Ошибка: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Убийство '''по-ошибке'''== Верующему не подобает убивать им…»)
 
Строка 1: Строка 1:


Вот Мы сказали: «[[входить|Войдите]] в этот [[город корьятин|город]] и [[кушать|ешьте]] же [[обильно|вволю]], где [[хотеть|пожелаете]]. И [[входить|войдите]] в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]], и скажите: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] '''ваши ошибки''' (''[[араб]]. خَطَايَاكُمْ, хатаякум'') и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]». ([[2:58]])
О нет! Те, которые [[приобретение|приобрели]] [[Грех сайиат|злодеяния]], и оказались [[охватывать|охвачены]] '''своими ошибками''' (''[[араб]]. خَطِيئَتُهُ, хатиятуху''), окажутся [[принадлежность|обитателями]] [[огонь|Огня]]. Они пребудут там [[вечность|вечно]]. ([[2:81]])
[[Бог]] не [[Бремя|возлагает]] на [[нафс|человека]] сверх его [[средства|возможностей]]. Ему (''достанется'') то, что он [[Приобретение|приобрел]], и против него (''будет'') то, что он [[Приобретение|приобрел]]. [[Господь]] наш! Не [[брать|наказывай]] нас, если '''мы''' [[Забывать|позабыли]] или [[ошибка|ошиблись]] (''[[араб]]. أَخْطَأْنَا, ахто'на''). [[Господь]] наш! Не [[ноша|возлагай]] на нас [[бремя]], которое Ты [[ноша|возложил]] на (''наших'') [[прошлое|предшественников]]. [[Господь]] наш! Не [[ноша|возлагай]] на нас того, что нам не под [[Сила|силу]]. [[помиловать|Помилуй]] нас! [[прощение|Прости]] нас, и [[Милость рахмат|сжалься]] над нами! Ты - наш [[Покровитель]]. [[Помощь|Помоги]] же нам (''в борьбе'') с [[куфр|отвергающими]] [[коум|людьми]]. ([[2:286]])
Вот им было сказано: «[[селиться|Поселитесь]] в этом [[город корьятин|городе]] и [[кушать|ешьте]] там, где [[хотеть|пожелаете]]. Скажите: «[[хиттатун|Каемся]]!», – и [[входить|войдите]] в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]]. Мы [[прощение|простим]] '''ваши ошибки''' (''[[араб]]. خَطِيئَاتِكُمْ, хатиятикум''), [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|творящим добро]]»». (7:161)


==[[Убийство]] '''по-ошибке'''==
==[[Убийство]] '''по-ошибке'''==


[[иман|Верующему]] не [[быть|подобает]] [[убийство|убивать]] [[иман|верующего]], разве что по [[ошибка|ошибке]] (''[[араб]]. خَطَأً, хатаан''). Кто бы ни [[убийство|убил]] [[иман|верующего]] по [[ошибка|ошибке]] (''[[араб]]. خَطَأً, хатаан''), он (''должен'') [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб]]а, и (''вручить'') [[салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), если только они не (''предложат раздать [[выкуп]]'') на [[Садака|милостыни]]. Если же он [[быть|был]] [[иман|верующим]] из [[враг|враждебного]] вам [[народ]]а, то (''надлежит'') [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб]]а. Если (''убитый'') [[быть|принадлежал]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], (''надлежит выплатить'') [[салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), и [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб]]а. Кто не [[Находить|найдет]] (''возможности'') для этого, тому (''надлежит'') [[пост]]иться (''в течение'') [[месяц|двух месяцев]] [[Последователи|непрерывно]], (''в качестве'') [[Тауба|покаяния]] перед [[Бог]]ом. [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[Знающий]], [[Мудрый]]. ([[4:92]])
[[иман|Верующему]] не [[быть|подобает]] [[убийство|убивать]] [[иман|верующего]], разве что по [[ошибка|ошибке]] (''[[араб]]. خَطَأً, хатаан''). Кто бы ни [[убийство|убил]] [[иман|верующего]] по [[ошибка|ошибке]] (''[[араб]]. خَطَأً, хатаан''), он (''должен'') [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб]]а, и (''вручить'') [[салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), если только они не (''предложат раздать [[выкуп]]'') на [[Садака|милостыни]]. Если же он [[быть|был]] [[иман|верующим]] из [[враг|враждебного]] вам [[народ]]а, то (''надлежит'') [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб]]а. Если (''убитый'') [[быть|принадлежал]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], (''надлежит выплатить'') [[салам|примирительный]] [[выкуп]] [[Семья|семье]] (''убитого''), и [[Свобода|освободить]] [[иман|верующего]] [[раб]]а. Кто не [[Находить|найдет]] (''возможности'') для этого, тому (''надлежит'') [[пост]]иться (''в течение'') [[месяц|двух месяцев]] [[Последователи|непрерывно]], (''в качестве'') [[Тауба|покаяния]] перед [[Бог]]ом. [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[Знающий]], [[Мудрый]]. ([[4:92]])
==См. также==
'''Спецссылка [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xTA#(2:286:19)]'''
[[Категория:Грехи]]

Версия 22:32, 12 декабря 2014

Вот Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте же вволю, где пожелаете. И войдите в ворота, поклонившись, и скажите: «Каемся!». Мы простим ваши ошибки (араб. خَطَايَاكُمْ, хатаякум) и приумножим (награду) творящим добро». (2:58)

О нет! Те, которые приобрели злодеяния, и оказались охвачены своими ошибками (араб. خَطِيئَتُهُ, хатиятуху), окажутся обитателями Огня. Они пребудут там вечно. (2:81)

Бог не возлагает на человека сверх его возможностей. Ему (достанется) то, что он приобрел, и против него (будет) то, что он приобрел. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись (араб. أَخْطَأْنَا, ахто'на). Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на (наших) предшественников. Господь наш! Не возлагай на нас того, что нам не под силу. Помилуй нас! Прости нас, и сжалься над нами! Ты - наш Покровитель. Помоги же нам (в борьбе) с отвергающими людьми. (2:286)

Вот им было сказано: «Поселитесь в этом городе и ешьте там, где пожелаете. Скажите: «Каемся!», – и войдите в ворота, поклонившись. Мы простим ваши ошибки (араб. خَطِيئَاتِكُمْ, хатиятикум), приумножим (награду) творящим добро»». (7:161)

Убийство по-ошибке

Верующему не подобает убивать верующего, разве что по ошибке (араб. خَطَأً, хатаан). Кто бы ни убил верующего по ошибке (араб. خَطَأً, хатаан), он (должен) освободить верующего раба, и (вручить) примирительный выкуп семье (убитого), если только они не (предложат раздать выкуп) на милостыни. Если же он был верующим из враждебного вам народа, то (надлежит) освободить верующего раба. Если (убитый) принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, (надлежит выплатить) примирительный выкуп семье (убитого), и освободить верующего раба. Кто не найдет (возможности) для этого, тому (надлежит) поститься (в течение) двух месяцев непрерывно, (в качестве) покаяния перед Богом. Бог (.) - Знающий, Мудрый. (4:92)

См. также

Спецссылка [1]