4:66: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 33: Строка 33:
'''([[3:166]]-[[3:167|167]])''' ...чтобы Он [[знание|узнал]] [[иман|верующих]], и [[знание|узнал]] [[лицемеры|лицемеров]]... ...Они [[Би|про]][[Говорить|износят]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]], но [[Бог]]у лучше [[знающий|знать]] о том, что они [[Скрывать|скрывают]].
'''([[3:166]]-[[3:167|167]])''' ...чтобы Он [[знание|узнал]] [[иман|верующих]], и [[знание|узнал]] [[лицемеры|лицемеров]]... ...Они [[Би|про]][[Говорить|износят]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]], но [[Бог]]у лучше [[знающий|знать]] о том, что они [[Скрывать|скрывают]].


'''([[4:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! Не [[кушать|пожирайте]] своего [[имущество|имущества]] [[между]] собой [[Ложь|лживо]], и пусть это [[быть|будет]] лишь [[Торговля|торговлей]] по вашему (''обоюдному'') [[Довольство|согласию]]. '''Не [[убийство|убивайте]] [[нафс|самих себя]]''' (''не губите свою душу''), ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Рахман|Милостив]] к вам.
'''([[4:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[кушать|пожирайте]] своего [[имущество|имущества]] [[между]] собой [[Ложь|лживо]], и пусть это [[быть|будет]] лишь [[Торговля|торговлей]] по вашему (''обоюдному'') [[Довольство|согласию]]. '''Не [[убийство|убивайте]] [[нафс|самих себя]]''' (''не губите свою душу''), ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Рахман|Милостив]] к вам.


'''([[62:6]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] (''исповедующие'') [[Иудаизм]]! Если вы [[Заявлять|утверждаете]], что только вы среди [[люди|людей]] являетесь [[Покровитель|приближенными]] [[Бог]]а, то [[желание|'''пожелайте]] себе [[смерть|смерти]]''', если вы [[Быть|являетесь]] [[правдивость|правдивыми]]».
'''([[62:6]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] (''исповедующие'') [[Иудаизм]]! Если вы [[Заявлять|утверждаете]], что только вы среди [[люди|людей]] являетесь [[Покровитель|приближенными]] [[Бог]]а, то [[желание|'''пожелайте]] себе [[смерть|смерти]]''', если вы [[Быть|являетесь]] [[правдивость|правдивыми]]».

Версия 01:31, 13 июля 2021

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:66) И если бы Мы предписали им убить самих себя, или покинуть свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее.

Перевод Крачковского

(4:66) А если бы Мы предписали им: "Убейте самих себя! - или выйдите из ваших обиталищ!" - то сделали бы это только немногие из них. А если бы они сделали то, о чем их увещают, то это было бы лучше для них и прочнее для утверждения.

Перевод Кулиева

(4:66) Если бы Мы предписали им: "Убейте самих себя (пусть невинные убьют беззаконников) или покиньте свои дома", - то лишь немногие из них совершили бы это. А если бы они совершили то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них и сильнее укрепило бы их.

Текст на арабском

(4:66) وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا

Связанные аяты

(2:54) Вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда вы выбрали (божеством) тельца. Так покайтесь же перед своим Создателем, и убейте самих себя (совершите самоубийство). Так будет лучше для вас перед вашим Создателем». Тогда Он примет ваши покаяния. Воистину, Он - Принимающий покаяния, Милосердный.

(2:94) Скажи: «Если Последняя обитель у Бога предназначена исключительно для вас, а не для остальных людей, то пожелайте себе смерти, если вы (говорите) правду».

(2:207) И среди Людей есть такой, кто (готов) заложить свою душу, в поиске довольства Бога, и Бог полон доброты к своим слугам.

(3:143) Вы действительно прежде демонстрировали желание (познать) Смерть, пока не встретились с ней. Теперь же вы увидели ее, наблюдая воочию.

(3:157) Если вы (будете) убиты на Пути Бога или умрете, то прощение от Бога и милость (окажутся) лучше того, что они накапливают.

(3:166-167) ...чтобы Он узнал верующих, и узнал лицемеров... ...Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах, но Богу лучше знать о том, что они скрывают.

(4:29) О те, которые доверились! Не пожирайте своего имущества между собой лживо, и пусть это будет лишь торговлей по вашему (обоюдному) согласию. Не убивайте самих себя (не губите свою душу), ведь Бог (.) Милостив к вам.

(62:6) Скажи: «О (исповедующие) Иудаизм! Если вы утверждаете, что только вы среди людей являетесь приближенными Бога, то пожелайте себе смерти, если вы являетесь правдивыми».

К вопросу, касающемуся перевода

Почему именно "совершите самоубийство", а не "убивайте друг-друга".

Для донесения смысла: Друг-друга или Одни из вас - других в Коране используется иная фразеологическая форма, например (2:36) и (23:91)

См.также

Долгожительство

Эвтаназия

Лицемеры

Джихад

Шахид

Камикадзе