Лицемеры: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 249 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
Нифа́к (от араб. نفاق‎‎ — лицемерие) — в Исламе внешняя показная приверженность к добру, скрывающая приверженность злу. Выражается в непоследовательности. Борьба с нифаком (фарисейством) являлась сутью миссии Иисуса.
==[[Этимология]]==


В Коране по отношению к лицемерам используется слово "мунафик" (араб. الْمُنَافِقُونَ аль-мунафикун).
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq 111 раз].


=Определение лицемерия=
===[[Корень и Этимон]]===


Слово нифак возводят к арабскому слову «наафикаа» — запасной выход из норки тушканчика (?).
Объединить с материалом '''«[[Сочинять]]»'''. Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Afk '''hamza fā kāf''' (''أ ف ك'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Afk 30 раз].  


Словарь Ожегова: Лицемерие – это поведение, прикрывающее неискренность или злонамеренность притворным чистосердечием или добродетелью.  
Объединить с материалом '''«[[Нафака]]»'''.


Американский толковый словарь: Лицемерие – это подделка убеждений, чувств, добродетелей, которыми человек не обладает. Неискренность.
==[[Криптоанализ частотности]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf (ن ف ق)''']==


=Коран о лицемерии=
'''1.''' Наибольшее количество употреблений корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq  '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')], приходится на '''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|9 суру ("Аль-Тауба")]]''' - '''21 раз''', из которых - '''10 раз''' - в смысле "''[[Нафака|траты, тратить]]''", и '''11''' раз - в смысле "''[[Лицемеры|лицемерие]]''";


Лицемеры и лицемерки подобны друг другу. Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки (''скупятся делать пожертвования''). Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. Воистину, лицемеры являются нечестивцами! Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. (9:67-68)
'''2.''' Второе место по количеству употреблений корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')], занимает '''[[Корова ("Аль-Бакара")|2-ая сура ("Аль-Баккара")]]''' - '''20 раз'''. При этом, все '''20 употреблений''', имеют смысл - "''[[Нафака|траты, тратить]]''";


...И чтобы подвергнуть мучениям лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, думающих об Аллахе дурное. Их постигнут превратности судьбы. Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну. Как же скверно это место прибытия! (48:6)
'''3.'''  В одноимённой, '''[[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|63 суре ("Аль-Мунафикун")]]''', корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')] встречается '''6 раз''', из которых, '''2 раза''' приходятся на - "''[[Нафака|траты, тратить]]''", и '''4''' на - "''[[Лицемеры|лицемерие]]''". Принимая во внимание, что '''[[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|63-я]] [[сура|сура]]''', состоит из 11 пронумерованных [[аят]]ов, отметим, что именно в этой [[Сура|суре]] - самая высокая в [[Коран ++|Коране]], плотность использования корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')].


==Сура "Лицемеры"==
'''1.''' '''21 раз''' в [[Покаяние ("Ат-Тауба")|9 суре]]: '''([[9:34]]), ([[9:53]]), ([[9:54]]), ([[9:54]]), ([[9:64]]), ([[9:67]]), ([[9:67]]), ([[9:67]]), ([[9:68]]), ([[9:68]]), ([[9:73]]), ([[9:77]]), ([[9:91]]), ([[9:92]]), ([[9:97]]), ([[9:98]]), ([[9:99]]), ([[9:101]]), ([[9:101]]), ([[9:121]]), ([[9:121]])''';


В Коране 63-я сура полностью посвящена лицемерам, и имеет одноименное название.
'''2.''' '''20 раз''' во суре[[Корова ("Аль-Бакара")|2 суре]]: '''([[2:3]]), ([[2:195]]), ([[2:215]]), ([[2:215]]), ([[2:219]]), ([[2:254]]), ([[2:261]]), ([[2:262]]), ([[2:262]]), ([[2:264]]), ([[2:265]]), ([[2:267]]), ([[2:267]]), ([[2:270]]), ([[2:270]]), ([[2:272]]), ([[2:272]]), ([[2:272]]), ([[2:273]]), ([[2:274]])''';


Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
'''3.''' '''9 раз''' в [[Женщины ("Ан-Ниса")|4 суре]]: '''([[4:34]]), ([[4:38]]), ([[4:39]]), ([[4:61]]), ([[4:88]]), ([[4:138]]), ([[4:140]]), ([[4:142]]), ([[4:145]])''';


1. Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: «Свидетельствуем, что ты - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами.
'''4.''' '''7 раз''' в [[Союзники ("Аль-Ахзаб")|33 суре]]: '''([[33:1]]), ([[33:12]]), ([[33:24]]), ([[33:48]]), ([[33:60]]), ([[33:73]]), ([[33:73]])''';


2. Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!
'''5.''' '''7 раз''' в [[Железо ("Аль-Хадид")|57 суре]]: '''([[57:7]]), ([[57:7]]), ([[57:10]]), ([[57:10]]), ([[57:10]]), ([[57:13]]), ([[57:13]])''';


3. Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.
'''6.''' '''6 раз''' в [[Род Имрана ("Али-Имран")|3 суре]]: '''([[3:17]]), ([[3:92]]), ([[3:92]]), ([[3:117]]), ([[3:134]]), ([[3:167]])''';


4. Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий крик они считают обращенным против них. Они являются врагами - остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!
'''7.''' '''6 раз''' в [[Трофеи ("Аль-Анфаль")|8 суре]]: '''([[8:3]]), ([[8:36]]), ([[8:36]]), ([[8:49]]), ([[8:60]]), ([[8:63]])''';


5. Когда им говорят: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», - они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.
'''8.''' '''6 раз''' в [[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|63 суре]]: '''([[63:1]]), ([[63:1]]), ([[63:7]]), ([[63:7]]), ([[63:8]]), ([[63:10]])''';


6. Попросишь ты для них прощения или не станешь просить для них прощения - им все равно. Аллах не простит их. Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.
'''9.''' '''4 раза''' в [[Испытуемая ("Аль-Мумтахана")|60 суре]]: '''([[60:10]]), ([[60:10]]), ([[60:10]]), ([[60:11]])''';


7. Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Аллаха, пока они не покинут его». Аллаху принадлежат сокровищницы небес и земли, но лицемеры не понимают этого.
'''10.''' '''3 раза''' в [[Развод ("Ат-Талак")|65 суре]]: '''([[65:6]]), ([[65:7]]), ([[65:7]])''';


8. Они говорят: «Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и верующим, но лицемеры не знают этого.
'''11.''' '''2 раза''' в [[Победа ("Аль-Фатх")|48 суре]]: '''([[48:6]]), ([[48:6]])''';


9. О те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и ваши дети не отвлекают вас от поминания Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.
'''12.''' по '''1 разу''' в: '''([[5:64]]), ([[6:35]]), ([[13:22]]), ([[14:31]]), ([[16:75]]), ([[17:100]]), ([[18:42]]), ([[22:35]]), ([[25:67]]), ([[28:54]]), ([[29:11]]), ([[32:16]]), ([[34:39]]), ([[35:29]]), ([[36:47]]), ([[42:38]]), ([[47:38]]), ([[59:11]]), ([[64:16]]), ([[66:9]])'''.


10. Расходуйте из того, чем Мы вас наделили, до того, как вас постигнет смерть и вы скажете: «Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню и стану одним из праведников».
==[[Концепт]]уально==


11. Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
'''([[3:167]])''' и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку''). И (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, или [[Останавливать|защищайтесь]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Знание|знали]] как [[Сражение|сражаться]], то мы [[Ля|непременно]] [[Последователи|последовали]] бы [[Кум|за вами]]». (''Это'') [[Яум день-сутки|день]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].


