Илия: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
'''Илия́''' (ивр. ‏אֵלִיָּהוּ‏‎ [Элийя́ху], ивр. ‏אֵלִיָּה‏‎ [Элийя́] «Бог мой [[Яхве]]»; др.-греч. Ἡλίας; в [[Коран +|Коране]] — [[араб]]. إلياس‎ Илья́с) — библейский пророк в Израильском царстве, в IX веке до н. э.
==[[Этимология]]==
 
'''Илия́''' (ивр. ‏אֵלִיָּהוּ‏‎ [Элийя́ху], ивр. ‏אֵלִיָּה‏‎ [Элийя́] «Бог мой [[Яхве]]»; др.-греч. Ἡλίας; в [[Коран ++|Коране]] — [[араб]]. إلياس‎ Илья́с) — библейский пророк в Израильском царстве, в IX веке до н. э.


==Имя==
==Имя==
Строка 11: Строка 13:
==[[Илия]] призывал отказаться от [[служение|служения]] [[Баал]]у==
==[[Илия]] призывал отказаться от [[служение|служения]] [[Баал]]у==


'''([[37:123]]-[[37:124|124]]-[[37:125|125]]-[[37:126|126]])''' [[Илия]] также был одним из [[посланник]]ов. Он [[говорить|сказал]] своему [[народ]]у: «Неужели вы не (''проявите'') [[такуа|осторожность]]? Неужели вы [[Мольба|взываете]] к [[Баал]]у, и [[Оставлять|оставляете]] [[Добро|Наилучшего]] из [[Сотворение|творцов]] — [[Бог]]а, [[Господь|Господа]] вашего и [[Господь|Господа]] ваших [[Первенство|пра]][[Отец|отцев]]?».  
'''([[37:123]]-[[37:124|124]]-[[37:125|125]]-[[37:126|126]])''' [[Илия]] также был одним из [[посланник]]ов. [[Иза-изан-изин|Тогда]] он [[Говорить|сказал]] [[Ху|своему]] [[народ]][[Ли|у]]: «[[А|Неуже]][[Фа|ли]] вы [[Ля|не]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]? [[А|Неужели]] вы [[Мольба|призываете]] [[Баал]]а, и [[Оставлять|оставляете]] [[Добро|Наилучшего]] [[Сотворение|Творца]] — [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Кум|вашего]], и [[Господь|Господа]] [[Кум|ваших]] [[Первенство|Пра]][[Отец|отцов]]?».


==='''[[Баал]]''' - '''[[Вельзевул]]'''===
==='''[[Баал]]''' - '''[[Вельзевул]]'''===
Строка 19: Строка 21:
Два [[Коран ++|коранических]] термина: божество - '''[[Баал]]''' - (''[[араб]]. بَعْلًا, ба'лян''), и насекомое - '''[[Муха]]''' - (''[[араб]]. الذُّبَابُ, аль-зубабу''), при слиянии образуют имя знакомого нам «'''[[Вельзевул]]а - ба'ал зубаба'''». А объединение двух, несущих эти термины, [[аят]]ов [[Коран ++|Корана]], выявляет всю бутафорскую бессодержательность обладателя громкого эпитета - "Повелителя [[муха|мух]]"...
Два [[Коран ++|коранических]] термина: божество - '''[[Баал]]''' - (''[[араб]]. بَعْلًا, ба'лян''), и насекомое - '''[[Муха]]''' - (''[[араб]]. الذُّبَابُ, аль-зубабу''), при слиянии образуют имя знакомого нам «'''[[Вельзевул]]а - ба'ал зубаба'''». А объединение двух, несущих эти термины, [[аят]]ов [[Коран ++|Корана]], выявляет всю бутафорскую бессодержательность обладателя громкого эпитета - "Повелителя [[муха|мух]]"...


'''([[37:125]]-[[37:126|126]])''' Неужели вы [[Мольба|взываете]] к '''[[Баал]]у''' (''[[араб]]. بَعْلًا, ба'лян''), и [[Оставлять|оставляете]] [[Добро|Наилучшего]] из [[Сотворение|творцов]] — [[Бог]]а, [[Господь|Господа]] вашего и [[Господь|Господа]] ваших [[Первенство|пра]][[Отец|отцев]]?». (''обращение [[посланник]]а [[Илия|Илии]]'')
'''([[37:125]]-[[37:126|126]])''' [[А|Неужели]] вы [[Мольба|призываете]] [[Баал]]а (''[[араб]]. بَعْلًا, ба'лян''), и [[Оставлять|оставляете]] [[Добро|Наилучшего]] [[Сотворение|Творца]] — [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Кум|вашего]], и [[Господь|Господа]] [[Кум|ваших]] [[Первенство|Пра]][[Отец|отцов]]?».


