Бегство: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 29: Строка 29:
'''([[9:3]])''' В [[Яум день-сутки|день]] [[Большой|Большой]] [[Хадж спор|Конференции]], [[Бог]] и Его [[Посланник]] [[Возглас|провозгласят]] [[люди|людям]] о том, что [[Бог]] [[Свобода|отказывается]] от (''компромиссов'') с [[ширк|многобожниками]], и что также (''поступает'') Его [[Посланник]]. Но если вы [[Тауба|раскаетесь]], то так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас. Если же вы [[Поворот|отвернетесь]], то [[знание|знайте]], что вам [[Другой|не]] [[Бегство|сбежать]] (''[[араб]]. مُعْجِزِي, му'джизи'') от [[Бог]]а. [[Радость|Обрадуй]] же тех, которые [[куфр|отвергали]], (''наступлением'') [[Страдание|болезненных]] [[азаб|мучений]].
'''([[9:3]])''' В [[Яум день-сутки|день]] [[Большой|Большой]] [[Хадж спор|Конференции]], [[Бог]] и Его [[Посланник]] [[Возглас|провозгласят]] [[люди|людям]] о том, что [[Бог]] [[Свобода|отказывается]] от (''компромиссов'') с [[ширк|многобожниками]], и что также (''поступает'') Его [[Посланник]]. Но если вы [[Тауба|раскаетесь]], то так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас. Если же вы [[Поворот|отвернетесь]], то [[знание|знайте]], что вам [[Другой|не]] [[Бегство|сбежать]] (''[[араб]]. مُعْجِزِي, му'джизи'') от [[Бог]]а. [[Радость|Обрадуй]] же тех, которые [[куфр|отвергали]], (''наступлением'') [[Страдание|болезненных]] [[азаб|мучений]].


'''([[35:44]])''' Разве они не [[Путешествие|путешествовали]] по [[земля|Земле]], и не [[Назар|видели]], каким [[быть|был]] [[конец]] тех, кто (''был'') [[Прошлое|до них]]? Ведь они [[быть|были]] [[Крепче|гораздо]] [[Сила|сильнее]] их, но [[вещь|ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] (''[[араб]]. لِيُعْجِزَهُ, лию'джизаху'') от [[Бог]]а, ни в [[Небеса]]х, ни на [[земля|Земле]]. Воистину, Он [[быть|является]] — [[знающий|знающим]], [[всемогущий|всемогущим]].
'''([[35:44]])''' Разве они не [[Путешествие|путешествовали]] по [[земля|Земле]], и не [[Назар|видели]], каким [[быть|был]] [[конец]] тех, кто (''был'') [[Прошлое|до них]]? Ведь они [[быть|были]] [[Крепче|гораздо]] [[Сила|сильнее]] их, но [[вещь|ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] (''[[араб]]. لِيُعْجِزَهُ, лию'джизаху'') от [[Бог]]а, ни в [[Небеса]]х, ни на [[земля|Земле]]. [[Инна|Воистину]], Он [[быть|является]] — [[знающий|знающим]], [[всемогущий|всемогущим]].


==[[Бегство]] от [[аят|аятов]] [[Бог]]а==
==[[Бегство]] от [[аят|аятов]] [[Бог]]а==

Версия 09:23, 13 июля 2022

Этимология

Корень fā rā rā (ف ر ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.

Корень и Этимон

1. Объединить с корнем fā zāy zāy (ف ز ز), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране трижды. См. материал "Изгнание".

2. Рассмотреть возможность объединения с корнем nūn fā rā (ن ف ر), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 18 раз.

В Коране

(18:18) И ты бы счёл их бодрствуют, но они (пребывали) в коме. Мы переворачивали их направо, и налево. Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь (араб. فِرَارًا, фираран), и пришел бы в ужас.

(33:13) Вот некоторые из них сказали: «О народ, (достойный) укора! Вы не сможете выстоять! Вернитесь!». А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали: «Наши дома остались беззащитны». Они не были беззащитны — они лишь хотели сбежать (араб. فِرَارًا, фираран).

(33:16) Скажи: «Бегство (араб. الْفِرَارُ, Аль-фирару) не (принесет) вам пользы, если вы (пытаетесь) сбежать (араб. فَرَرْتُمْ, фарартум) от смерти, или от гибели. В этом случае вы будете довольствоваться (спасением) лишь недолго».

(51:50) Скажи: «Стремитесь же (араб. فَفِرُّوا, фариру) к Богу. Воистину, я являюсь для вас явным предостерегающим (проповедником) от Него.

(62:8) Скажи: «Воистину, Смерть, от которой вы бежите (араб. تَفِرُّونَ, тафирруна) - она (неизбежно) встретит вас. Затем вы будете возвращены к Знающему Сокровенное и Явное, и Он поведает вам о том, что было вами содеяно».

Вам не сбежать от Бога

Перенаправить на материал "Старуха". Скрыться

(9:2) Посему странствуйте по земле (в течение) четырех месяцев, и знайте, что вам не сбежать (араб. مُعْجِزِي, му'джизи) от Бога, и что Бог опозорит отвергающих.

(9:3) В день Большой Конференции, Бог и Его Посланник провозгласят людям о том, что Бог отказывается от (компромиссов) с многобожниками, и что также (поступает) Его Посланник. Но если вы раскаетесь, то так будет лучше для вас. Если же вы отвернетесь, то знайте, что вам не сбежать (араб. مُعْجِزِي, му'джизи) от Бога. Обрадуй же тех, которые отвергали, (наступлением) болезненных мучений.

(35:44) Разве они не путешествовали по Земле, и не видели, каким был конец тех, кто (был) до них? Ведь они были гораздо сильнее их, но ничто не способно сбежать (араб. لِيُعْجِزَهُ, лию'джизаху) от Бога, ни в Небесах, ни на Земле. Воистину, Он являетсязнающим, всемогущим.

Бегство от аятов Бога

(22:51) А те, которые стремятся сбежать (араб. مُعَاجِزِينَ, му'аджизина) от Наших аятов, окажутся управляемыми Бессознательным.

(74:50-51) Как будто-бы они - разбегающиеся (араб. قَصُورَةٍ, мустанфиратин) ослы, бегущие (араб. فَرَّتْ, фаррат) от сокращенного (пути).

Старуха

(51:29) Тут выскочила его жена, стала кричать, и бить себя по лицу. Она сказала: «Старая (араб. عَجُوزٌ, 'аджузун) бесплодная (женщина)!».

см. Старуха, объединить

Другие

(54:20) Он сметал Людей, как если бы они (были) старыми, склонившимися пальмами.

См. также

Побег