6:109: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:
'''([[16:38]])''' И они [[Аксиома|утверждали]], (''обращаясь'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], что [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Воскрешение|воскресит]] [[Ман|тех, кто]] [[Смерть|мертв]]. [[Баль|О нет]]! [[Обещание]] [[Аллах]]а - [[Истина|истинно]]! [[Однако]] же, [[большинство]] [[Люди|Людей]], (''об этом'') [[Ля|не]] [[Знание|знает]].
'''([[16:38]])''' И они [[Аксиома|утверждали]], (''обращаясь'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], что [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Воскрешение|воскресит]] [[Ман|тех, кто]] [[Смерть|мертв]]. [[Баль|О нет]]! [[Обещание]] [[Аллах]]а - [[Истина|истинно]]! [[Однако]] же, [[большинство]] [[Люди|Людей]], (''об этом'') [[Ля|не]] [[Знание|знает]].


'''([[5:53]])''' И [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]: «[[А|Не]] [[Хауляй|эти ли]], [[Аллязи|которые]] [[Аксиома|утверждали]], (''взывая'') [[Би|к]] [[Бог]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Ля|точно]] (''будут'') [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]] (''до конца'')?» [[Мухит|Погублены]] [[Хум|их]] [[деяния]], они [[Фа|же]], [[Становиться|оказались]] в [[Убыток|убытке]].
'''([[5:53]])''' И [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]: «[[А|Не]] [[Хауляй|эти ли]], [[Аллязи|которые]] [[Аксиома|утверждали]], (''взывая'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Ля|точно]] (''будут'') [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]] (''до конца'')?» [[Мухит|Погублены]] [[Хум|их]] [[деяния]], они [[Фа|же]], [[Становиться|оказались]] в [[Убыток|убытке]].


'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] [[голос]]а, [[над]] [[голос]]ом [[Пророки|Пророка]], и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], [[Кяль|так же]] [[Манифест|громко]], как [[Манифест|громко]] (''обращаетесь'') [[Часть|друг]] [[Ли|к]] [[Часть|другу]], [[Ан|не то]] (''накопленные'') [[деяния|вами деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], '''а [[Антум|вы]] (''этого, даже'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]]'''.
'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] [[голос]]а, [[над]] [[голос]]ом [[Пророки|Пророка]], и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], [[Кяль|так же]] [[Манифест|громко]], как [[Манифест|громко]] (''обращаетесь'') [[Часть|друг]] [[Ли|к]] [[Часть|другу]], [[Ан|не то]] (''накопленные'') [[деяния|вами деяния]] - [[Никчемный|нивелируются]], '''а [[Антум|вы]] (''этого, даже'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]]'''.


'''([[24:53]])''' '''И они [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Бог]]у, [[клятва|клятвенно]] (''заявляя'')''', что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. [[Говорить|Скажи]]: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. [[Инна|Воистину]], [[Бог]]у ведомо о том, что вы совершаете».
'''([[24:53]])''' И '''они [[Джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[Клятва|клятвенно]] (''заявляя'')''', что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. [[Говорить|Скажи]]: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]]у ведомо о том, что вы совершаете».


'''([[35:42]])''' '''И они [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Бог]]у, [[клятва|обещая]]''', что если к ним [[приходить|придет]] [[назар|предостерегающий]] (''проповедник''), то они точно [[быть|станут]] [[руководство|наиболее правильной]] среди всех [[умма|общин]]. Когда же к ним [[приходить|явился]] [[назар|предостерегающий]] (''проповедник''), это не [[Увеличение|увеличило]] в них ничего, кроме [[Выдвигаться|антипатии]].
'''([[35:42]])''' '''И они [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[клятва|обещая]]''', что если к ним [[приходить|придет]] [[назар|предостерегающий]] (''проповедник''), то они точно [[быть|станут]] [[руководство|наиболее правильной]] среди всех [[умма|общин]]. Когда же к ним [[приходить|явился]] [[назар|предостерегающий]] (''проповедник''), это не [[Увеличение|увеличило]] в них ничего, кроме [[Выдвигаться|антипатии]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 19:08, 18 ноября 2023

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:109) И они утверждали, (обращаясь) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что если им предъявят знамение - они непременно (проявят) доверие. Скажи: «Так ведь Знамения - у Аллаха, а вы не почувствуете (сигнала) о нём, когда оно (будет) предъявлено, не (проявив) доверия

Перевод Крачковского

(6:109) И поклялись они Аллахом - важнейшей из их клятв: если придет к ним знамение, они обязательно уверуют в него. Скажи: "Знамения - у Аллаха, но как вы узнаете, что, когда они придут, они не уверуют?"

Перевод Кулиева

(6:109) Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что если к ним явится знамение, они непременно уверуют в него. Скажи: "Знамения находятся у Аллаха. И откуда вам знать, что они не уверуют, если даже оно придет к ним?"

Текст на арабском

(6:109) وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا الآيَاتُ عِندَ اللّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءتْ لاَ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(43:48) И какое бы из знамений Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывалось) большим, чем ему предшествовавшее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.

(16:38) И они утверждали, (обращаясь) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что Аллах не воскресит тех, кто мертв. О нет! Обещание Аллаха - истинно! Однако же, большинство Людей, (об этом) не знает.

(5:53) И скажут те, которые доверились: «Не эти ли, которые утверждали, (взывая) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что они точно (будут) с вами (до конца)?» Погублены их деяния, они же, оказались в убытке.

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте голоса, над голосом Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, так же громко, как громко (обращаетесь) друг к другу, не то (накопленные) вами деяния - нивелируются, а вы (этого, даже) не почувствуете.

(24:53) И они истово клялись Аллаху, клятвенно (заявляя), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете».

(35:42) И они истово клялись Аллаху, обещая, что если к ним придет предостерегающий (проповедник), то они точно станут наиболее правильной среди всех общин. Когда же к ним явился предостерегающий (проповедник), это не увеличило в них ничего, кроме антипатии.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Клятва

Клятва касама

Джихад