16:70: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 37: Строка 37:
==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''1.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(16:70:11) '''لِكَيْ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(16:70:12) '''لَا'''] يَعْلَمَ» из '''([[16:70]])''', с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(22:5:50) '''لِكَيْلَا'''] يَعْلَمَ» из '''([[22:5]])'''.


'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(16:70:11) '''لِكَيْ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(16:70:12) '''لَا'''] يَعْلَمَ» из '''([[16:70]])''', с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(33:50:54) '''لِكَيْلَا'''] يَكُونَ عَلَيْكَ» из '''([[33:50]])'''.
 
'''3.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(16:70:11) '''لِكَيْ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(16:70:12) '''لَا'''] يَعْلَمَ» из '''([[16:70]])''', с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(33:37:32) '''لِكَيْ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(33:37:33) '''لَا'''] يَكُونَ عَلَى» из '''([[33:37]])'''.
 
'''4.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''5.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Версия 22:52, 19 ноября 2022

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:70) А Аллах сотворил вас, затем упокоит вас. А среди вас (есть) те, кто возвращают к жалкой старости, и они забывают все, что знали раньше. Воистину, Бог - знающий, могущественный.

(16:70) وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

Перевод Крачковского

(16:70) Аллах создал вас, потом Он вас упокояет. Бывают среди вас и такие, что обращаются в гнуснейшую жизнь, чтобы не знать после былого ведения ничего. Поистине, Аллах - ведущий, мощный!

Перевод Кулиева

(16:70) Аллах сотворил вас, а затем Он умертвит вас. Среди вас есть такие, которые превращаются в дряхлых стариков и забывают все то, что знали. Воистину, Аллах - Знающий, Могущественный.

Текст на арабском

(16:70) وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

Связанные аяты

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

(21:44) Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям? Неужели это они одержат победу?

(36:68) Тому, кому Мы даем долгую жизнь, Мы опускаем в развитии (до состояния ребенка). Неужели они не уразумеют?

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

«Для стариков, время постоянно слишком коротко, и дни их несутся с быстротою стрелы. Само собою разумеется, что я говорю здесь о тех, кто достоин называться «человеком», а не о постаревших скотах».

Лего концепт

1. Сравнить выражение «لِكَيْ لَا يَعْلَمَ» из (16:70), с выражением «لِكَيْلَا يَعْلَمَ» из (22:5).

2. Сравнить выражение «لِكَيْ لَا يَعْلَمَ» из (16:70), с выражением «لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ» из (33:50).

3. Сравнить выражение «لِكَيْ لَا يَعْلَمَ» из (16:70), с выражением «لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى» из (33:37).

4. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

5. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Долгожительство

Забывать

Старость