Форма: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
=='''Форма''' - '''ṣād wāw rā''' (''ص و ر'')==
=='''Форма''' - '''ṣād wāw rā''' (''ص و ر'')==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr '''ṣād wāw rā (ص و ر)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr 19 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr '''ṣād wāw rā''' (''ص و ر'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr 19 раз].


'''([[2:260]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Видеть|Покажи]] мне, как Ты [[жизнь|оживляешь]] [[смерть|мертвых]]». Он [[говорить|сказал]]: «Разве ты не [[иман|веруешь]]?». Он [[говорить|сказал]]: «Конечно! Но я хочу, чтобы мое [[сердце]] [[Покой|успокоилось]]». Он [[говорить|сказал]]: «[[Брать|Возьми]] [[четыре]]х (''мертвых, расчлененных'') [[птица|птиц]], [[форма|собери]] '''их''' (''[[араб]]. فَصُرْهُنَّ, фасурхунна''), затем положи по [[джуз|кусочку]] на каждой [[Горы|горе]]. А потом [[мольба|позови]] их, и они [[Стремиться|стремительно]] [[Приходить|явятся]] к тебе (''уже живыми''). И [[знание|знай]], что [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]]».
'''([[2:260]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Видеть|Покажи]] мне, как Ты [[жизнь|оживляешь]] [[смерть|мертвых]]». Он [[говорить|сказал]]: «Разве ты не [[иман|веруешь]]?». Он [[говорить|сказал]]: «Конечно! Но я хочу, чтобы мое [[сердце]] [[Покой|успокоилось]]». Он [[говорить|сказал]]: «[[Брать|Возьми]] [[четыре]]х (''мертвых, расчлененных'') [[птица|птиц]], [[форма|собери]] '''их''' (''[[араб]]. فَصُرْهُنَّ, фасурхунна''), затем положи по [[джуз|кусочку]] на каждой [[Горы|горе]]. А потом [[мольба|позови]] их, и они [[Стремиться|стремительно]] [[Приходить|явятся]] к тебе (''уже живыми''). И [[знание|знай]], что [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]]».
Строка 7: Строка 7:
'''([[3:6]])''' Он - Тот, Который [[форма|формирует]] (''[[араб]]. يُصَوِّرُكُمْ, юсоууирукум'') вас в [[Рахман|Матках]], [[машаллах|как пожелает]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]] - [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]].  
'''([[3:6]])''' Он - Тот, Который [[форма|формирует]] (''[[араб]]. يُصَوِّرُكُمْ, юсоууирукум'') вас в [[Рахман|Матках]], [[машаллах|как пожелает]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]] - [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]].  


'''([[7:11]])''' Мы определенно [[сотворение|сотворили]] вас, а затем '''мы придали вам''' [[Форма|форму]] (''[[араб]]. صَوَّرْنَاكُمْ, саууарнакум''). Потом Мы [[говорить|сказали]] [[Ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом!». Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] не [[быть|был]] (''в числе'') [[Земной поклон|поклонившихся]].  
'''([[7:11]])''' Мы определенно [[сотворение|сотворили]] вас, а затем '''мы придали вам''' [[Форма|форму]] (''[[араб]]. صَوَّرْنَاكُمْ, саууарнакум''). Потом Мы [[говорить|сказали]] [[Ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом!». Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] не [[быть|был]] (''в числе'') [[Земной поклон|поклонившихся]].


=='''Форма''' - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hyA '''hā yā hamza''' (''ه ي أ'')]==
=='''Форма''' - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hyA '''hā yā hamza''' (''ه ي أ'')]==

Версия 04:52, 9 сентября 2020

Форма - ṣād wāw rā (ص و ر)

Корень ṣād wāw rā (ص و ر) употреблён в Коране 19 раз.

(2:260) Вот сказал Авраам: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых». Он сказал: «Разве ты не веруешь?». Он сказал: «Конечно! Но я хочу, чтобы мое сердце успокоилось». Он сказал: «Возьми четырех (мертвых, расчлененных) птиц, собери их (араб. فَصُرْهُنَّ, фасурхунна), затем положи по кусочку на каждой горе. А потом позови их, и они стремительно явятся к тебе (уже живыми). И знай, что Бог - могущественный, мудрый».

(3:6) Он - Тот, Который формирует (араб. يُصَوِّرُكُمْ, юсоууирукум) вас в Матках, как пожелает. Нет божества, кроме Него - Могущественного, Мудрого.

(7:11) Мы определенно сотворили вас, а затем мы придали вам форму (араб. صَوَّرْنَاكُمْ, саууарнакум). Потом Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, и только Иблис не был (в числе) поклонившихся.

Форма - hā yā hamza (ه ي أ)

Корень hā yā hamza (ه ي أ) употреблен в Коране 4 раза.

(3:48-50) Он (Бог) научит его (Иисуса) Писанию и Мудрости, и Торе, и Евангелию, и (станет) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие формы (араб. كَهَيْئَةِ, кахаяти) птицы, подую на нее, и оно станет птицей по воле Бога. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Бога. Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если только вы являетесь верующими. (Я пришел), чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Остерегайтесь же Бога и повинуйтесь мне.

Формулировать

(18:10) Вот Члены Синедриона укрылись в Пещере, и сказали: «Господь наш! Одари нас от Себя милостью, и (способностью) формулировать (араб. وَهَيِّئْ, уа-хаййии) наши решения осознанно».