==Свидетельство (шахада) лицемеров==
'''([[4:137]]-[[4:138|138]]-[[4:139|139]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявили'') [[Иман|доверие]], [[Сумма|затем]] - [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|затем]] (''вновь'') [[Иман|доверились]], и [[Сумма|вновь]] (''продемострировали'') [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|а после]] (''лишь'') [[Увеличение|прирастали]] [[Куфр|отрицанием]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|предоставит]] (''возможности'') [[Ли|для]] [[Прощение|прощения]], и [[Ля|не]] (''даст'') [[Путь|пути]], (''направившего бы'') [[Хум|их]] [[Ли|к]] [[Руководство|руководству]]. [[Башар|Обрадуй]] же [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''вестью''), [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]] - [[Аллязи|тем, которые]] [[Брать|избирают]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Ман|тех, что]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] они [[Искать|пытаются]] (''обрести'') [[Высокомерие|Величие]] - [[Хум|само]][[У Нас|стоятельно]]? [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[Высокомерие|Величие]] (''присуще'') [[Аллах]][[Ли|у]]!


Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: «Свидетельствуем, что ты - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами. (63:1)
'''([[61:2]]-[[61:3|3]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! '''[[Ли|К]] [[Ма мест|чему]] вы [[Говорить|говорите]] [[Ма мест|то, чего]] (''сами'') [[Ля|не]] [[Делать|делаете]]? [[Большой|Велика]] [[Ненависть мактан|ненависть]] [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом, к [[Ан|тому, что]] вы [[Говорить|говорите]] [[Ма мест|то, чего]] [[Ля|не]] [[Делать|делаете]].'''


==У лицемеров больные сердца==
'''([[4:142]]-[[4:143|143]])''' [[Инна|Ведь]] [[Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть. Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].


Среди людей есть такие, которые говорят: ”Мы уверовали в Аллаха и в Судный День”. Но не веруют они. Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, и не разумеют этого. В сердцах их – болезнь... Да увеличит Аллах их болезнь. Им уготовано мучительное наказание за то, что они лгали. (2:8-10)
==[[Коран ++|Коран]] о '''[[Hypocrisy|Лицемерии]]'''==


Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением». (33:12)  
'''([[2:16]])''' [[Уляикя|Таковы]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Размен|выменяли]] [[Заблудшие|Заблуждение]] [[Би|за]] [[Руководство]]. [[Фа|Но]] [[Торговля|сделка]] [[Ма|не]] (''принесла'') им [[Прибыль|прибыли]], и они [[Ма|не]] [[Быть|оказались]] (''в числе'') [[Руководство|следующих Руководству]].


==Неверующие - друзья и помощники лицемеров==
'''([[2:19]])''' Или [[Кяль|подобно]] [[Поражать|катаклизму]], (''обрушившемуся'') [[Мин|с]] [[Небеса|Неба]], [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Зульм|мрак]], и [[гром]], и [[молния]]. Они [[Делать|суют]] [[Хум|свои]] [[пальцы]] [[Фи|в]] [[Хум|свои]] [[уши]], [[Мин|от]] [[Грохот грома|грохота]], в [[Смерть|смертельном]] [[Страх хадара|испуге]]. И [[Аллах]] (''применяет'') [[Мухит|истощение]] [[Би|к]] [[Куфр|Отрицающим]].


"Воистину, Аллах не простит и не наставит на путь тех, которые уверовали, затем стали неверующими, затем опять уверовали, затем опять стали неверующими, а затем приумножили свое неверие. Обрадуй вестью о мучительных страданиях лицемеров, которые берут своими помощниками и друзьями неверующих вместо верующих. Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху? (4:137-139)
'''([[3:167]])''' и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку'')... ...[[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].


Они ждут, когда вас постигнет беда. Если Аллах одаряет вас победой, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же доля достаётся неверующим, они говорят: «Разве мы не покровительствовали вам (''или не помогали вам'') и не защитили вас от верующих?» Аллах рассудит между вами в День воскресения. Аллах не откроет неверующим пути против верующих. (4:141)
'''([[4:88]])''' Что (''произошло'') с вами, (''что вы разделились во мнениях относительно'') [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') на две [[Отряд|группы]]? [[Аллах]] [[Погрязнуть|вверг]] их (''в смуту'') за то, что они [[Приобретение|приобрели]]. Неужели вы [[Желать|желаете]] (''наставить'') на [[Руководство|прямой путь]] того, кого [[Заблудшие|ввел в заблуждение]] [[Аллах]]? Для того, кого [[Аллах]] [[Заблудшие|ввел в заблуждение]], ты никогда не [[Находить|найдешь]] (''верного'') [[Путь|пути]].


О те, которые уверовали! Не берите неверующих себе в помощники и друзья вместо верующих. Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод против вас самих? Воистину, лицемеры окажутся на нижайшей ступени Огня, и ты не найдешь для них помощника, если только они не раскаются и исправят содеянное, крепко ухватятся за Аллаха и очистят свою веру перед Аллахом. Такие окажутся вместе с верующими, а ведь Аллах одарит верующих великой наградой. Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы будете благодарны и уверуете? Аллах — Признательный, Знающий". (4:144-147)
'''([[4:142]]-[[4:143|143]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть. Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].


Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. (59:11)
'''([[9:64]]-[[9:66|66]])''' [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') [[Страх хадара|опасаются]], [[Ан|что]] [['аля|про]] [[Хум|них]] (''будет'') [[Ниспосланное|ниспослана]] [[сура]], [[NаВа|оповещающая]] [[Хум|их]], [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. [[Говорить|Скажи]]: «(''Попрекайте'') [[Алхимия|зависимостью]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выход|выявит]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Страх хадара|опасаетесь]]». А [[Ин|если]] [[Ля|же]] ты [[Вопрос|спросишь]] [[Хум|их]], они [[Ля|конечно]] [[Говорить|скажут]]: «[[Инна|Ведь]] мы [[Ма|же]] [[Быть|невинно]] [[Болтовня|болтали]], и [[Игра|заигрывали]]». [[Говорить|Скажи]]: «Не [[Би|над]] [[Аллах]]ом [[А|ли]], и [[Ху|Его]] [[Знак|аятами]], и Его [[посланник]]ом, вы [[Быть|демонстративно]] [[Издевательство|издевались]]?» [[Ля|Не]] [[Извиняться|извиняйтесь]]! Вы [[Код|очевидно]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''произнесения'') [[Кум|вами]] [[Иман|клятв]]. [[Ин|Если]] Мы (''будем'') [[Снисходительный|снисходительны]] [['Ан|к]] (''одной'') [[Группа|группе]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], то (''подвергнем'') [[Азаб|мучениям]] (''другую'') [[Группа|группу]], [[Би|за]] [[Ан|то, что]] [[Хум|they]] [[Быть|were]] [[Харам|harmful]].


==Не уподобляйтесь лицемерам==
'''([[59:15]]-[[59:16|16]]-[[59:17|17]])''' Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (''Они'') [[Притча|подобны]] [[Шайтан|Сатане]], который [[Говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[Говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]». Концом тех и других станет попадание в [[Огонь]], в котором они пребудут [[Вечность|вечно]]. Таково воздаяние [[Зульм|беззаконникам]]!


Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, как они отвергают знамения Аллаха и насмехаются над ними, пока они не увлекутся другим разговором. В противном случае вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. (4:140)
==[[Самсара]] для [[Hypocrisy|Лицемеров]]==


==Молитва лицемеров==
'''([[9:67]]-[[9:68|68]])''' [[Hypocrisy|Лицемеры]] и [[Hypocrisy|Лицемерки]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ, аль-мунафикуна уаль-мунафикати'') - «[[Часть|плоть]] [[Мин|от]] [[Часть|плоти]]»! Они [[Амр|подталкивают]] [[Би|к]] [[Мункар|Деградации]], и [[Прекращать|удерживают]] [['Ан|от]] [[Араф|Развития]], и [[Удерживать|удерживают]] [[Хум|свои]] [[Рука|руки]] (''от благодеяний''). Они [[Забывать|забыли]] [[Аллах]]а, [[Фа|и]] Он (''предал'') [[Хум|их]] [[Забывать|забвению]]. [[Инна|Воистину]], [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') - [[Хум|являются]] [[Нечестивцы|Нечестивцами]]! [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] [[Hypocrisy|Лицемерам]], и [[Hypocrisy|Лицемеркам]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ, аль-мунафикина уаль-мунафикати''), и [[Куфр|Отрицающим]] - [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]]. (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]], и [[Хыйя|этого]] [[Хум|им]] [[достаточно]]! И [[Проклятие|проклял]] [[Хум|их]] [[Аллах]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Стояние|постоянные]] [[Азаб|мучения]].


