Антум: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 12: Строка 12:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:50]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Фуркан|разверзли]] [[Би|для]] [[Кум|вас]] [[Бахр|Море]], [[Фа|и]] [[Спасение|спасли]] [[Кум|вас]], и [[Потопление|потопили]] [[Первенство|семейство]] [[Фараон]]а, (''как'') [[Антум|вас]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') и [[Назар|предупреждали]].
'''([[2:50]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Фуркан|разделили]] [[Би|для]] [[Кум|вас]] [[Бахр|Море]], [[Фа|и]] [[Спасение|спасли]] [[Кум|вас]], и [[Потопление|потопили]] [[Первенство|семейство]] [[Фараон +|Фараона]], (''как'') [[Антум|вас]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') и [[Назар|предупреждали]].


'''([[2:132]])''' [[Ху|Таким]] же [[Би|образом]] [[Авраам]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям, и [[Иаков]] (''тоже''): «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Эсперанто|избрал (''shortcut'')]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''выплату'') [[Долг]]а - [[Фа|так]] [[Смерть|умирайте]] же, [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]], [[Антум|будучи]] (''[[араб]]. وَأَنتُم, уа-антум'') - [[Ислам|покорившимися]].
'''([[2:132]])''' [[Ху|Таким]] же [[Би|образом]] [[Авраам]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям, и [[Иаков]] (''тоже''): «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Эсперанто|избрал (''shortcut'')]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''выплату'') [[Долг]]а - [[Фа|так]] [[Смерть|умирайте]] же, [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]], [[Антум|будучи]] (''[[араб]]. وَأَنتُم, уа-антум'') - [[Ислам|покорившимися]].


'''([[26:75]]-[[26:76|76]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[А|Разве]] [[Фа|же]] вы не [[Видеть|видите]] [[Ма мест|то, чему]] [[служение|служите]]? [[Антум|Вы]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум''), и [[Кум|ваши]] [[Первенство|Пра]][[отец|отцы]]?
'''([[26:75]]-[[26:76|76]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Фа|А]] [[Видеть|видели]] [[А|ли]] вы [[Ма мест|то, чему]] вы [[служение|служите]]? [[Антум|Вы]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум''), и [[Кум|ваши]] [[Первенство|Пра]][[отец|отцы]]?


'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] [[голос]]а, [[над]] [[голос]]ом [[Пророки|Пророка]], и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], [[Кяль|так же]] [[Манифест|громко]], как [[Манифест|громко]] (''обращаетесь'') [[Часть|друг]] [[Ли|к]] [[Часть|другу]], [[Ан|не то]] (''накопленные'') [[деяния|вами деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], а [[Антум|вы]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') (''этого, даже'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]].
'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] [[Кум|ваши]] [[Крик|выкрики]], [[над]] [[крик]]ом [[NаВа|Пророка]], и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], (''так же'') [[Манифест|громко]], [[Кяль|как]] [[Манифест|громко]] (''обращаются'') [[Часть|некоторые]] (''из'') [[Кум|вас]], [[Ли|к]] [[Часть|другим]], [[Ан|не то]] [[Кум|ваши]] [[деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], а [[Антум|вы]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]].


'''([[53:59]]-[[53:60|60]]-[[53:61|61]])''' [[А|Не]][[Фа|ужели]] [[Мин|от]] [[Хаза|этого]] [[Хадис|Уведомления]] вы [[Удивление|удивляетесь]], [[смех|смеётесь]], а [[Ля|не]] [[плач]]ете, [[Антум|проявляя]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') [[Профанация|пошлость]]?
'''([[53:59]]-[[53:60|60]]-[[53:61|61]])''' [[А|Не]][[Фа|ужели]] [[Мин|от]] [[Хаза|этого]] [[Хадис|Уведомления]] вы [[Удивление|удивляетесь]], [[смех|смеётесь]], а [[Ля|не]] [[плач]]ете, [[Антум|проявляя]] (''[[араб]]. أَنْتُمْ, антум'') [[Профанация|пошлость]]?

Текущая версия на 14:31, 12 декабря 2023

Смотрите основную статью Местоимение.

«أَنْتُمْ - антум» - "вы", личное местоимение, мужского рода, во 2-ом лице, во множественном числе.

Этимология

Анта-Ты-Анти, Ты, Thou (англ. ты), Τεός (др-греч. te.wós, твой), Tuus (лат. твой), Туысқан (qaz. близкий тебе по крови, кровный родственник), Анти- (приставка. анти-, напротив тебя; против тебя), Антитеза.

Кораническое местоимение «أَنْتَ-анта» соответствует русскому местоимению «ты», английскому «thou» (en. ты), древнегреческому «τεός» (te.wós, твой), латинскому «tuus» (lat. туус. твой), и является однокоренным… ❗казахскому слову «туысқан» (qaz. близкий тебе по крови, кровный родственник), а также этимологически связано с приставкой «анти-» (анти-, напротив тебя; против тебя), и терминами - «антитеза» (противопоставление), «антигерой», «антагонист» (непримиримый противник).

В Коране

(2:50) И тогда Мы разделили для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас (араб. أَنْتُمْ, антум) и предупреждали.

(2:132) Таким же образом Авраам заповедал своим сыновьям, и Иаков (тоже): «О мои сыновья! Воистину, Аллах избрал (shortcut) для вас (выплату) Долга - так умирайте же, не иначе как, будучи (араб. وَأَنتُم, уа-антум) - покорившимися.

(26:75-76) Он сказал: «А видели ли вы то, чему вы служите? Вы (араб. أَنْتُمْ, антум), и ваши Праотцы?

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте ваши выкрики, над криком Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, (так же) громко, как громко (обращаются) некоторые (из) вас, к другим, не то ваши деяния - нивелируются, а вы (араб. أَنْتُمْ, антум) (этого) не почувствуете.

(53:59-60-61) Неужели от этого Уведомления вы удивляетесь, смеётесь, а не плачете, проявляя (араб. أَنْتُمْ, антум) пошлость?

См. также

Дискурсивные слова

Местоимение

Лего концепт

Семантика

Анта