'''([[22:73]])''' [[Обращение О люди!люди]]! Вам [[побивание|приводится]] [[притча]], [[слух|прислушайтесь же]] к ней. [[Инна|Воистину]], те, кому вы [[мольба|взываете]], [[помимо]] [[Бог]]а, не [[сотворение|сотворят]] и '''[[муха|мухи]]''' (''[[араб]]. ذُبَابًا, зубабан''), даже если [[Собирать|объединятся]] для этого. Если же '''[[Муха]]''' (''[[араб]]. الذُّبَابُ, аль-зубабу'') похитит у них что-нибудь, они не смогут отобрать у нее (''похищенного''). Слаб и тот, кто [[Поиск|ищет]] (''защиты''), и тот, у кого её [[Поиск|ищут]]!
'''([[22:73]])''' [[Яайюха]] [[Люди]]! [[Побивание|Приводится]] [[притча]], [[Слух|прислушайтесь]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ней]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которых]] вы [[Мольба|призываете]] - [[Ман|те, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а - [[Лян|никогда не]] [[Сотворение|сотворят]] и '''[[муха|мухи]]''' (''[[араб]]. ذُبَابًا, зубабан''), даже [[Ляу|если]] [[Собирать|объединятся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для этого]]. [[Ин|Если]] же '''[[Муха]]''' (''[[араб]]. الذُّبَابُ, аль-зубабу'') [[Зульм|замарает]] [[Хум|им]] [[Вещь|что-нибудь]], им [[Ля|не]] [[Спасать|уберечь]] [[Ху|этого]] [[Мин|от]] [[Ху|неё]]. [[Слабость|Слаб]] [[Поиск|Ищущий]], и [[Поиск|Искомый]]!


Смысловая общность двух вышеприведённых отрывков очевидна:  
Смысловая общность двух вышеприведённых отрывков очевидна:  
Строка 27: Строка 29:
'''1.''' Как божество "'''[[Баал]]'''", так и [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]] упомянутая в [[аят]]е "'''[[Муха]]'''", вместе образующие концепт "'''[[Вельзевул]]'''", нигде более в [[Коран ++|Коране]] не употребляются;
'''1.''' Как божество "'''[[Баал]]'''", так и [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]] упомянутая в [[аят]]е "'''[[Муха]]'''", вместе образующие концепт "'''[[Вельзевул]]'''", нигде более в [[Коран ++|Коране]] не употребляются;


'''2.''' В имеющих схожий смысл выражениях: "'''вы [[Мольба|взываете]] к [[Баал]]у'''", и "'''те, к кому вы [[мольба|взываете]], [[помимо]] [[Бог]]а'''", присутствует общий глагол "[[Мольба|взывать]]";
'''2.''' В имеющих схожий смысл выражениях: "'''вы [[Мольба|взываете]] к [[Баал]]у'''", и "'''те, к кому вы [[мольба|взываете]], [[помимо]] [[Аллах]]а'''", присутствует общий глагол "[[Мольба|взывать]]";


'''3.''' Тема "'''[[сотворение|сотворения]]'''" присутствует в обоих отрывках: "'''[[Оставлять|оставляете]] [[Добро|Наилучшего]] из [[Сотворение|творцов]]'''", и "'''не [[сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]]'''";
'''3.''' Тема "'''[[сотворение|сотворения]]'''" присутствует в обоих отрывках: "'''[[Оставлять|оставляете]] [[Добро|Наилучшего]] из [[Сотворение|творцов]]'''", и "'''не [[сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]]'''";
Строка 53: Строка 55:
И сказал им Илия: схватите пророков Вааловых, чтобы ни один из них не укрылся. И схватили их, и отвел их Илия к потоку Киссону и заколол их там.
И сказал им Илия: схватите пророков Вааловых, чтобы ни один из них не укрылся. И схватили их, и отвел их Илия к потоку Киссону и заколол их там.