Воистину, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, но это Он обманывает их. Когда они встают на намаз, то встают неохотно, показывая себя перед людьми и поминая Аллаха лишь немного. (4:142)
'''([[4:140]])''' Он уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[Куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Аллах]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[Болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[Иза-изан-изин|Тогда]] вы [[Притча|уподобитесь]] им. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[Hypocrisy|лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') и [[Куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]].


==Лицемеры - между верой и неверием==
'''([[9:73]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] '''и''' [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина''), и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!


Они колеблются между этим (''верой и неверием''), но не принадлежат ни к тем, ни к другим. Для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты уже не найдешь дороги. (4:143)
'''([[48:6]])''' И (''подвергнуть'') [[Азаб|мучениям]] [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') и [[Hypocrisy|Лицемерок]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقَاتِ, уаль-мунафикати''), и [[Ширк|Разобщающих]] (''мужчин''), и [[Ширк|Разобщающих]] (''женщин''), [[Предположение|измышлявших]] [[Би|об]] [[Аллах]]е - [[Предположение|домыслы]] [[Зло суан|всуе]]. [['аля|Для]] [[Хум|них]] - [[Зло суан|Неистовая]] [[Жилище|обитель]]! [[Аллах]] [[Гнев|разгневался]] [['аля|на]] [[Хум|них]], и [[проклятие|проклял]] [[Хум|их]], и [[Обещание|пообещал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Самсара|самсару]], и [[Зло суан|неспокойный]] [[Пункт назначения|final destination]]!


Они (''лицемеры'') говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся». Но после этого часть их отворачивается, и они не являются верующими. (24:47)
==[[Hypocrisy|Лицемеры]] в [[Огонь|Огненной]] [[Преисподняя|преисподней]]==


==Борьба с лицемерием==
'''([[4:145]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''окажутся'') [[Фи|за]][[Настигать|стигнуты]] [[Нижний|гипостенической]] [[Мин|из]] (''стадий'') [[Огонь|Невроза]], и ты [[Лян|не]] [[Находить|найдешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Помощь|помощника]],


О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!
==[[Сура]] "[[Hypocrisy|Лицемеры]]"==
Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в Ислам (''покорились''). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника. (9:73-74)


==Пустые обещания лицемеров==
В [[Коран ++|Коране]] 63-я [[сура]] полностью посвящена '''[[Hypocrisy|Лицемерам]]''', и имеет одноименное название.


Среди них есть такие, которые обещали Аллаху: «Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников». Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением.
[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!
Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали. (9:75-77) 


Они (''лицемеры'') приносят величайшие клятвы именем Аллаха о том, что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете». (24:53)
'''([[63:1]]) [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], то [[Говорить|говорят]]: «[[Шахада|Свидетельствуем]], [[Инна|воистину]] ты [[Ля|и есть]] - [[Посланник]] [[Аллах]]а». [[Аллах]] [[Знание|знает]], [[Ан|что]] [[Кя|ты]] - Его [[посланник]], и [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]], [[Ан|что]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') [[Ля|и есть]] [[Ложь|Лжецы]].'''


==Лицемеры в День Суда==
([[63:2]]) Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути [[Аллах]]а. Воистину, скверно то, что они совершают!


В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем у вас немного света». Им будет сказано: «Возвращайтесь назад и ищите свет». Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи - мучения. Они будут взывать к ним: «Разве мы не были с вами?». Они скажут: «Да, но вы соблазняли самих себя, выжидали, сомневались и обольщались надеждами до тех пор, пока не явилось повеление Аллаха. Соблазнитель (''шайтан'') обманул вас относительно Аллаха. Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. Вашим пристанищем будет Огонь, который более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия!». (57:13-15)
([[63:3]]) Это потому, что они доверились, а затем стали отрицать. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.


=Употребление термина «лицемерие» в Новом Завете=
'''([[63:4]]) Когда ты смотришь на них, их [[Тело|тела]] восхищают тебя. Когда они [[Говорить|говорят]], ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий [[Скрежет|звук]] они считают обращенным против них. Они являются [[враг]]ами — остерегайся же их. Да погубит их [[Аллах]]! До чего же они отвращены от истины!'''


Слово «лицемерие», используемое в древнегреческом переводе Нового Завета – это hupokrisis (в прямом смысле переводится как «ответ»). В классическом греческом языке оно является театральным термином и означает: «играть» или «делать вид». А слово «лицемер» - hupokrites в буквальном смысле переводится как «актёр».
([[63:5]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «Придите, чтобы Посланник [[Аллах]]а попросил для вас прощения», — они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.


==Иисус осуждает лицемерие==
([[63:6]]) Попросишь ты для них прощения, или не станешь просить для них прощения — им все равно. [[Аллах]] не простит их. Ведь [[Аллах]] не ведет прямым путем нечестивых людей.


Об этом свидетельствуют стихи Евангелия:
'''([[63:7]]) Именно они [[Говорить|говорят]]: «Ничего не тратьте на тех, кто возле [[Посланник]]а [[Аллах]]а, пока они не покинут его». [[Аллах]]у принадлежат [[Сокровище|сокровищницы]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], но [[Hypocrisy|Лицемеры]] не понимают этого.'''
 
'''([[63:8]]) Они [[Говорить|говорят]]: «Когда мы вернемся в [[Медина|Медину]], то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». [[Высокомерие|Могущество]] присуще [[Аллах]]у, Его [[Посланник]]у и [[Иман|Доверившимся]], [[однако]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] не [[Знание|знают]] этого.'''
 
'''([[63:9]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть [[Кум|ваше]] [[имущество]] и [[Кум|ваши]] [[дети]], не [[Отвлекать|отвлекают]] вас от [[Методология Зикр|методологии]] [[Аллах]]а. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.'''
 
'''([[63:10]]) А [[Мин|из]] [[Ма мест|того, чем]] Мы [[Кум|вас]] [[Ризк|наделили]], [[Нафака|расходуйте]] [[Ман|то, что]] (''может быть'') [[Кабыл|принятым]]. [[Ан|Если]] к [[Один|кому-либо]] [[Кум|из вас]] [[Приходить|подступает]] [[Смерть]], вы [[Фа|тут же]] [[Говорить|говорите]]: «[[Господь|Господи]]! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать [[Садака|милостыню]], и стану одним из праведников».'''
 
'''([[63:11]]) [[Аллах]] не предоставит отсрочки [[Нафс|душе]], если наступил ее срок. [[Аллах]] ведает о том, что вы совершаете.'''
 
==[[Свидетельство]] ([[шахада]]) '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[63:1]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], то [[Говорить|говорят]]: «[[Шахада|Свидетельствуем]], [[Инна|воистину]] ты [[Ля|и есть]] - [[Посланник]] [[Аллах]]а». [[Аллах]] [[Знание|знает]], [[Ан|что]] [[Кя|ты]] - Его [[посланник]], и [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]], [[Ан|что]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') [[Ля|и есть]] [[Ложь|Лжецы]].
 
==У '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]''' [[Болезнь|больные]] [[Сердце|сердца]]==
 
'''([[2:8]]-[[2:9|9]]-[[2:10|10]])''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[Говорить|говорят]]: «Мы (''относимся'') с [[Иман|доверием]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]». Но [[Хум|они]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|доверившимися]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], а [[обман]]ывают, [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], и [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущают]] (''этого''). [[Фи|В]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]. [[Фа|Да]] [[Увеличение|прибавит]] [[Хум|им]] [[Аллах]] [[Болезнь|смрада]]! Еще [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Быть|были]] [[Ложь|лжецами]].
 
