Лошадь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl '''khā yā lām''' (خ ي ل)], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl 9 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl '''khā yā lām''' (خ ي ل)], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl 9 раз]


'''([[3:14]])''' [[украшение|Приукрашена]] для [[люди|людей]] [[любовь +|любовь]] к [[возжелать|страстям]], (''доставляемым'') [[женщины|женщинами]], и [[сын]]овьями, [[кантар|накопленными]] [[кантар]]ами [[Золото|золота]] '''и''' [[Серебро|серебра]], [[метка|породистыми]] [[лошадь|лошадьми]] (''[[араб]]. وَالْخَيْلِ, уаль-хойли''), [[скот]]иной и [[Пашня|посевами]]. Таково [[удовольствие]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]], но у [[Бог]]а есть [[Добро|лучшее]] [[место возвращения]].  
'''([[3:14]])''' [[Украшение|Приукрашены]] [[Ли|для]] [[люди|Людей]] [[любовь +|любовные]] [[Страсть|Страсти]], (''исходящие'') [[Мин|от]] [[женщины|женщин]], и [[сын]]овей, и [[кантар|накопленных]] [[кантар|центнеров]] [[Золото|Золота]] '''и''' [[Серебро|Серебра]], и [[метка|породистых]] [[лошадь|лошадей]] (''[[араб]]. وَالْخَيْلِ, уаль-хойли''), и [[скот]]ины, и [[Пашня|посевов]]. [[Залик|Таково]] [[удовольствие]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]]. А [[Аллах]]... [[У Нас|При]] [[Ху|Нём]] - [[Добро|лучшее]] [[место возвращения]].  


==[[верхом|Верховые]] [[Животные в Коране|животные]]==
==[[верхом|Верховые]] [[Животные в Коране|животные]]==


'''([[16:8]])''' '''И''' [[Лошадь|лошадей]] (''[[араб]]. وَالْخَيْلَ, уаль-хойля''), [[мул]]ов и [[осел|ослов]], чтобы вы ездили на них [[верхом]], и для [[Украшение|украшения]]. Он [[сотворение|творит]] также то, о чем вы не [[знание|ведаете]].  
'''([[16:8]])''' '''И''' [[Лошадь|лошадей]] (''[[араб]]. وَالْخَيْلَ, уаль-хойля''), [[Альянс|Мулов]] и [[Осел|Ослов]], чтобы вы ездили на них [[верхом]], и для [[Украшение|украшения]]. Он [[сотворение|творит]] также то, о чем вы не [[знание|ведаете]].  


==[[Лошадь|Кавалерия]] и [[Мужчины|пехота]]==
==[[Лошадь|Кавалерия]] и [[Мужчины|пехота]]==


'''([[17:64]])''' [[Изгнание|Подгоняй]] же своим [[голос]]ом, кого [[Способный|сможешь]], [[Мобилизация|собери]] против них '''свою''' [[Лошадь|кавалерию]] (''[[араб]]. بِخَيْلِكَ, би-хойликя'') и [[Мужчины|пехоту]], будь с ними [[Ширк|партнером]] (''в вопросах накопления'') [[Имущество|имущества]] и [[дети|детей]], и (''давай'') им [[Обещание|обещания]]. Но ведь, [[Обещание|обещания]] [[Сатана|Сатаны]] - всего лишь [[обман]].  
'''([[17:64]])''' [[Изгнание|Загоняй]] же своим [[голос]]ом, кого [[Способный|сможешь]], [[Мобилизация|собери]] против них '''свою''' [[Лошадь|кавалерию]] (''[[араб]]. بِخَيْلِكَ, би-хойликя'') и [[Мужчины|пехоту]], будь с ними [[Ширк|партнером]] (''в вопросах накопления'') [[Имущество|имущества]] и [[дети|детей]], и (''давай'') им [[Обещание|обещания]]. Но ведь, [[Обещание|обещания]] [[Сатана|Сатаны]] - всего лишь [[обман]].  


==[[Сила|Вооружение]] и [[Укрепление|крепкие]] [[Лошадь|лошади]]==
==[[Сила|Вооружение]] и [[Укрепление|крепкие]] [[Лошадь|лошади]]==


'''([[8:60]])''' [[Считанное количество дней|Приготовьте]] (''против'') них сколько [[Способный|сможете]] [[Сила|сил]] и [[Укрепление|крепких]] [[Лошадь|лошадей]] (''[[араб]]. الْخَيْلِ, Аль-хойли''), чтобы [[Страх рахаба|устрашить]] [[враг]]а [[Бог]]а, вашего [[враг]]а, и [[Другой|других]], [[Помимо|помимо]] них, которых вы не [[знание|знаете]], но (''которых'') [[знание|знает]] [[Бог]]. [[Вещь|Что бы]] вы ни [[нафака|израсходовали]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], вам [[Восполнять|воздастся]] сполна, и с вами не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].  
'''([[8:60]])''' [[Враг|Враждуйте]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|с ними]] [[Ма мест|насколько]] [[Способный|способны]] [[Мин|о]][[Сила|силить]]. А тот, кто [[Укрепление|укрепит]] [[Лошадь|Лошадей]] (''[[араб]]. الْخَيْلِ, Аль-хойли''), чтобы [[Страх рахаба|устрашить]] этим [[враг]]а [[Аллах]]а, и [[Кум|вашего]] [[враг]]а. И [[Ахират|ukharīna]], [[Помимо|помимо]] них. Вы [[Хум|их]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]], [[Хум|их]] [[Знание|знает]] [[Аллах]]. И [[Ма мест|то, что]] вы [[Нафака|израсходуете]] [[Мин|по]] [[Вещь|существу]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, вам [[Восполнять|воздастся]] сполна, и с вами не (''поступят'') [[Зульм|несправедливо]].  


