10:19: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Люди были единой общиной верующих, но впали в раз…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 26 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Иона ("Йунус")|Сура Иона ("Йунус")]]''' | |||
'''[[10:18|← Предыдущий аят]] | [[10:20|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
Люди | '''([[10:19]]) [[Люди|Человечество]] было [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]], но (''впало'') в [[разногласия]]. И если бы прежде не было Слова твоего [[Господь|Господа]], то их [[разногласия]] были бы разрешены.''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(10:19) И были люди только единым народом, но разошлись. А если бы не слово, которое было прежде от твоего Господа, то было бы решено между ними то, в чем они разногласят. | |||
[[Люди]] [[Быть| | ==Перевод Кулиева== | ||
(10:19) Люди были единой общиной верующих, но впали в разногласия. И если бы прежде не было Слова твоего Господа, то их разногласия были бы разрешены. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(10:19) وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[2:213]])''' '''[[Люди|Человечество]] [[Быть|было]] [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]]''', и [[Аллах]] [[Воскрешение|отправил]] [[пророк]]ов [[Радость|добрыми вестниками]] и [[Назар|предостерегающими]] (''увещевателями''), и [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ними]] [[Писание|Текст]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], [[Ли|чтобы]] [[Судить|судить]] [[между]] [[Люди|Людьми]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, о чём]] они [[Разногласия|разногласили]]. Но [[Разногласия|разногласили]] относительно этого только те, кому было [[Давать|дано]] (''Писание''), [[после]] того, как [[Приходить|к ним явились]] [[Баян|ясные доводы]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. [[Аллах]] по Своей [[Разрешение|воле]] [[Руководство|направил]] тех, которые (''проявили'') [[Иман|доверие]], к [[Истина|истине]], [[Ли|относительно]] [[Ма мест|чего]] они [[Разногласия|разногласили]]. [[Аллах]] [[Руководство|ведет]] к [[Стояние|установленной]] [[Магистраль|стратегии]], кого [[Машаллах|пожелает]]. | |||
'''([[3:19]])''' [[Инна|Воистину]], (''выплата'') [[долг|Задолженности]] [[Аллах]]у - в [[ислам|покорности]] (''перед Ним''). Те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], впали в [[разногласия]] только [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[знание]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. И если кто [[куфр|отверг]] [[аят]]ы [[Аллах]]а, то ведь [[Аллах]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е. | |||
'''([[5:48]])''' И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы тебе [[Писание]] с [[Истина|Истиной]] в [[подтверждение]] того, что было (''ниспослано'') [[Прошлое|прежде]] из [[Писание|Писаний]], и для того, чтобы оно [[Хранитель|предохраняло]] их. [[Судить|Суди]] же [[между]] ними, (''согласно'') тому, что [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и не [[Последователи|потакай]] их [[Желание|желаниям]], (''отходя'') от [[Приходить|явившейся]] к тебе [[Истина|Истины]]. Каждому из вас Мы [[Делать|установили]] [[Шариат|закон]] и [[Манхадж|первоисточник]]. Если бы [[Аллах]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то '''[[Делать|сделал]] бы вас [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]]''', [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[Давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Все]]м вам (''предстоит'') [[Возвращение|вернуться]] к [[Аллах]]у, и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, в чем вы [[Быть|были]] в [[Разногласия|разногласии]]. | |||
'''([[11:118]])''' Если бы твой [[Господь]] захотел, то Он сделал бы '''[[Люди|человечество]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]]'''. Однако они не перестают '''вступать в [[разногласия]]''', | |||
==Схожие стихи из [[Танах]]а== | |||
'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие 11:1]]-9)''' На всей [[земля|земле]] был один [[язык]] и одно наречие. Двинувшись с [[восток]]а, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем [[огонь|огнем]]. И стали у них кирпичи вместо [[камень|камней]], а [[земля]]ная смола вместо извести. И сказали они: построим себе [[город]] и башню, высотою до [[небеса|небес]], и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел [[Господь]] посмотреть [[город]] и башню, которые строили сыны [[человек|человеческие]]. И сказал [[Господь]]: вот, один [[народ]], и один у всех [[язык]]; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там [[язык]] их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их [[Господь]] оттуда по всей земле; и они перестали строить [[город]] (''и башню''). Посему дано ему имя: [[Вавилон]], ибо там смешал [[Господь]] [[язык]] всей земли, и оттуда рассеял их [[Господь]] по всей [[земля|земле]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
[https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/333/%D0%92%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5 Вавилонское столпотворение] |
Текущая версия на 14:34, 17 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(10:19) Человечество было единой конфессией, но (впало) в разногласия. И если бы прежде не было Слова твоего Господа, то их разногласия были бы разрешены.
Перевод Крачковского
(10:19) И были люди только единым народом, но разошлись. А если бы не слово, которое было прежде от твоего Господа, то было бы решено между ними то, в чем они разногласят.
Перевод Кулиева
(10:19) Люди были единой общиной верующих, но впали в разногласия. И если бы прежде не было Слова твоего Господа, то их разногласия были бы разрешены.
Текст на арабском
(10:19) وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Связанные аяты
(2:213) Человечество было единой конфессией, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Текст с Истиной, чтобы судить между Людьми о том, о чём они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Аллах по Своей воле направил тех, которые (проявили) доверие, к истине, относительно чего они разногласили. Аллах ведет к установленной стратегии, кого пожелает.
(3:19) Воистину, (выплата) Задолженности Аллаху - в покорности (перед Ним). Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Аллаха, то ведь Аллах скор в расчете.
(5:48) И ниспослали Мы тебе Писание с Истиной в подтверждение того, что было (ниспослано) прежде из Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их. Суди же между ними, (согласно) тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, (отходя) от явившейся к тебе Истины. Каждому из вас Мы установили закон и первоисточник. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. Всем вам (предстоит) вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чем вы были в разногласии.
(11:118) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией. Однако они не перестают вступать в разногласия,
Схожие стихи из Танаха
(Танах, Тора, Бытие 11:1-9) На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город (и башню). Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,