'''([[8:49]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна''), и [[Аллязи|те]], [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, - [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] – [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[24:47]]-[[24:48|48]]-[[24:49|49]]-[[24:50|50]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] [[Посланник]]у, и [[Повиновение|повинуемся]]». [[Сумма|Затем]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Поворот|отворачивается]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]] - и [[Уляикя|такие]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] их [[Мольба|призывают]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Ли|для]] (''того, чтобы'') [[Мудрость|он рассудил]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''демонстрирует'') [[Презентация|антипатию]]. А [[Ин|если бы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Быть|пришлась]] (''впору'') [[Истина]], они [[Приходить|явились бы]] [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Долг|воздавая дань]]. [[А|Неужели]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]? [[Или]] они [[Сомнение|сомневаются]]? [[Или]] они [[Страх хоуф|опасаются]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''проявит'') [['аля|к]] [[Хум|ним]] [[Истина|несправедливость]], и также (''поступит'') [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Баль|Так нет же]]! [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Зульм|Мракобесы]]!
 
'''([[33:12]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Говорить|сказали]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') и [[Аллязи|те]], [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] [[Болезнь|смрад]]: «[[Ма мест|То, что]]  [[Обещание|пообещал]] нам [[Аллах]], и [[Ху|Его]] [[Посланник]], (''оказалось'') [[Илля|лишь]] [[обман]]ом".
 
==[[Подстрекать|Козни и подстрекательства]] [[Hypocrisy|Лицемеров]]==
 
'''([[4:61]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Обращение|Обратитесь]] [[Иля|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Иля|к]] [[Посланник]]у!». - Ты [[Видеть|видишь]] [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ , аль-мунафикина''), [[Подстрекать|провокативно]] [[Подстрекать|подстрекающих]] [['Ан|против]] [[Кя|тебя]].
 
'''([[4:107]]-[[4:108|108]]-[[4:109|109]])''' И [[Ля|не]] [[спор]]ь [['Ан|с]] [[Аллязи|теми, которые]] [[Предатель|предают]] [[Нафс|самих себя]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Ман|того, кто]] [[Быть|является]] [[Предатель|предателем]], [[Грех|грешником]]. Они [[Скрывать|скрывают]] (''своё двуличие'') [[Мин|от]] [[Люди|Людей]], но им [[Ля|не]] [[Скрывать|скрыть]] (''этого'') [[Мин|от]] [[Аллах]]а, тогда как [[Ху|Он]] (''находится'') [[Ма'а|с]] [[Хум|ними]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Дом|уединившись]], (''произносят'') [[Ма мест|то, чем]] Он [[Ля|не]] [[Довольство|доволен]], [[Мин|из]] (''произносимых ими'') [[Слово|Слов]]. А [[Аллах]] [[Быть|продолжает]] [[Мухит|"сводить на нет"]] [[Би|то]], [[Ма мест|что]] они [[Деяния|вытворяют]]. [[Ма мест|То, что]] [[Антум|вы]] [[спор]]ите [[Хауляй|за этих]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], но [[Ман|кто]] [[Фа|же]] (''станет'') [[спор]]ить [[Ан|за них]] с [[Аллах]]ом в [[День воскресения]]? Или кто [[Быть|будет]] их [[Попечитель|попечителем]]?
 
==[[Куфр|Отрицающие]] - друзья и помощники '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[4:137]]-[[4:138|138]]-[[4:139|139]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявили'') [[Иман|доверие]], [[Сумма|затем]] - [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|затем]] (''вновь'') [[Иман|доверились]], и [[Сумма|вновь]] (''продемострировали'') [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|а после]] (''лишь'') [[Увеличение|прирастали]] [[Куфр|отрицанием]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|предоставит]] (''возможности'') [[Ли|для]] [[Прощение|прощения]], и [[Ля|не]] (''даст'') [[Путь|пути]], (''направившего бы'') [[Хум|их]] [[Ли|к]] [[Руководство|руководству]]. [[Башар|Обрадуй]] же [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''вестью''), [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]] - [[Аллязи|тем, которые]] [[Брать|избирают]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Ман|тех, что]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] они [[Искать|пытаются]] (''обрести'') [[Высокомерие|Величие]] - [[Хум|само]][[У Нас|стоятельно]]? [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[Высокомерие|Величие]] (''присуще'') [[Аллах]][[Ли|у]]!!
 
'''([[4:141]])''' Тех которые [[Ждать|выжидают]] (''наблюдая'') за вами. И если у вас [[Быть|оказывается]] [[Фатиха|раскрытие]] от [[Аллах]]а, они [[Говорить|говорят]]: «Разве мы не [[Быть|были]] с вами?» Если же [[Удел|преимущество]] [[Быть|оказывается]] на (''стороне'') [[Куфр|отвергающих]], они [[Говорить|говорят]]: «Разве мы не [[Бок о бок|радели]] за вас, и не (''чинили'') [[Препятствовать|препятствий]] [[Иман|доверившимся]], (''поддерживая'') вас?» [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[между]] вами в [[День воскресения]]. [[Аллах]] не [[Делать|откроет]] [[Куфр|отрицающим]] [[Путь|пути]] против [[Иман|доверившихся]].
 
'''([[4:144]]-[[4:145|145]]-[[4:146|146]]-[[4:147|147]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Брать|берите]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]], [[Ман|тех, которые]] (''степенью'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] вы [[Желать|хотите]] [[Делать|предоставить]] [[Аллах]]у [[Баян|очевидный]] [[Власть султан|довод]], [['аля|против]] [[Кум|вас]] (''самих'')? [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''окажутся'') [[Фи|за]][[Настигать|стигнуты]] [[Нижний|гипостенической]] [[Мин|из]] (''стадий'') [[Огонь|Невроза]], и ты [[Лян|не]] [[Находить|найдешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Помощь|помощника]], [[Илля|кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|покаются]], и [[Праведные дела|исправят]] (''содеянное''), [[Схватиться|ухватятся]] [[Би|за]] (''[[вервь]]'') [[Аллах]]а, и [[Искренность|целостно]] (''признáют'') [[Хум|свою]] [[Долг|задолженность]] [[Аллах]]у. [[Фа|Вот]] [[Уляикя|такие]] (''окажутся'') [[Ма'а|вместе с]] [[Иман|Доверившимися]]. И [[Соуфа|вскоре]] [[Аллах]] [[Давать|даст]] [[Иман|Доверившимся]] [[Великий|великую]] [[Аджр|награду]]. Зачем [[Аллах]]у [[Делать|подвергать]] вас [[Азаб|мучениям]], если вы (''проявляете'') [[Шукр|благодарнось]], и [[Иман|доверяете]]? [[Аллах]] [[Быть|являет]] - [[Признательный|признательность]], [[Знающий|всезнание]].
 
'''([[59:11]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку'') [[Говорить|говорят]] своим [[Куфр|отвергающим]] братьям из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]] о том, что они являются [[Ложь|лжецами]].
 
==Не уподобляйтесь '''[[Hypocrisy|лицемерам]]'''==
 
'''([[4:140]])''' Он уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[Куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Аллах]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[Болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[Иза-изан-изин|Тогда]] вы [[Притча|уподобитесь]] им. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[Hypocrisy|лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') и [[Куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]].
 
==[[Ля|Не]][[Повиновение|повиновение]] [[Куфр|Отрицающим]] и [[Hypocrisy|Лицемерам]]==
 
'''([[33:1]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]], (''демонстрируй'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и [[Ля|не]] [[Повиновение|повинуйся]] [[Куфр|Отрицающим]] '''и''' [[Hypocrisy|Лицемерам]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина''). [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Быть|является]] — [[Знание|знающим]], [[Мудрость|мудрым]].
 