==[[Бог]] повел '''Илию''' прямым путем и он был праведником==
==[[Аллах]] повел '''Илию''' прямым путем и он был праведником==


'''([[6:83]]-[[6:84|84]]-[[6:85|85]]-[[6:86|86]])''' Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили [[Авраам]]у против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] - [[Мудрый]], [[Знающий]]. Мы [[Дарующий|даровали]] ему [[Исаак]]а и [[Иаков]]а. Всем им Мы (''даровали'') [[руководство]]. [[Прошлое|Еще раньше]] Мы (''даровали'') [[руководство]] [[Ной|Ною]], а из его [[Потомство|потомства]] - [[Давид]]а, [[Соломон]]а, [[Иов]]а, [[Иосиф]]а, [[Моисей|Моисея]] и [[Аарон]]а. Таким образом Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[добро]]детельным. И [[Захария|Захарию]], и [[Яхья|Яхью]], и [[Иисус]]а, и [[Илия|Илию]]. [[Всегда|Все]] из (''числа'') [[Праведные дела|Праведников]]. И [[Исмаил]]а, и [[Елисей|Елисея]], и [[Иона|Иону]], и [[Лот]]а. И всем (''им'') Мы (''отдали'') [[предпочтение|предпочтение]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].  
'''([[6:83]]-[[6:84|84]]-[[6:85|85]]-[[6:86|86]])''' Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили [[Авраам]]у против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] - [[Мудрый]], [[Знающий]]. Мы [[Дарующий|даровали]] ему [[Исаак]]а и [[Иаков]]а. Всем им Мы (''даровали'') [[руководство]]. [[Прошлое|Еще раньше]] Мы (''даровали'') [[руководство]] [[Ной|Ною]], а из его [[Потомство|потомства]] - [[Давид]]а, [[Соломон]]а, [[Иов]]а, [[Иосиф]]а, [[Моисей|Моисея]] и [[Аарон]]а. Таким образом Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[добро]]детельным. И [[Захария|Захарию]], и [[Яхья|Яхью]], и [[Иисус]]а, и [[Илия|Илию]]. [[Всегда|Все]] из (''числа'') [[Праведные дела|Праведников]]. И [[Исмаил]]а, и [[Елисей|Елисея]], и [[Иона|Иону]], и [[Лот]]а. И всем (''им'') Мы (''отдали'') [[предпочтение|предпочтение]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].  


[[Категория:Пророки]]
[[Категория:Пророки]]

Текущая версия на 19:52, 23 марта 2024

Этимология

Илия́ (ивр. ‏אֵלִיָּהוּ‏‎ [Элийя́ху], ивр. ‏אֵלִיָּה‏‎ [Элийя́] «Бог мой Яхве»; др.-греч. Ἡλίας; в Коранеараб. إلياس‎ Илья́с) — библейский пророк в Израильском царстве, в IX веке до н. э.

Имя

В древнееврейском, непосредственно в отношении пророка Илии, используются два варианта написания: ‏אֵלִיָּהוּ‏‎ [Элийяhу] (3Цар. 2:28, 17-19) и ‏אֵלִיָּה‏‎ [Элийя] (Мал. 4:5). В имени Элийяху (др.-евр. אֵלִיָּהוּ) буква ‏ה‏‎ [х] («хей») произносится как глоттальная [h]. В силу несходства языков и несовершенства перевода на древнегреческий, греческий, старославянский, а затем и русский, имя Элияху преобразовалось в Илия.

Согласно Третьей книги Царств

Илия был ревностным поборником чистоты веры в Израильском царстве и грозным обличителем идолопоклонства и нечестия. Его деятельность относится к царствованию Ахава, когда гордая и властолюбивая жена слабохарактерного царя, финикиянка Иезавель, решила установить культ Баала (Ваала) и Астарты.

Илия призывал отказаться от служения Баалу

(37:123-124-125-126) Илия также был одним из посланников. Тогда он сказал своему народу: «Неужели вы не (проявите) ответственность? Неужели вы призываете Баала, и оставляете Наилучшего ТворцаАллаха, Господа вашего, и Господа ваших Праотцов?».

Баал - Вельзевул

На иврите «בַּעַל זְבוּב - ба'ал з'бубх» переводится как «Повелитель мух», будучи образованным из - "ба'ал - господин" + "з'бубх - муха". На арабском языке, словосочетание выглядит ещё изысканнее - «بعل زبوب - ба'ал зубаба», и отсылает нас к двум, формирующим смысл этого термина, аятам: (37:125) и (22:73).

Два коранических термина: божество - Баал - (араб. بَعْلًا, ба'лян), и насекомое - Муха - (араб. الذُّبَابُ, аль-зубабу), при слиянии образуют имя знакомого нам «Вельзевула - ба'ал зубаба». А объединение двух, несущих эти термины, аятов Корана, выявляет всю бутафорскую бессодержательность обладателя громкого эпитета - "Повелителя мух"...

(37:125-126) Неужели вы призываете Баала (араб. بَعْلًا, ба'лян), и оставляете Наилучшего ТворцаАллаха, Господа вашего, и Господа ваших Праотцов?».

