54:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 24: Строка 24:


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==
'''([[51:52]]-[[51:53|53]])''' [[Кяль|Таким же]] [[Залик|образом]], [[Мин|какой бы]] [[Мин|из]] [[Посланник|посланников]] [[Ма|не]] (''был'') Нами [[Посланник|послан]] [[Хум|к ним]] [[Мин|в]] [[Кибла|прошлом]], '''они [[Илля|лишь]] [[Говорить|говорили]]: «[[Алхимия|Наркоман]] или [[Гений|одержимый]]!»'''. [[А|Неужели]] они [[Заповедь|заповедуют]] [[Би|об]] [[Ху|этом]] (''друг-другу'')? [[Баль|О нет!]] [[Хум|Это]], (''лишь'') [[народ]] [[Тагут|ограниченных]] (''способностей'').


'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдете]] в [[Рай]], [[Лямма|пока не]] [[Приходить|постигло]] вас [[притча|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Бог]]а - [[Близко|близка]]!
'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдете]] в [[Рай]], [[Лямма|пока не]] [[Приходить|постигло]] вас [[притча|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Бог]]а - [[Близко|близка]]!
'''([[51:52]]-[[51:53|53]])''' Таким же (''образом''), какое бы [[Мин|из]] [[посланник|посланий]] не (''было'') [[приходить|представлено]] [[Аллязи|тем, которые]] (''были'') [[Прошлое|до них]], '''они [[Илля|лишь]] [[говорить|твердили]]: «"[[Алхимия|Наркоман]]!" или "[[Джинны|Одержимый]]!"»'''. [[А|Неужели]], (''из поколения в поколение'') они (''упоминают'') [[Би|об]] [[Ху|этом]] [[Заповедь|в завещании]]? [[Баль|О нет!]] [[Хум|Это]], (''лишь'') [[народ]] [[Тагут|ограниченных]] (''способностей'').


'''([[54:4]])''' [[Ля|Так ведь]] [[Хум|им]] [[код|несомненно]] (''был'') [[Приходить|представлен]] [[Мин|ряд]] [[Пророки|Обновлений]],... '''[[Ма|нет]] [[фи|на]] [[Ху|них]] [[отклик]]а'''.
'''([[54:4]])''' [[Ля|Так ведь]] [[Хум|им]] [[код|несомненно]] (''был'') [[Приходить|представлен]] [[Мин|ряд]] [[Пророки|Обновлений]],... '''[[Ма|нет]] [[фи|на]] [[Ху|них]] [[отклик]]а'''.

Версия 17:03, 21 июня 2022

Сура Месяц ("Аль-Камар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(54:9) До них счел ложью народ Ноя. Они сочли лжецом Нашего слугу, и сказали: «Одержимый или наркоман!».

Перевод Крачковского

(54:9) До них народ Нуха счел ложью, и объявили лжецом Нашего раба и сказали: "Одержимый!" - и был он отогнан.

Перевод Кулиева

(54:9) До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: "Он - одержимый!" Они ругали его и угрожали ему.

Текст на арабском

(54:9) كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Текст Викикоран на арабском

(54:9) كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ أَوْ سَاحِرٌ

Связанные аяты

(51:52-53) Таким же образом, какой бы из посланников не (был) Нами послан к ним в прошлом, они лишь говорили: «Наркоман или одержимый. Неужели они заповедуют об этом (друг-другу)? О нет! Это, (лишь) народ ограниченных (способностей).

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдете в Рай, пока не постигло вас подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Так ведь, воистину, помощь Бога - близка!

(54:4) Так ведь им несомненно (был) представлен ряд Обновлений,... нет на них отклика.

(25:30) И сказал Посланник: «О Господи! Воистину, мой народ (сделал) выбор - оставить этот Коран (без внимания)».

(71:26-27) Ной сказал: «Господи! Не оставь на Земле, ни одного отрицающего жителя! Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих слуг, и не породят (никого), кроме безрассудных, отрицающих.

(10:88) И сказал Моисей: «Господь наш! Воистину, Ты даровал Фараону и его жрецам в мирской жизни украшения и имущество. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Сотри их имущество, и (сделай) их сердца суровыми, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».