==[[Молитва]] '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[4:142]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть.
 
=='''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''' - между [[Иман|верой]] и [[Куфр|отрицанием]]==
 
'''([[4:143]])''' Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].
 
'''([[24:47]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] [[Посланник]]у, и [[Повиновение|повинуемся]]». [[Сумма|Затем]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Поворот|отворачивается]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]] - и [[Уляикя|такие]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]].
 
==Борьба с '''[[Hypocrisy|Лицемерием]]'''==
 
'''([[9:73]]-[[9:74|74]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] и [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина''), и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]! Они клянутся [[Аллах]]ом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в [[покорность]] (''покорились''). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что [[Аллах]] и Его [[Посланник]] обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то [[Аллах]] подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в [[Ахират|Последней жизни]]. Нет у них на земле ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]].
 
==[[Hypocrisy|Лицемеры]] перед ликом [[Смерть|смерти]]==
 
'''([[3:166]]-[[3:167|167]])''' И [[Ма мест|то, что]] [[Поражать|постигло]] [[Кум|вас]] в [[Яум день-сутки|день]] [[Встреча|Встречи]] [[Все|двух общин]], (''произошло'') [[Би|с]] [[Разрешение|соизволения]] [[Аллах]]а, и [[Ли|чтобы]] Он [[Знание|узнал]] [[Иман|Доверившихся]] и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку''). И (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, или [[Останавливать|защищайтесь]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Знание|знали]] как [[Сражение|сражаться]], то мы [[Ля|непременно]] [[Последователи|последовали]] бы [[Кум|за вами]]». (''Это'') [[Яум день-сутки|день]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].
 
==Пустые обещания '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[9:75]]-[[9:76|76]]-[[9:77|77]])''' И [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] (''заключил'') [[Договор|договор]] с [[Аллах]]ом: «[[Ля|Вот]] [[Ин|если]] Он [[Давать|одарит нас]] [[Мин|из]] [[Ху|Своей]] [[Фадль|снисходительности]], мы [[Ля|непременно]] (''станем'') [[Садака|жертвовать]], и [[Ля|непременно]] [[Быть|окажемся]] [[Мин|в числе]] [[Праведные дела|Праведников]]». [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] Он [[Давать|одарил]] [[Хум|их]] [[Мин|из]] [[Ху|Своей]] [[Фадль|снисходительности]], они (''стали'') [[Скупость|скупиться]], и [[Поворот|отвернулись]], [[Хум|нарочито]] [[Презентация|дистанцируясь]]. [[Фа|Тогда]] Он [[Наказание|наказал]] [[Хум|их]], (''вселив'') [[Hypocrisy|лицемерие]] (''[[араб]]. نِفَاقًا, нифакан'') [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердца]], (''вплоть'') [[Иля|до]] [[Яум день-сутки|дня]] [[Встреча|их встречи]] [[Ху|с Ним]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Халиф|нарушили]] (''пред'') [[Аллах]]ом, [[Ма мест|о чём]] [[Ху|с Ним]] [[Договор|договаривались]], и [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|были]] [[Ложь|лжецами]].
 
'''([[24:53]])''' И они [[Джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[Клятва|клятвенно]] (''заявляя''), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. [[Говорить|Скажи]]: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]]у ведомо о том, что вы совершаете».
 
=='''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''' среди [[Арабы|арабов]]==
 
'''([[9:97]])''' [[Арабы]] [[Крепче|преисполнены]] в [[Куфр|отрицании]], и [[Hypocrisy|лицемерии]] (''[[араб]]. وَنِفَاقًا, уа-нифакан''), и  [[Шатёр|скрытности]]. [[Аля|Разве]] они не [[Знание|знают]] [[Граница худуд|ограничений]], [[Ма мест|что]] [[Ниспосланное|ниспосланы]] [[Аллах]]ом [['аля|для]] Его [[Посланник]]а? А [[Аллах]] – [[знающий]], [[мудрый]].
 
'''([[9:98]])''' Среди [[Арабы|арабов]] (''есть'') и такие, которые [[Брать|воспринимают]] свои [[Нафака|пожертвования]] за [[Обязательство|одолжение]], и [[Ждать|выжидают]], когда же вами (''овладеет'') [[Жилище|Апатия]]. Их (''удел'') - (''пребывание'') в [[Зло суан|Скверной]] [[Жилище|апатии]]! Ведь, [[Аллах]] — [[слышащий]], [[знающий]].
 
'''([[9:101]])''' Среди [[Арабы|арабов]], которые живут вокруг вас, а также среди жителей [[Медина|Медины]] есть [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. مُنَافِقُونَ, мунафикуна''). Они [[Мятежный|искусны]] в [[Нафака|Лицемерии]] (''[[араб]]. النِّفَاقِ, аль-нифаки''), но ты не знаешь их. Мы же знаем их, и (''подвергнем'') их [[Азаб|мучениям]] [[Раз|дважды]]. А затем они будут [[Возврат|возвращены]] в [[Великий|великие]] [[Азаб|мучения]].
 
==[[Радость|Обрадуй]] [[Hypocrisy|Лицемеров]]==
 
'''([[4:138]]-[[4:139|139]])''' [[Башар|Обрадуй]] же [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''вестью''), [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]] - [[Аллязи|тем, которые]] [[Брать|избирают]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Ман|тех, что]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] они [[Искать|пытаются]] (''обрести'') [[Высокомерие|Величие]] - [[Хум|само]][[У Нас|стоятельно]]? [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[Высокомерие|Величие]] (''присуще'') [[Аллах]][[Ли|у]]!
 
=='''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''' в День Суда==
 
'''([[57:13]]-[[57:14|14]]-[[57:15|15]])''' В тот день [[Hypocrisy|лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') и [[Hypocrisy|лицемерки]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقَاتُ, уаль-мунафикату'') [[Говорить|скажут]] верующим: «Погодите, мы [[Факел|позаимствуем освещающего пламени]] от вашего [[свет]]а». Им будет [[Говорить|сказано]]: «[[Возвращение|Возвращайтесь]] ка [[Кум|вы]] [[Позади|назад]], [[Фа|и]] [[Ля|сопри]][[Касание|коснитесь]] со [[свет]]ом». Между ними будет возведена [[Сура|стена]] с [[Ворота|вратами]], с внутренней стороны которой будет [[Милость рахмат|милость]], а снаружи — мучения. Они [[Призыв|призовут]] [[Хум|их]]: «[[А|Разве]] мы [[Лям +|не]] [[Быть|были]] [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]]?». Они [[Говорить|скажут]]: «[[Баль|О, нет!]] [[Однако]] же [[Кум|вы]] [[Кум|сами]] [[Фитна|искушали]] [[Нафс|себя]], и [[Ждать|выжидали]], и [[Сомнение|сомневались]], и [[Обман|заманила]] [[Кум|вас]] [[Желание|Маммона]], [[Хатта|покуда не]] [[Приходить|явилось]] [[Амр|повеление]] [[Аллах]]а. И [[обман]]ул [[Кум|вас]] [[Обман|Лукавый]] [[Би|о]] [[Аллах]]е». Так что, [[Яум день-сутки|Сегодня]] от тебя не (''будут'') [[Брать|приняты]] [[Выкупать|откупные]], а также от тех, которые [[Куфр|отрицали]]. Вашим пристанищем будет [[Огонь|Агония]], которая более всего подобает вам. Как же [[Зло би'са|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!»
 
==Употребление термина «'''[[Hypocrisy|Лицемерие]]'''» в [[Евангелие|Новом Завете]]==
 
Слово «лицемерие», используемое в древнегреческом переводе [[Евангелие|Нового Завета]] – это hupokrisis (в прямом смысле переводится как «ответ»). В классическом греческом языке оно является театральным термином и означает: «играть» или «делать вид». А слово «лицемер» - hupokrites в буквальном смысле переводится как «актёр».
 
