62:6: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 22 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Собрание ("Аль-Джумуа")|Сура Собрание ("Аль-Джумуа")]]'''


'''[[62:5|← Предыдущий аят]] | [[62:7|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] (''исповедующие'') [[Иудаизм]]! Если вы [[Заявлять|утверждаете]], что только вы среди [[люди|людей]] являетесь [[Покровитель|приближенными]] [[Бог]]а, то [[желание|пожелайте]] себе [[смерть|смерти]], если вы (''говорите'') [[правдивость|правду]]». ([[62:6]])
'''([[62:6]]) [[говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] (''исповедующие'') [[Иудаизм]]! Если вы [[Заявлять|утверждаете]], что только вы среди [[люди|людей]] являетесь [[Покровитель|приближенными]] [[Аллах]]а, то [[желание|пожелайте]] себе [[смерть|смерти]], если вы [[Быть|являетесь]] [[правдивость|правдивыми]]».'''


==Перевод Крачковского==


(62:6) Скажи: "О вы, которые стали иудеями! Если вы утверждаете, что вы - близкие к Аллаху, помимо прочих людей, то пожелайте смерти, если вы правдивы!"


==Перевод Кулиева==


(62:6) Скажи: "О исповедующие иудаизм! Если вы полагаете, что только вы среди людей являетесь угодниками Аллаха, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду".


==Текст на [[араб]]ском==


(62:6) قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاء لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:94]])''' [[говорить|Скажи]]: «Если [[ахират|Последняя]] [[жилище|обитель]] у [[Аллах]]а предназначена [[Искренность|исключительно]] для вас, а [[помимо|не для]] остальных [[человек|людей]], '''то [[Желание|пожелайте]] себе [[смерть|смерти]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]'''».


'''([[2:96]])''' Ты непременно [[находить|убедишься]], что '''они [[Желание|жаждут]] [[жизнь|жизни]] больше всех [[человек|людей]], даже (''больше'') [[ширк|многобожников]]. [[Один|Каждый]] из них [[Желание|желал]] бы [[срок жизни|прожить]] [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]]'''. Но даже [[срок жизни|долгая жизнь]] ничуть не [[отдалять|отдалит]] их от [[азаб|мучений]]. [[Аллах]] [[Всевидящий|видит]] то, что они [[Деяния|совершают]].


'''([[2:111]])''' Они [[говорить|сказали]]: «Не [[входить|войдет]] в [[Рай|Райский сад]] никто, кроме [[иудаизм|иудеев]] или [[Назореи|назореев]]». Таковы их [[желание|желания]]. [[говорить|Скажи]]: «[[приводить|Приведите]] ваши [[доказательство|доказательства]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».


'''([[3:143]])''' И '''[[Ля|ведь]] вы [[Код|определенно]] [[Быть|демонстрировали]] [[Желание|влечение]] к [[Смерть|Смерти]]''' [[Мин|от]] [[Убийство|убийства]], [[Ин|если]] вам (''выпадет'') [[Ху|её]] [[Встреча|встретить]]. [[Фа|Так]] [[Код|вот]], вы [[Ху|её]] [[Видеть|увидели]]... А [[Антум|вас]] [[Назар|предупреждали]]...


==Связанные аяты==
'''([[3:166]]-[[3:167|167]])''' ...чтобы Он [[знание|узнал]] [[иман|верующих]] и [[знание|узнал]] [[лицемеры|лицемеров]]... ...Они [[Би|про]][[Говорить|износят]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]], но [[Аллах]]у лучше [[знающий|знать]] о том, что они [[Скрывать|скрывают]].


Скажи: «Если [[ахират|Последняя]] [[жилище|обитель]] у [[Бог]]а предназначена [[Искренность|исключительно]] для вас, а [[помимо|не для]] остальных [[человек|людей]], '''то [[Желание|пожелайте]] себе [[смерть|смерти]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]'''». ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:94|94]])
'''([[4:66]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Писание|предписали]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Ан|чтобы]] они [[Убийство|убили]] [[Нафс|самих себя]], или [[Выход|покинули]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[Делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[Мало|немногих]] из них. А если бы они [[Делать|сделали]] то, чем их [[Увещевание|увещевают]], то так [[Быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], и [[Укреплять|укрепило]] бы (''их'') [[Крепче|сильнее]].


'''Вы действительно [[Прошлое|раньше]] ([[быть|.]]) [[Желание|желали]] [[смерть|смерти]]''', пока не [[Встреча|встретились]] с ней. Теперь же вы [[Видеть|увидели]] ее, [[Назар|наблюдая воочию]]. ([[3:143]])
==[[Лего концепт]]==


Если бы Мы [[писание|предписали]] им: «'''[[Убийство|Убейте]] [[нафс|самих себя]]''', или [[выход|покиньте]] свои [[Жилище|жилища]]», - то лишь [[мало|немногие]] из них [[делать|сделали]] бы это. А если бы они [[делать|сделали]] то, чем их [[Увещевание|увещевают]], то так [[быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них, и [[Укреплять|укрепило]] бы их [[Крепче|сильнее]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:[[4:66|66]])
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Тора и Талмуд]]'''
 
'''[[Эвтаназия]]'''
 
'''[[Лицемеры]]'''
 
'''[[Джихад]]'''
 
'''[[Шахид]]'''
 
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Мортидо Мортидо]'''
 
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Влечение_к_смерти Влечение к смерти]'''
 
'''[https://dic.academic.ru/dic.nsf/psihologic/1790 Танатофобия]'''

Текущая версия на 12:24, 8 июня 2024

Сура Собрание ("Аль-Джумуа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(62:6) Скажи: «О (исповедующие) Иудаизм! Если вы утверждаете, что только вы среди людей являетесь приближенными Аллаха, то пожелайте себе смерти, если вы являетесь правдивыми».

Перевод Крачковского

(62:6) Скажи: "О вы, которые стали иудеями! Если вы утверждаете, что вы - близкие к Аллаху, помимо прочих людей, то пожелайте смерти, если вы правдивы!"

Перевод Кулиева

(62:6) Скажи: "О исповедующие иудаизм! Если вы полагаете, что только вы среди людей являетесь угодниками Аллаха, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду".

Текст на арабском

(62:6) قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاء لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Связанные аяты

(2:94) Скажи: «Если Последняя обитель у Аллаха предназначена исключительно для вас, а не для остальных людей, то пожелайте себе смерти, если вы (говорите) правду».

(2:96) Ты непременно убедишься, что они жаждут жизни больше всех людей, даже (больше) многобожников. Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. Аллах видит то, что они совершают.

(2:111) Они сказали: «Не войдет в Райский сад никто, кроме иудеев или назореев». Таковы их желания. Скажи: «Приведите ваши доказательства, если вы (говорите) правду».

(3:143) И ведь вы определенно демонстрировали влечение к Смерти от убийства, если вам (выпадет) её встретить. Так вот, вы её увидели... А вас предупреждали...

(3:166-167) ...чтобы Он узнал верующих и узнал лицемеров... ...Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах, но Аллаху лучше знать о том, что они скрывают.

(4:66) И если бы Мы предписали для них, чтобы они убили самих себя, или покинули свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Тора и Талмуд

Эвтаназия

Лицемеры

Джихад

Шахид

Мортидо

Влечение к смерти

Танатофобия