас, к другим, не то ваши деяния - нивелируются, а вы (араб. أَنْتُمْ, антум) (этого) не почувствуете.
(53:59-60-61) Неужели от этого Уведомления вы удивляетесь, смеётесь, а не плачете, проявляя (араб. أَنْتُمْ, антум) пошлость?