===[[Иисус]] осуждает '''[[Hypocrisy|Лицемерие]]'''===
 
Об этом свидетельствуют стихи [[Евангелие|Евангелия]]:
   
   
«Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою». (Матфея 6:2)
'''([[От Матфея 6:2]])''' «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою».


«И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою». (Матфея 6:5)
'''([[От Матфея 6:5]])''' «И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».
   
   
«Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою». (Матфея 6:16)
'''([[От Матфея 6:16]])''' «Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».
 
===Учение [[Иисус]]а о книжниках и фарисеях===
 
[[Иисус]] в [[Евангелие|Евангелии]] называл книжников и фарисеев '''[[Hypocrisy|Лицемерами]]'''. В чём же заключается '''[[Hypocrisy|Лицемерие]]''' фарисеев и книжников? Ответ находим в [[Евангелие|Евангелии]] от Матфея:
 
'''([[От Матфея 23:3]])''' «...итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают».
 
'''([[От Матфея 23:5]])''' «...все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди».
 
Перечислим имена, которыми [[Иисус]] называет '''[[Hypocrisy|Лицемерных]]''' фарисеев и книжников:  '''Матфея 23:13''' – '''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''', '''Матфея 23:16''' – вожди слепые, '''Матфея 23:17''' – безумные и слепые, '''Матфея 23:26''' – фарисей слепой, '''Матфея 23:27''' – окрашенные гробы, '''Матфея 23:33''' - змии, порождения ехидны.
 
В чём же заключается '''[[Hypocrisy|Лицемерие]]''' фарисеев и книжников, описанное в '''Матфея 23:13-33'''? Стих 14 описывает: «[[Hypocrisy|Лицемерно]] долго молитесь»; стих 28: «по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены '''[[Hypocrisy|Лицемерия]]''' и беззакония».
 
Этой же теме посвящён отрывок из Евангелия от Марка:
 
'''([[От Марка 7:6]]-7)''' «Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, '''лицемерах''', Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня».
 
===[[Иисус]] предупреждает '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]''' о том, что они не могут войти в Царство Небесное===
 
'''([[От Матфея 23:13]])''' «Горе вам, книжники и фарисеи, '''лицемеры''', что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете».
 
===[[Иисус]] предупреждает '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]''' о том, что они не могут избежать [[Ад]]а===
 
'''([[От Матфея 23:33]])''' «Как убежите вы от осуждения в [[Геенна|Геенну]]?»
 
===[[Иисус]] предупреждает учеников об опасности '''[[Hypocrisy|Лицемерия]]'''===
 
'''([[От Матфея 16:6]])''' «Берегитесь закваски фарисейской»
 
'''([[От Матфея 16:11]]-12)''' «...как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского».
 
В чём же состоит опасность учения фарисеев и саддукеев? То есть мы пытаемся глубже понять, что, по словам [[Иисус]]а, является фарисейской закваской?
 
'''([[От Луки 12:1]])''' «Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть '''лицемерие'''».


==Учение Иисуса о книжниках и фарисеях==
==[[Философия|Философские]] высказывания==


Иисус в Евангелии называл книжников и фарисеев лицемерами. В чём же заключается лицемерие фарисеев и книжников? Ответ находим в Евангелии от Матфея:
===[[Сократ]]===


«...итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают».(Матфея 23:3)
Нетрудно [[хвала|хвалить]] афинян среди афинян.


«...все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди». (Матфея 23:5)
Будь таким, каким хочешь казаться.


Перечислим имена, которыми Иисус называет лицемерных фарисеев и книжников:  Матфея 23:13 – лицемеры, Матфея 23:16 – вожди слепые, Матфея 23:17 – безумные и слепые, Матфея 23:26 – фарисей слепой, Матфея 23:27 – окрашенные гробы, Матфея 23:33 - змии, порождения ехидны.
===[[Дэвид Юм]]===


В чём же заключается лицемерие фарисеев и книжников, описанное в Матфея 23:13-33? Стих 14 описывает: «лицемерно долго молитесь»; стих 28: «по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония».
Не уничтожение чудовищ, свержение тиранов и защита родины, а бичевание и пост, трусость и смирение, полное подчинение и рабское послушание - вот что стало теперь средством достижения божеских почестей среди [[люди|людей]].


Этой же теме посвящён отрывок из Марка^
===[[Артур Шопенгауэр]]===


«Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня». (Марк 7:6-7)
Весь мир - сцена, и на ней играют все [[мужчины]] и все [[женщины]]. (англ. пословица)


==Иисус предупреждает лицемеров о том, что они не могут войти в Царство Небесное==
Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет [[нафс|сам по себе]] и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него [[судьба]] извне - тем, что определила его сословное положение, его [[воспитание]] и условия его [[жизнь|жизни]]. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в [[жизнь|жизни]], как и на сцене, отличать [[Лицемеры|актера]] от его роли, т.е. - [[человек]]а как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет [[царство|короля]], а самый лучший - [[нищий|нищего]], так это может случиться и в [[жизнь|жизни]], и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.


«Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете». (Матфея 23:13)
Под конец [[жизнь|жизни]] совершается то же, что и в конце маскарада, когда [[Лицемеры|снимутся маски]].


==Иисус предупреждает лицемеров о том, что они не могут избежать Ада==
Внутренней пустоте и бедности людей следует приписать то, что если достойные люди, имея в виду какую-либо благородную, идейную цель, соберутся для этого вместе, то результат почти всегда будет следующий: из черни человечества, все заполняющей, повсюду кишащей, словно черви, и готовой воспользоваться первым попавшимся средством, чтобы избавиться от скуки или от нужды, - из этой черни некоторые непременно примажутся или вломятся и сюда, и тогда или попортят все дело, или так исказят его, что исход будет приблизительно противоположен первоначальным намерениям.


«Как убежите вы от осуждения в геенну?» (Матфея 23:33)
Как бумажные [[деньги]] обращаются вместо [[серебро|серебра]], так в жизни вместо истинного уважения и истинной [[дружба|дружбы]] курсируют внешние их изъявления, по возможности ловкое подражание им посредством [[слово|слов]] и мимики. Правда, еще вопрос, существуют ли люди, действительно их заслуживающие. Во всяком случае я предпочту виляние хвостом честной [[собака|собаки]], целой сотне подобных изъявлений [[дружба|дружбы]] и уважения.


==Иисус предупреждает учеников об опасности лицемерия==
===[[Людвиг Витгенштейн]]===


«Берегитесь закваски фарисейской» (Матфея 16:5-12)
[[Ребенок]] должен многому научиться, прежде чем он сможет [[Лицемеры|притворяться]].


«…как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского». (Матфея 16:11-12)
==См. также==


В чём же состоит опасность учения фарисеев и саддукеев? То есть мы пытаемся глубже понять, что, по словам Иисуса, является фарисейской закваской?
'''[[Нафака]]'''


«Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие». (Лука 12:1)
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 11:02, 16 октября 2023

Этимология

Корень nūn fā qāf (ن ف ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 111 раз.

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Сочинять». Корень hamza fā kāf (أ ف ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 30 раз.

Объединить с материалом «Нафака».

Криптоанализ частотности nūn fā qāf (ن ف ق)

1. Наибольшее количество употреблений корня nūn fā qāf (ن ف ق), приходится на 9 суру ("Аль-Тауба") - 21 раз, из которых - 10 раз - в смысле "траты, тратить", и 11 раз - в смысле "лицемерие";

2. Второе место по количеству употреблений корня nūn fā qāf (ن ف ق), занимает 2-ая сура ("Аль-Баккара") - 20 раз. При этом, все 20 употреблений, имеют смысл - "траты, тратить";

3. В одноимённой, 63 суре ("Аль-Мунафикун"), корень nūn fā qāf (ن ف ق) встречается 6 раз, из которых, 2 раза приходятся на - "траты, тратить", и 4 на - "лицемерие". Принимая во внимание, что 63-я сура, состоит из 11 пронумерованных аятов, отметим, что именно в этой суре - самая высокая в Коране, плотность использования корня nūn fā qāf (ن ف ق).

