57:10: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''(57:10) Что с вами? Почему вы не расходуете на пути Бога, тогда как Богу принадлежит нас…»)
 
 
(не показано 27 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Железо ("Аль-Хадид")|Сура Железо ("Аль-Хадид")]]'''


'''[[57:9|← Предыдущий аят]] | [[57:11|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[57:10]]) Что с вами? Почему вы не расходуете на пути Бога, тогда как Богу принадлежит наследство небес и земли. Не сравнятся люди с теми из вас, кто расходовал и сражался до победы. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому из них Бог обещал наилучшее, и Бог ведает о том, что вы совершаете.'''
'''([[57:10]]) Что с вами? Почему вы не [[Нафака|расходуете]] на [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, тогда как [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. Не [[Равный|сравнятся]] те из вас, кто [[Нафака|расходовал]], и [[Сражение|сражался]] [[Прошлое|до]] [[Фатиха|Раскрытия]]. Эти - [[Великий|величественнее]] [[степень]]ю, чем те, которые [[Нафака|расходовали]], и [[Сражение|сражались]] [[после]] этого. Но [[Всегда|каждому]] из них [[Аллах]] [[Обещание|обещал]] [[Добро|наилучшее]], А ведь [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[Деяния|совершаете]].'''


==Перевод Крачковского==


(57:10) Почему бы вам не расходовать на пути Аллаха, когда у Аллаха - наследство небес и земли? Не равны среди вас те, кто расходовал до победы и сражался... эти - больше степенью, чем те, которые расходовали после и сражались. Всем Аллах обещал благо, и Аллах сведущ в том, что вы делаете.


==Перевод Кулиева==


(57:10) Что с вами? Почему вы не расходуете на пути Аллаха, тогда как Аллаху принадлежит наследство небес и земли. Не сравнятся люди с теми из вас, кто расходовал и сражался до покорения Мекки. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.


==Текст на [[араб]]ском==


(57:10) وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[4:95]]-[[4:96|96]])''' [[Аль-каида|Отсиживающиеся]] из (''числа'') [[Иман|Доверившихся]], не [[Равный|равны]] [[Джихад|Усердствующим]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а своим [[имущество]]м и своими [[Нафс|душами]], [[Другой|за исключением]] [[Вред|Травмированных]]. '''[[Аллах]] дал [[Фадль|преимущество]] [[Джихад|Усердствующим]] своим [[имущество]]м и своими [[Нафс|душами]], над [[Аль-каида|Отсиживающимися]], на (''целую'') [[степень]], но каждому из них, [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] [[Добро|Наилучшее]]'''. [[Аллах]] дал [[Фадль|преимущество]] [[Джихад|Усердствующим]] над [[Аль-каида|Отсиживающимися]] (''в виде'') [[Великий|великой]] [[Аджр|награды]] - [[Степень|степенью]] от Него, [[прощение]]м и [[Милость рахмат|милостью]]. [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[9:104]])''' [[Ам|Или]] они [[Лям +|не]] [[Знание|знают]]? А [[Инна|ведь]] [[Ху|именно]] [[Аллах]] [[Кабыл|принимает]] [[Тауба|Покаяния]] [['Ан|у]] Своих [[Служение|слуг]], и [[Брать|принимает]] [[Садака|Пожертвования]]. И [[Инна|ведь]] [[Ху|именно]] [[Аллах]] — [[Тауба|Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]]?
'''([[9:105]])''' И [[Говорить|скажи]]: «[[Деяния|Трудитесь]], [[Фа|тогда]] [[Видеть|увидит]] [[Кум|ваши]] [[деяния]] [[Аллах]], и [[Ху|Его]] [[посланник]], и [[Иман|Доверившиеся]]. И вы [[Са|будете]] [[Возвращение|возвращены]] [[Иля|к]] [[Знание|знающему]] [[Сокровенное]] и [[Шахада|Явное]], [[Фа|тогда]] Он [[NаВа|оповестит]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, чем]] вы [[Быть|были]] [[Деяния|заняты]]».
'''([[48:1]])''' [[Инна|Ведь]], Мы [[Фатиха|раскрыли]] тебе (''методологию'') [[Баян|наглядным]] [[Фатиха|раскрытием]].
'''([[110:1]]-[[110:2|2]]) Когда [[Приходить|придёт]] [[помощь]] [[Аллах]]а, и [[Фатиха|Раскрытие]] (''смыслов'')''', когда ты [[Видеть|увидишь]], как [[люди]] [[толпа]]ми [[Входить|обращаются]] в [[Вера|религию]] [[Аллах]]а,
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См. также==
==См. также==


'''[[Мекка]]'''
'''[[Благая весть]]'''


'''[[Мотиватор]]'''
'''[[Мотиватор]]'''
'''[[Мекка]]'''

Текущая версия на 17:51, 6 декабря 2023

Сура Железо ("Аль-Хадид")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(57:10) Что с вами? Почему вы не расходуете на пути Аллаха, тогда как Аллаху (принадлежит) наследие Небес и Земли. Не сравнятся те из вас, кто расходовал, и сражался до Раскрытия. Эти - величественнее степенью, чем те, которые расходовали, и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее, А ведь Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

Перевод Крачковского

(57:10) Почему бы вам не расходовать на пути Аллаха, когда у Аллаха - наследство небес и земли? Не равны среди вас те, кто расходовал до победы и сражался... эти - больше степенью, чем те, которые расходовали после и сражались. Всем Аллах обещал благо, и Аллах сведущ в том, что вы делаете.

Перевод Кулиева

(57:10) Что с вами? Почему вы не расходуете на пути Аллаха, тогда как Аллаху принадлежит наследство небес и земли. Не сравнятся люди с теми из вас, кто расходовал и сражался до покорения Мекки. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Текст на арабском

(57:10) وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

Связанные аяты

(4:95-96) Отсиживающиеся из (числа) Доверившихся, не равны Усердствующим на Пути Аллаха своим имуществом и своими душами, за исключением Травмированных. Аллах дал преимущество Усердствующим своим имуществом и своими душами, над Отсиживающимися, на (целую) степень, но каждому из них, Аллах пообещал Наилучшее. Аллах дал преимущество Усердствующим над Отсиживающимися (в виде) великой награды - степенью от Него, прощением и милостью. Аллах (.) - прощающий, милосердный.

(9:104) Или они не знают? А ведь именно Аллах принимает Покаяния у Своих слуг, и принимает Пожертвования. И ведь именно АллахПринимающий покаяния, Милосердный?

(9:105) И скажи: «Трудитесь, тогда увидит ваши деяния Аллах, и Его посланник, и Доверившиеся. И вы будете возвращены к знающему Сокровенное и Явное, тогда Он оповестит вас о том, чем вы были заняты».

(48:1) Ведь, Мы раскрыли тебе (методологию) наглядным раскрытием.

(110:1-2) Когда придёт помощь Аллаха, и Раскрытие (смыслов), когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Благая весть

Мотиватор

Мекка