=='''Горделивый'''==
=='''Горделивый'''==


'''([[4:36]])''' [[Служение|Служите]] же [[Бог]]у, и не [[ширк|приобщайте]] к Нему [[вещь|никого]]. (''Делайте'') [[добро]] [[родители|родителям]], [[Родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]], [[сосед]]ям [[Родственники|неподалеку]], и [[сосед]]ям, (''находящимся'') [[бок|поодаль]], (''вашим'') [[Принадлежность|сподвижникам]] (''находящимся'') [[бок|рядом]], [[Путь|путникам]], и тем (''людям''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[любовь|любит]] того, кто [[быть|является]] [[лошадь|горделивым]] (''[[араб]]. مُخْتَالًا, мухталян'') [[хвастовство|бахвалом]],
'''([[4:36]])''' [[Служение|Служите]] же [[Аллах]]у, и не [[ширк|приобщайте]] к Нему [[вещь|никого]]. (''Делайте'') [[добро]] [[родители|родителям]], [[Родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]], [[сосед]]ям [[Родственники|неподалеку]], и [[сосед]]ям, (''находящимся'') [[бок|поодаль]], (''вашим'') [[Принадлежность|сподвижникам]] (''находящимся'') [[бок|рядом]], [[Путь|путникам]], и тем (''людям''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[любовь|любит]] того, кто [[быть|является]] [[лошадь|горделивым]] (''[[араб]]. مُخْتَالًا, мухталян'') [[хвастовство|бахвалом]],


'''([[31:18]])''' Не [[Сепарация|отделяй]] [[Личный интерес|личные интересы]] от (''задач'') [[люди|человечества]], и не [[Идти|шествуй]] по [[Земля|Земле]] [[надменность|надменно]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[любовь|любит]] [[Всегда|всяких]] '''[[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]]'''.
'''([[31:18]])''' Не [[Сепарация|отделяй]] [[Личный интерес|личные интересы]] от (''задач'') [[люди|человечества]], и не [[Идти|шествуй]] по [[Земля|Земле]] [[надменность|надменно]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[любовь|любит]] [[Всегда|всяких]] '''[[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]]'''.


'''([[57:23]])''' [[Ли|Чтобы]] вы [[Мера|соизмеряли]] (''проявление'') [[Печаль|сожаления]] [['аля|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Кум|вами]] [[Упускать|упущено]], и [[Ля|не]] (''проявляли'') [[Радость фараха|радости]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, чем]] Он [[Кум|вас]] [[Давать|одарил]]. А '''[[Бог]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Всегда|всяких]] [[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]]''',
'''([[57:23]])''' [[Ли|Чтобы]] вы [[Мера|соизмеряли]] (''проявление'') [[Печаль|сожаления]] [['аля|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Кум|вами]] [[Упускать|упущено]], и [[Ля|не]] (''проявляли'') [[Радость фараха|радости]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, чем]] Он [[Кум|вас]] [[Давать|одарил]]. А [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Всегда|всяких]] '''[[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]]''',


==[[философия|Философские]] высказывания==
==[[философия|Философские]] высказывания==

Текущая версия на 15:17, 3 июля 2023

Корень khā yā lām (خ ي ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 9 раз

(3:14) Приукрашены для Людей любовные Страсти, (исходящие) от женщин, и сыновей, и накопленных центнеров Золота и Серебра, и породистых лошадей (араб. وَالْخَيْلِ, уаль-хойли), и скотины, и посевов. Таково удовольствие Банальной Жизни. А Аллах... При Нём - лучшее место возвращения.

Верховые животные

(16:8) И лошадей (араб. وَالْخَيْلَ, уаль-хойля), Мулов и Ослов, чтобы вы ездили на них верхом, и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете.

Кавалерия и пехота

(17:64) Загоняй же своим голосом, кого сможешь, собери против них свою кавалерию (араб. بِخَيْلِكَ, би-хойликя) и пехоту, будь с ними партнером (в вопросах накопления) имущества и детей, и (давай) им обещания. Но ведь, обещания Сатаны - всего лишь обман.

Вооружение и крепкие лошади

(8:60) Враждуйте с ними насколько способны осилить. А тот, кто укрепит Лошадей (араб. الْخَيْلِ, Аль-хойли), чтобы устрашить этим врага Аллаха, и вашего врага. И ukharīna, помимо них. Вы их не знаете, их знает Аллах. И то, что вы израсходуете по существу на пути Аллаха, вам воздастся сполна, и с вами не (поступят) несправедливо.

Горделивый

(4:36) Служите же Аллаху, и не приобщайте к Нему никого. (Делайте) добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям неподалеку, и соседям, (находящимся) поодаль, (вашим) сподвижникам (находящимся) рядом, путникам, и тем (людям), которые вам принадлежат. Воистину, Аллах не любит того, кто является горделивым (араб. مُخْتَالًا, мухталян) бахвалом,

(31:18) Не отделяй личные интересы от (задач) человечества, и не шествуй по Земле надменно. Воистину, Аллах не любит всяких горделивых бахвалов.

(57:23) Чтобы вы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и не (проявляли) радости за то, чем Он вас одарил. А Аллах не любит всяких горделивых бахвалов,

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Если мы отправимся в далекие страны и в более теплый климат, то мы встретим много новых пород животных, которые приведут нас в изумление, как нечто совершенно новое. Но лишь формы и окраска здесь новы. Внутренняя сущность - та же самая, хорошо нам известная: воля к жизни в своих однообразных, известных проявлениях, не допускающих большого разнообразия.

См. также

Животные в Коране