3:40: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''([[19:8]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''[[Господь|Господи]]! [[Как]] [[Ли|у меня]] [[быть|появиться]] [[мальчик]]у?''' '''Ведь [[жена]] моя [[быть|является]] [[Бесплодие|бесплодной]]''', а '''меня [[Код|определённо]] [[Достигать|одолели]] [[Мин|некоторые]] [[Затруднение|неудобства]], (''пртсущие'') [[Старость|Старости]]?».
'''([[19:8]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''[[Господь|Господи]]! [[Как]] [[Ли|у меня]] [[быть|появиться]] [[мальчик]]у?''' '''Ведь [[жена]] моя [[быть|является]] [[Бесплодие|бесплодной]]''', а '''меня [[Код|определённо]] [[Достигать|одолели]] [[Мин|некоторые]] [[Затруднение|неудобства]], (''пртсущие'') [[Старость|Старости]]?».


'''([[19:5]])''' И воистину, я [[Страх хоуф|опасаюсь]] за (''сохранность'') [[Близкие|Наследия]], (''которое останется'') [[Позади|после]] меня, '''ведь [[жена]] [[Елисавета|моя]] [[Быть|является]] [[Бесплодие|бесплодной]]'''. Так [[Дарующий|даруй же]] мне от [[Сам|Себя]] - [[Покровитель|доверенное]] (''лицо''),
'''([[19:5]])''' А [[Инна|ведь]] я [[Страх хоуф|опасаюсь]] за [[Альянс|поверенных]], [[Ман|тех, кто]] (''останется'') [[Позади|после]] меня [[Близкие|Наследия]], (''которое останется''), '''ведь [[жена]] [[Елисавета|моя]] [[Быть|является]] [[Бесплодие|бесплодной]]'''. Так [[Дарующий|даруй же]] мне от [[Сам|Себя]] - [[Покровитель|доверенное]] (''лицо''),


'''([[11:71]])''' [[Ху|Его]] [[жена]], [[Фа|у]][[Смех|смехаясь]], [[стояние|предстала]] (''перед ними''). Мы [[Фа|же]], [[Башар|обрадовали]] [[Ху|её]] (''вестью'') [[Би|об]] [[Исаак]]е, а [[Мин|из]] [[Атом|потомства]] [[Исаак]]а — о [[Иаков]]е.
'''([[11:71]])''' [[Ху|Его]] [[жена]], [[Фа|у]][[Смех|смехаясь]], [[стояние|предстала]] (''перед ними''). Мы [[Фа|же]], [[Башар|обрадовали]] [[Ху|её]] (''вестью'') [[Би|об]] [[Исаак]]е, а [[Мин|из]] [[Атом|потомства]] [[Исаак]]а — о [[Иаков]]е.

Текущая версия на 19:27, 22 декабря 2023

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:40) (Захария) сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь Старость уже настигла меня, и моя жена бесплодна.» Он сказал: «Таким образом Аллах вершит, то, что пожелает

Перевод Крачковского

(3:40) Он сказал: "Господи! Как будет у меня мальчик, когда до меня дошла уже старость, а жена моя - бесплодна?" Он сказал: "Так! Аллах творит, что пожелает".

Перевод Кулиева

(3:40) Он сказал: "Господи! Как может у меня родиться сын, если старость уже настигла меня и жена моя бесплодна?" Он (Аллах) сказал: "Так Аллах вершит, что пожелает!"

Текст на арабском

(3:40) قَالَ رَبِّ أَنَّىَ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاء

Связанные аяты

(19:8) Он сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь жена моя является бесплодной, а меня определённо одолели некоторые неудобства, (пртсущие) Старости?».

(19:5) А ведь я опасаюсь за поверенных, тех, кто (останется) после меня Наследия, (которое останется), ведь жена моя является бесплодной. Так даруй же мне от Себя - доверенное (лицо),

(11:71) Его жена, усмехаясь, предстала (перед ними). Мы же, обрадовали её (вестью) об Исааке, а из потомства Исаака — о Иакове.

(21:90) Вот Мы ответили ему, и даровали ему Яхью, и улучшили для него его супругу. Воистину, они проявляли темперамент в (делах) Благотворительности, предпочитая взывать к Нам со страхом, демонстрируя Нам своё смирение.

Евангелие от Луки

Рождество Иоанна Предтечи (в Коране - Яхья) описано лишь одним евангелистом. Рассказ об этом событии мы находим в 1-й главе Евангелия от Луки. Согласно этому рассказу, отец и мать Иоанна Предтечи носили имена Захария и Елисавета, жили во времена Ирода, царя Иудейского, причем Захария был священником (Лк. 1:5). Оба они были праведны, достигли преклонного возраста, но не имели детей (Лк. 1:5-7). «Бездетность у евреев считалась большим несчастьем, даже позором», поэтому, как повествует евангелист, отсутствие детей у супругов повлекло за собой «поношение между людьми» (Лк. 1:25) и молитву супругов о даровании чада, которая была услышана (Лк. 1:13).

Захария в тот момент, когда он совершал каждение в храме (Лк. 1:8-9), увидел ангела (Лк. 1:11) и получил от него предсказания: о рождении сына; о том имени, которым сына нарекут; о радости, которую принесёт его рождение как Захарии, так и многим представителям израильского народа; о том, что сын будет велик пред Господом; о предстоящей его сыну миссии - «представить Господу народ приготовленный» (Лк. 1:13-17).

Захария, будучи стар, усомнился в услышанном и в результате, в подтверждение верности услышанных слов, был лишен Архангелом Гавриилом дара речи:

И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных. Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время. (Лука, 1:18-20)

По окончании дней службы Захарии в храме его жена зачала (Лк. 1:23-24) и в своё время родила сына (Лк. 1:57). Однако дар речи к Захарии вернулся не в сам день рождения сына, а лишь в то время, когда зашла речь о наречении имени младенцу, на восьмой день (Лк. 1:59-64).

Лего концепт

1. Слово «عَقِيمٌ» из (51:29), может оказаться ошибочной транскрипцией корня ʿayn qāf rā (ع ق ر), употреблённого в Коране, согласно corpus.quran.com, 8 раз. См. материал "Бесплодие". В результате, слово «عَقِيمٌ» из (51:29), становится «عَاقِرٌ», как в (3:40).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Фертильность

Беременность