Голос: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 9: Строка 9:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[20:108]])''' [[Яум день-сутки|День]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Последователи|последуют]] [[Мольба|Воззванию]], [[Ли|дабы]] (''снискать'') [[Фокус|внимание]] [[Бог]]а, [[Смирение|сдерживая]] [[Крик]]и пред [[Рахман|Милостивым]], и [[Ля|не]] [[Слух|прислушиваются]] [[Иля|к]] хулителю.  
'''([[20:108]])''' [[Яум день-сутки|День]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Последователи|последуют]] [[Мольба|Воззванию]], [[Ли|дабы]] (''снискать'') [[Фокус|внимание]] [[Аллах]]а, [[Смирение|сдерживая]] [[Крик]]и пред [[Рахман|Милостивым]], и [[Ля|не]] [[Слух|прислушиваются]] [[Иля|к]] хулителю.  


'''([[31:19]])''' Ступай [[Умеренный|размеренной]] поступью, и [[Граница худуд|ограничивай]] [[Кя|свой]] [[крик]], [[Инна|ведь]] [[Мункар|самый отвратительный]] [[Крик]], [[Ля|конечно же]] - [[крик]] [[Осел|Осла]].
'''([[31:19]])''' Ступай [[Умеренный|размеренной]] поступью, и [[Граница худуд|ограничивай]] [[Кя|свой]] [[крик]], [[Инна|ведь]] [[Мункар|самый отвратительный]] [[Крик]], [[Ля|конечно же]] - [[крик]] [[Осел|Осла]].
Строка 15: Строка 15:
'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] '''ваших''' [[голос]]ов (''[[араб]]. أَصْوَاتَكُمْ, ас'уатакум''), [[над]] [[голос]]ом (''[[араб]]. صَوْتِ, саути'') [[Пророк]]а, и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], [[Кяль|так же]] [[Манифест|громко]], как [[Манифест|громко]] (''обращаетесь'') [[Часть|друг]] [[Ли|к]] [[Часть|другу]], [[Ан|не то]] (''накопленные'') [[деяния|вами деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], а [[Антум|вы]] (''этого, даже'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]].  
'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] '''ваших''' [[голос]]ов (''[[араб]]. أَصْوَاتَكُمْ, ас'уатакум''), [[над]] [[голос]]ом (''[[араб]]. صَوْتِ, саути'') [[Пророк]]а, и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], [[Кяль|так же]] [[Манифест|громко]], как [[Манифест|громко]] (''обращаетесь'') [[Часть|друг]] [[Ли|к]] [[Часть|другу]], [[Ан|не то]] (''накопленные'') [[деяния|вами деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], а [[Антум|вы]] (''этого, даже'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]].  


'''([[49:3]])''' [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[аллязи|тех, которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] свои [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] (''прошли'') [[экзамен|тест]] [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]].
'''([[49:3]])''' [[Инна|Ведь]], [[Сердце|сердца]] [[Хум|тех,]] [[Аллязи|которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Аллах]]а [[Понижать|понижают]] [[Хум|свои]] [[Крик|выкрики]], [[Уляикя|таковы они]], [[Аллязи|которые]] (''прошли'') [[Экзамен|тест]] [[Аллах]]а [[Ли|на]] [[Такуа|Ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Им]] - [[прощение]] и [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]].


==[[Голос]] [[Иблис]]а==
==[[Голос]] [[Иблис]]а==

Текущая версия на 08:09, 20 июля 2023


Этимология

Корень ṣād wāw tā (ص و ت), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 8 раз.

Анг. «shout» - "громкий возглас, неистовый и внезапный вопль, выкрики множества людей, выражающие радость, торжество, ликование или гнев", от араб. ṣād wāw tā (ص و ت).

В Коране

(20:108) День, когда они последуют Воззванию, дабы (снискать) внимание Аллаха, сдерживая Крики пред Милостивым, и не прислушиваются к хулителю.

(31:19) Ступай размеренной поступью, и ограничивай свой крик, ведь самый отвратительный Крик, конечно же - крик Осла.

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте ваших голосов (араб. أَصْوَاتَكُمْ, ас'уатакум), над голосом (араб. صَوْتِ, саути) Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, так же громко, как громко (обращаетесь) друг к другу, не то (накопленные) вами деяния - нивелируются, а вы (этого, даже) не почувствуете.

(49:3) Ведь, сердца тех, которые при посланнике Аллаха понижают свои выкрики, таковы они, которые (прошли) тест Аллаха на Ответственность. Им - прощение и великая награда.

Голос Иблиса

(17:64) Загоняй же своим голосом (араб. بِصَوْتِكَ, бисаутикя), кого сможешь, собери против них свою кавалерию и пехоту, будь с ними партнером (в вопросах накопления) имущества и детей, и (давай) им обещания. Но ведь, обещания Сатаны - всего лишь обман.

См. также

Правдивая речь

Говорить

Оговорка