(22:73) О Люди! Приводится притча, прислушайтесь же к ней. Ведь те, которых вы призываете - те, что ниже Аллаха - никогда не сотворят и мухи (араб. ذُبَابًا, зубабан), даже если объединятся для этого. Если же Муха (араб. الذُّبَابُ, аль-зубабу) замарает им что-нибудь, им не уберечь этого от неё. Слаб Ищущий, и Искомый!

Смысловая общность двух вышеприведённых отрывков очевидна:

1. Как божество "Баал", так и дважды упомянутая в аяте "Муха", вместе образующие концепт "Вельзевул", нигде более в Коране не употребляются;

2. В имеющих схожий смысл выражениях: "вы взываете к Баалу", и "те, к кому вы взываете, помимо Аллаха", присутствует общий глагол "взывать";

3. Тема "сотворения" присутствует в обоих отрывках: "оставляете Наилучшего из творцов", и "не сотворят и мухи";

Упоминание Илии для абстрактного анализа

(6:85) И Захарию, и Йахью, и Иисуса, и Илию. Все из (числа) Праведников.

В Третьей книге Царств

(Третья книга Царств 18:18-40) И сказал Илия: не я смущаю Израиля, а ты и дом отца твоего, тем, что вы презрели повеления Господни и идете вслед Ваалам; теперь пошли и собери ко мне всего Израиля на гору Кармил, и четыреста пятьдесят пророков Вааловых, и четыреста пророков дубравных, питающихся от стола Иезавели.

И послал Ахав ко всем сынам Израилевым и собрал всех пророков на гору Кармил. И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте. И не отвечал народ ему ни слова.

И сказал Илия народу: я один остался пророк Господень, а пророков Вааловых четыреста пятьдесят человек. пусть дадут нам двух тельцов, и пусть они выберут себе одного тельца, и рассекут его, и положат на дрова, но огня пусть не подкладывают; а я приготовлю другого тельца и положу на дрова, а огня не подложу; и призовите вы имя бога вашего, а я призову имя Господа Бога моего. Тот Бог, Который даст ответ посредством огня, есть Бог.

И отвечал весь народ и сказал: хорошо. И сказал Илия пророкам Вааловым: выберите себе одного тельца и приготовьте вы прежде, ибо вас много; и призовите имя бога вашего, но огня не подкладывайте. И взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваале, услышь нас! Но не было ни голоса, ни ответа. И скакали они у жертвенника, который сделали.

В полдень Илия стал смеяться над ними и говорил: кричите громким голосом, ибо он бог; может быть, он задумался, или занят чем-либо, или в дороге, а может быть, и спит, так он проснется! И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним. Прошел полдень, а они все еще бесновались до самого времени вечернего жертвоприношения; но не было ни голоса, ни ответа, ни слуха. Тогда Илия сказал всему народу: подойдите ко мне. И подошел весь народ к нему. Он восстановил разрушенный жертвенник Господень.

И взял Илия двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова, которому Господь сказал так: Израиль будет имя твое. И построил из сих камней жертвенник во имя Господа, и сделал вокруг жертвенника ров, вместимостью в две саты зерен, и положил дрова, и рассек тельца, и возложил его на дрова, и сказал: наполните четыре ведра воды и выливайте на всесожигаемую жертву и на дрова. Потом сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте [то же] в третий раз. И сделали в третий раз, и вода полилась вокруг жертвенника, и ров наполнился водою.

Во время приношения вечерней жертвы подошел Илия пророк и сказал: Господи, Боже Авраамов, Исааков и Израилев! Да познают в сей день, что Ты один Бог в Израиле, и что я раб Твой и сделал все по слову Твоему. Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей, что Ты, Господи, Бог, и Ты обратишь сердце их [к Тебе]. И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве. Увидев [это], весь народ пал на лице свое и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!

И сказал им Илия: схватите пророков Вааловых, чтобы ни один из них не укрылся. И схватили их, и отвел их Илия к потоку Киссону и заколол их там.

Аллах повел Илию прямым путем и он был праведником

(6:83-84-85-86) Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Аврааму против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем. Воистину, твой Господь - Мудрый, Знающий. Мы даровали ему Исаака и Иакова. Всем им Мы (даровали) руководство. Еще раньше Мы (даровали) руководство Ною, а из его потомства - Давида, Соломона, Иова, Иосифа, Моисея и Аарона. Таким образом Мы воздаем добродетельным. И Захарию, и Яхью, и Иисуса, и Илию. Все из (числа) Праведников. И Исмаила, и Елисея, и Иону, и Лота. И всем (им) Мы (отдали) предпочтение над Познающими.