Латиф: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Для определения смыслового наполнения любого термина, в данном случае качества [[Аллах]]а - "اللَّطِيفُ - Аль-Латиф", потребуется способность к [[Абстракция|абстрактному]] мышлению. Ниже приведены все [[аяты]], в которых исследуемый термин употребляется в разных контекстах. Задача состоит в том, чтобы увидеть в них нечто общее в описании качества "латифун", и подобрать близкое по значению слово на русском языке. | Для определения смыслового наполнения любого термина, в данном случае качества [[Аллах]]а - "اللَّطِيفُ - Аль-Латиф", потребуется способность к [[Абстракция|абстрактному]] мышлению. Ниже приведены все [[аяты]], в которых исследуемый термин употребляется в разных контекстах. Задача состоит в том, чтобы увидеть в них нечто общее в описании качества "латифун", и подобрать близкое по значению слово на русском языке. | ||
'''([[18:19]])''' Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них [[Говорить|сказал]]: «Сколько вы пробыли здесь?». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы пробыли день или часть | '''([[18:19]])''' Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них [[Говорить|сказал]]: «Сколько вы пробыли здесь?». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыли]] [[Яум день-сутки|день]], [[Ау|или]] [[часть]] [[Яум день-сутки|дня]]». Они [[Говорить|сказали]]: «Вашему [[Господь|Господу]] лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в [[Город|Столицу]] с вашими [[Лист|банкнотами]]. Пусть он промониторит, какой продукт наиболее чистый, и вернётся оттуда к вам с продуктом. '''Но пусть он будет''' [[Латиф|внимателен]] (''[[араб]]. وَلْيَتَلَطَّفْ, уалияталяттаф''), чтобы никто не [[Поэты|прознал]] о вас. | ||
==Доброта + [[Латиф|проницательность]]== | ==Доброта + [[Латиф|проницательность]]== | ||
'''([[12:100]])''' | '''([[12:100]])''' И он [[Возвышать|поднял]] своих [[Отец|родителей]] на [[Трон]], и они [[Упасть|пали]] [[Земной поклон|ниц]] перед ним. И он [[говорить|сказал]]: «О мой [[отец]]! Это — [[Толкование тауиль|толкование]] моего [[Прошлое|давнего]] [[видеть|видения]]. Ведь [[Господь]] мой [[делать|сделал]] его [[истина|истинным]]! Он облагодетельствовал меня, освободив из темницы, и привел вас из пустыни после того, как дьявол [[наваждение|спровоцировал]] вражду между мною и моими братьями. [[Инна|Воистину]], мой [[Господь]] [[Латиф|добр]], к кому пожелает. [[Инна|Воистину]], Он — [[Знающий]], [[Мудрый]]. | ||
'''([[42:19]])''' [[Аллах]] [[Латиф|добр]] к Своим слугам | '''([[42:19]])''' [[Аллах]] [[Латиф|добр]] [[Би|к]] Своим [[Служение|слугам]]. (''Наделяет'') [[Ризк|уделом]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Ху|Именно Он]] — [[Всесильный]], [[Могущественный]]. | ||
==[[Аллах]] - [[Латиф|Проницательный]], [[Хабар|Осведомленный]]== | ==[[Аллах]] - [[Латиф|Проницательный]], [[Хабар|Осведомленный]]== |
Текущая версия на 09:22, 23 января 2024
Для определения смыслового наполнения любого термина, в данном случае качества Аллаха - "اللَّطِيفُ - Аль-Латиф", потребуется способность к абстрактному мышлению. Ниже приведены все аяты, в которых исследуемый термин употребляется в разных контекстах. Задача состоит в том, чтобы увидеть в них нечто общее в описании качества "латифун", и подобрать близкое по значению слово на русском языке.
(18:19) Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них сказал: «Сколько вы пробыли здесь?». Они сказали: «Мы пробыли день, или часть дня». Они сказали: «Вашему Господу лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в Столицу с вашими банкнотами. Пусть он промониторит, какой продукт наиболее чистый, и вернётся оттуда к вам с продуктом. Но пусть он будет внимателен (араб. وَلْيَتَلَطَّفْ, уалияталяттаф), чтобы никто не прознал о вас.
Доброта + проницательность
(12:100) И он поднял своих родителей на Трон, и они пали ниц перед ним. И он сказал: «О мой отец! Это — толкование моего давнего видения. Ведь Господь мой сделал его истинным! Он облагодетельствовал меня, освободив из темницы, и привел вас из пустыни после того, как дьявол спровоцировал вражду между мною и моими братьями. Воистину, мой Господь добр, к кому пожелает. Воистину, Он — Знающий, Мудрый.
(42:19) Аллах добр к Своим слугам. (Наделяет) уделом, кого пожелает. Именно Он — Всесильный, Могущественный.
Аллах - Проницательный, Осведомленный
Проницательный, Осведомленный - с артиклем "Аль"
(6:103) Взорам не постичь Его, но именно Он постигает Взоры, и именно Он - Проницательный (араб. اللَّطِيفُ, аль-латифу), Осведомленный.
(67:13-14) Храните ли вы свои речи в секрете или же говорите о них вслух, Он ведает о том, что в CD-R. Разве не знает Тот, Кто сотворил, и именно Он — Проницательный (араб. اللَّطِيفُ, аль-латифу), Осведомленный?
проницательный, осведомленный - без артикля "Аль"
(22:63) Неужели ты не видишь, как Аллах ниспосылает с неба воду, после чего земля зеленеет? Воистину, Аллах - проницательный, осведомленный.
(31:16) О сын мой! Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на Небесах, или в Земле, то Аллах принесет его. Воистину, Аллах — проницательный, осведомленный.
(33:34) И вспоминайте то, что читается в ваших домах, из аятов Аллаха, и Мудрости. Ведь Аллах является проницательным, осведомленным.