1. 21 раз в 9 суре: (9:34), (9:53), (9:54), (9:54), (9:64), (9:67), (9:67), (9:67), (9:68), (9:68), (9:73), (9:77), (9:91), (9:92), (9:97), (9:98), (9:99), (9:101), (9:101), (9:121), (9:121);

2. 20 раз во суре2 суре: (2:3), (2:195), (2:215), (2:215), (2:219), (2:254), (2:261), (2:262), (2:262), (2:264), (2:265), (2:267), (2:267), (2:270), (2:270), (2:272), (2:272), (2:272), (2:273), (2:274);

3. 9 раз в 4 суре: (4:34), (4:38), (4:39), (4:61), (4:88), (4:138), (4:140), (4:142), (4:145);

4. 7 раз в 33 суре: (33:1), (33:12), (33:24), (33:48), (33:60), (33:73), (33:73);

5. 7 раз в 57 суре: (57:7), (57:7), (57:10), (57:10), (57:10), (57:13), (57:13);

6. 6 раз в 3 суре: (3:17), (3:92), (3:92), (3:117), (3:134), (3:167);

7. 6 раз в 8 суре: (8:3), (8:36), (8:36), (8:49), (8:60), (8:63);

8. 6 раз в 63 суре: (63:1), (63:1), (63:7), (63:7), (63:8), (63:10);

9. 4 раза в 60 суре: (60:10), (60:10), (60:10), (60:11);

10. 3 раза в 65 суре: (65:6), (65:7), (65:7);

11. 2 раза в 48 суре: (48:6), (48:6);

12. по 1 разу в: (5:64), (6:35), (13:22), (14:31), (16:75), (17:100), (18:42), (22:35), (25:67), (28:54), (29:11), (32:16), (34:39), (35:29), (36:47), (42:38), (47:38), (59:11), (64:16), (66:9).

Концептуально

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку). И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

(4:137-138-139) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству. Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!

(61:2-3) О те, которые доверились! К чему вы говорите то, чего (сами) не делаете? Велика ненависть пред Аллахом, к тому, что вы говорите то, чего не делаете.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

Коран о Лицемерии

(2:16) Таковы - те, которые выменяли Заблуждение за Руководство. Но сделка не (принесла) им прибыли, и они не оказались (в числе) следующих Руководству.

(2:19) Или подобно катаклизму, (обрушившемуся) с Неба, в нём мрак, и гром, и молния. Они суют свои пальцы в свои уши, от грохота, в смертельном испуге. И Аллах (применяет) истощение к Отрицающим.

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку)... ...Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

(4:88) Что (произошло) с вами, (что вы разделились во мнениях относительно) Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) на две группы? Аллах вверг их (в смуту) за то, что они приобрели. Неужели вы желаете (наставить) на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь (верного) пути.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

(9:64-66) Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) опасаются, что про них (будет) ниспослана сура, оповещающая их, о том, что в их сердцах. Скажи: «(Попрекайте) зависимостью! Воистину, Аллах выявит то, чего вы опасаетесь». А если же ты спросишь их, они конечно скажут: «Ведь мы же невинно болтали, и заигрывали». Скажи: «Не над Аллахом ли, и Его аятами, и Его посланником, вы демонстративно издевалисьНе извиняйтесь! Вы очевидно (проявили) отрицание, после (произнесения) вами клятв. Если Мы (будем) снисходительны к (одной) группе из вас, то (подвергнем) мучениям (другую) группу, за то, что they were harmful.

(59:15-16-17) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (Они) подобны Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Аллаха, Господа Познающих». Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!

Самсара для Лицемеров

(9:67-68) Лицемеры и Лицемерки (араб. الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ, аль-мунафикуна уаль-мунафикати) - «плоть от плоти»! Они подталкивают к Деградации, и удерживают от Развития, и удерживают свои руки (от благодеяний). Они забыли Аллаха, и Он (предал) их забвению. Воистину, Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) - являются Нечестивцами! Аллах пообещал Лицемерам, и Лицемеркам (араб. الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ, аль-мунафикина уаль-мунафикати), и Отрицающим - агонию самсары. (Пребывание) в ней - навечно, и этого им достаточно! И проклял их Аллах, и для них - постоянные мучения.

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и отвергающих в Самсаре.

(9:73) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина), и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания!

(48:6) И (подвергнуть) мучениям Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и Лицемерок (араб. وَالْمُنَافِقَاتِ, уаль-мунафикати), и Разобщающих (мужчин), и Разобщающих (женщин), измышлявших об Аллахе - домыслы всуе. Для них - Неистовая обитель! Аллах разгневался на них, и проклял их, и пообещал для них самсару, и неспокойный final destination!

Лицемеры в Огненной преисподней

(4:145) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника,

Сура "Лицемеры"

В Коране 63-я сура полностью посвящена Лицемерам, и имеет одноименное название.

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(63:1) Когда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) приходят к тебе, то говорят: «Свидетельствуем, воистину ты и есть - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и есть Лжецы.

(63:2) Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!

(63:3) Это потому, что они доверились, а затем стали отрицать. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.

(63:4) Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий звук они считают обращенным против них. Они являются врагами — остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!

(63:5) А когда им говорится: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», — они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.

(63:6) Попросишь ты для них прощения, или не станешь просить для них прощения — им все равно. Аллах не простит их. Ведь Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.

(63:7) Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Аллаха, пока они не покинут его». Аллаху принадлежат сокровищницы Небес и Земли, но Лицемеры не понимают этого.

(63:8) Они говорят: «Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и Доверившимся, однако Лицемеры не знают этого.

(63:9) О те, которые доверились! Пусть ваше имущество и ваши дети, не отвлекают вас от методологии Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.

(63:10) А из того, чем Мы вас наделили, расходуйте то, что (может быть) принятым. Если к кому-либо из вас подступает Смерть, вы тут же говорите: «Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню, и стану одним из праведников».

(63:11) Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Свидетельство (шахада) Лицемеров

(63:1) Когда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) приходят к тебе, то говорят: «Свидетельствуем, воистину ты и есть - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и есть Лжецы.

У Лицемеров больные сердца

(2:8-9-10) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого). В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами.

(8:49) Тогда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна), и те, в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый.

(24:47-48-49-50) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся. А когда их призывают к Аллаху, и Его посланнику, для (того, чтобы) он рассудил между ними, тогда часть из них (демонстрирует) антипатию. А если бы им пришлась (впору) Истина, они явились бы к нему, воздавая дань. Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!

(33:12) И тогда сказали Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) и те, в чьих сердцах смрад: «То, что пообещал нам Аллах, и Его Посланник, (оказалось) лишь обманом".

Козни и подстрекательства Лицемеров

(4:61) А когда им говорится: «Обратитесь к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику!». - Ты видишь Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ , аль-мунафикина), провокативно подстрекающих против тебя.

(4:107-108-109) И не спорь с теми, которые предают самих себя, ведь Аллах не любит того, кто является предателем, грешником. Они скрывают (своё двуличие) от Людей, но им не скрыть (этого) от Аллаха, тогда как Он (находится) с ними, когда они уединившись, (произносят) то, чем Он не доволен, из (произносимых ими) Слов. А Аллах продолжает "сводить на нет" то, что они вытворяют. То, что вы спорите за этих в Банальной Жизни, но кто же (станет) спорить за них с Аллахом в День воскресения? Или кто будет их попечителем?

Отрицающие - друзья и помощники Лицемеров

(4:137-138-139) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству. Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!!

