Гореть: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 15:53, 21 июня 2024
Этимология
Корень ṣād lām yā (ص ل ي), согласно corpus.quran.com, встречается в Коране 25 раз.
Корчиться, погрузить, ввергнуть.
Корень и Этимон
Объединить с основным материалом «Связь», корень wāw ṣād lām (و ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 12 раз.
Сравнить:
- وَسَيَصْلَوْنَ из (4:10);
В Коране
Все аяты переадресовать на «Связь».
(4:10) Воистину, те, которые в умопомрачении, пожирают имущество Сирот, безусловно окармливают своё нутро агонией, и вскоре (окажутся) погруженными (араб. وَسَيَصْلَوْنَ, уасаясляуна) в неврастению.
(4:30) А тот, кто совершит это враждебно и помрачённо, то вскоре Мы свяжем (араб. نُصْلِيهِ, нуслихи) его агонией. А это является для Аллаха - (делом) лёгким.
(4:56) Ведь тех, которые (проявляли) отрицание к Нашим аятам, вскоре Мы (заставим) их увязнуть (араб. نُصْلِيهِمْ, нуслихим) в агонии. Всякий раз, как только их аватары (достигнут) смертного одра, Мы заменим их другими аватарами, чтобы они (вновь) вкусили Мучений. Ведь Аллах является - могущественным, мудрым.
(69:30-31-32) Схватите его и закуйте, потом сожгите его (араб. صَلُّوهُ, саллюху) в Бессознательном, затем (скуйте) его руминацией беспокойства в семьдесят циклов!
Сожженные в Самсаре
(4:115) А того, кто (допустит) раскол с Посланником, уже после того, как ему (явлено) определение Руководства, и последует иным путём (чем) Доверившиеся, Мы развернём его туда, куда он повернулся, и сожжём его (араб. وَنُصْلِهِ, уа-нуслихи) в Самсаре - вот "потрясающее" место прибытия!
(14:28-29) Не взглянуть ли тебе на тех, которые заменили благоволение Аллаха - отрицанием, и ввели свой народ в Обитель Краха - Самсару, коей они повязаны (араб. يَصْلَوْنَهَا, ясляунаха), и токсичным Курортом!
Сгорающие в Огне
(87:12) который будет гореть (араб. يَصْلَى, ясля) в Большом Огне.
(92:15) Никто не горит (араб. يَصْلَاهَا, яслаха'а) в нем (не коснется), кроме самого несчастного,
(111:3) Вскоре он (будет) сожжён (араб. سَيَصْلَىٰ, саясля) термобарическим огнём.