(4:141) Тех которые выжидают (наблюдая) за вами. И если у вас оказывается раскрытие от Аллаха, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же преимущество оказывается на (стороне) отвергающих, они говорят: «Разве мы не радели за вас, и не (чинили) препятствий доверившимся, (поддерживая) вас?» Аллах рассудит между вами в День воскресения. Аллах не откроет отрицающим пути против доверившихся.

(4:144-145-146-147) О те, которые доверились! Не берите приближёнными Отрицающих, тех, которые (степенью) ниже Доверившихся. Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод, против вас (самих)? Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника, кроме тех, которые покаются, и исправят (содеянное), ухватятся за (вервь) Аллаха, и целостно (признáют) свою задолженность Аллаху. Вот такие (окажутся) вместе с Доверившимися. И вскоре Аллах даст Доверившимся великую награду. Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы (проявляете) благодарнось, и доверяете? Аллах являет - признательность, всезнание.

(59:11) Разве ты не видишь, что Лицемеры (араб. نَافَقُوا, нафаку) говорят своим отвергающим братьям из числа Людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.

Не уподобляйтесь лицемерам

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и отвергающих в Самсаре.

Неповиновение Отрицающим и Лицемерам

(33:1) О Пророк, (демонстрируй) ответственность Аллаху, и не повинуйся Отрицающим и Лицемерам (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина). Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым.

Молитва Лицемеров

(4:142) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость.

Лицемеры - между верой и отрицанием

(4:143) Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

(24:47) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся.

Борьба с Лицемерием

(9:73-74) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина), и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания! Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в покорность (покорились). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника.

Лицемеры перед ликом смерти

(3:166-167) И то, что постигло вас в день Встречи двух общин, (произошло) с соизволения Аллаха, и чтобы Он узнал Доверившихся и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку). И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

Пустые обещания Лицемеров

(9:75-76-77) И среди них (есть) такой, кто (заключил) договор с Аллахом: «Вот если Он одарит нас из Своей снисходительности, мы непременно (станем) жертвовать, и непременно окажемся в числе Праведников». Когда же Он одарил их из Своей снисходительности, они (стали) скупиться, и отвернулись, нарочито дистанцируясь. Тогда Он наказал их, (вселив) лицемерие (араб. نِفَاقًا, нифакан) в их сердца, (вплоть) до дня их встречи с Ним, за то, что они нарушили (пред) Аллахом, о чём с Ним договаривались, и за то, что были лжецами.

(24:53) И они истово клялись Аллаху, клятвенно (заявляя), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете».

Лицемеры среди арабов

(9:97) Арабы преисполнены в отрицании, и лицемерии (араб. وَنِفَاقًا, уа-нифакан), и скрытности. Разве они не знают ограничений, что ниспосланы Аллахом для Его Посланника? А Аллахзнающий, мудрый.

(9:98) Среди арабов (есть) и такие, которые воспринимают свои пожертвования за одолжение, и выжидают, когда же вами (овладеет) Апатия. Их (удел) - (пребывание) в Скверной апатии! Ведь, Аллахслышащий, знающий.

(9:101) Среди арабов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть Лицемеры (араб. مُنَافِقُونَ, мунафикуна). Они искусны в Лицемерии (араб. النِّفَاقِ, аль-нифаки), но ты не знаешь их. Мы же знаем их, и (подвергнем) их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения.

Обрадуй Лицемеров

(4:138-139) Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!

Лицемеры в День Суда

(57:13-14-15) В тот день лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) и лицемерки (араб. وَالْمُنَافِقَاتُ, уаль-мунафикату) скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь ка вы назад, и соприкоснитесь со светом». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения. Они призовут их: «Разве мы не были с вами?». Они скажут: «О, нет! Однако же вы сами искушали себя, и выжидали, и сомневались, и заманила вас Маммона, покуда не явилось повеление Аллаха. И обманул вас Лукавый о Аллахе». Так что, Сегодня от тебя не (будут) приняты откупные, а также от тех, которые отрицали. Вашим пристанищем будет Агония, которая более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия

Употребление термина «Лицемерие» в Новом Завете

Слово «лицемерие», используемое в древнегреческом переводе Нового Завета – это hupokrisis (в прямом смысле переводится как «ответ»). В классическом греческом языке оно является театральным термином и означает: «играть» или «делать вид». А слово «лицемер» - hupokrites в буквальном смысле переводится как «актёр».

Иисус осуждает Лицемерие

Об этом свидетельствуют стихи Евангелия:

(От Матфея 6:2) «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою».

(От Матфея 6:5) «И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».

(От Матфея 6:16) «Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».

Учение Иисуса о книжниках и фарисеях

Иисус в Евангелии называл книжников и фарисеев Лицемерами. В чём же заключается Лицемерие фарисеев и книжников? Ответ находим в Евангелии от Матфея:

(От Матфея 23:3) «...итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают».

(От Матфея 23:5) «...все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди».

Перечислим имена, которыми Иисус называет Лицемерных фарисеев и книжников: Матфея 23:13Лицемеры, Матфея 23:16 – вожди слепые, Матфея 23:17 – безумные и слепые, Матфея 23:26 – фарисей слепой, Матфея 23:27 – окрашенные гробы, Матфея 23:33 - змии, порождения ехидны.

В чём же заключается Лицемерие фарисеев и книжников, описанное в Матфея 23:13-33? Стих 14 описывает: «Лицемерно долго молитесь»; стих 28: «по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены Лицемерия и беззакония».

Этой же теме посвящён отрывок из Евангелия от Марка:

(От Марка 7:6-7) «Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня».

Иисус предупреждает Лицемеров о том, что они не могут войти в Царство Небесное

(От Матфея 23:13) «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете».

Иисус предупреждает Лицемеров о том, что они не могут избежать Ада

(От Матфея 23:33) «Как убежите вы от осуждения в Геенну

Иисус предупреждает учеников об опасности Лицемерия

(От Матфея 16:6) «Берегитесь закваски фарисейской»

(От Матфея 16:11-12) «...как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского».

В чём же состоит опасность учения фарисеев и саддукеев? То есть мы пытаемся глубже понять, что, по словам Иисуса, является фарисейской закваской?

(От Луки 12:1) «Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие».

Философские высказывания

Сократ

Нетрудно хвалить афинян среди афинян.

Будь таким, каким хочешь казаться.

Дэвид Юм

Не уничтожение чудовищ, свержение тиранов и защита родины, а бичевание и пост, трусость и смирение, полное подчинение и рабское послушание - вот что стало теперь средством достижения божеских почестей среди людей.

Артур Шопенгауэр

Весь мир - сцена, и на ней играют все мужчины и все женщины. (англ. пословица)

Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет сам по себе и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него судьба извне - тем, что определила его сословное положение, его воспитание и условия его жизни. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в жизни, как и на сцене, отличать актера от его роли, т.е. - человека как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет короля, а самый лучший - нищего, так это может случиться и в жизни, и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.

Под конец жизни совершается то же, что и в конце маскарада, когда снимутся маски.

Внутренней пустоте и бедности людей следует приписать то, что если достойные люди, имея в виду какую-либо благородную, идейную цель, соберутся для этого вместе, то результат почти всегда будет следующий: из черни человечества, все заполняющей, повсюду кишащей, словно черви, и готовой воспользоваться первым попавшимся средством, чтобы избавиться от скуки или от нужды, - из этой черни некоторые непременно примажутся или вломятся и сюда, и тогда или попортят все дело, или так исказят его, что исход будет приблизительно противоположен первоначальным намерениям.

Как бумажные деньги обращаются вместо серебра, так в жизни вместо истинного уважения и истинной дружбы курсируют внешние их изъявления, по возможности ловкое подражание им посредством слов и мимики. Правда, еще вопрос, существуют ли люди, действительно их заслуживающие. Во всяком случае я предпочту виляние хвостом честной собаки, целой сотне подобных изъявлений дружбы и уважения.

Людвиг Витгенштейн

Ребенок должен многому научиться, прежде чем он сможет притворяться.

См. также

Нафака