Халь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:


'''([[20:9]])''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] (''[[араб]]. هَلْ, халь'') до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]?
'''([[20:9]])''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] (''[[араб]]. هَلْ, халь'') до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]?
'''([[20:40]])''' [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[Говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[Забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[Убийство|убил]] [[Нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[Фитна|подвергли тебя]] [[Фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]].


'''([[79:15]])''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] (''[[араб]]. هَلْ, халь'') до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]?
'''([[79:15]])''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] (''[[араб]]. هَلْ, халь'') до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]?

Версия 07:52, 26 апреля 2024

Основная статья - Дискурсивные слова.

«Халь» - «هَلْ» - вопросительная частица.

(20:9) Дошло ли (араб. هَلْ, халь) до тебя уведомление, (адресованное) Моисею?

(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.

(79:15) Дошло ли (араб. هَلْ, халь) до тебя уведомление, (адресованное) Моисею?

(54:17) И ведь Мы определённо облегчили Коран для Методологии. Так где (араб. هَلْ, халь) же - применяющие методологию?

(2:210) Неужели они ожидают (чего-либо), кроме (того), чтобы Аллах явился к ним в тени из Тьмы, с Ангелами, и Веление (будет) исполнено? И к Аллаху возвращаются дела.

(5:59) Скажи: «О обладатели Писания! Неужели (суть) вашей претензии к нам, лишь в том, что мы доверились Аллаху, и тому что ниспослано нам, и тому что (было) ниспослано прежде, и (тому факту), что большинство из вас (являются) нечестивцами

(9:52) Скажи: «Неужели вы ожидаете для нас (чего-то), кроме одного из двух Благоприятных (раскладов)? А ведь мы ожидаем для вас (расклад), при (котором) Аллах поразит вас, наслав мучения от Себя, или поразит (вас) нашими руками! Так ожидайте же, ведь и мы ожидаем вместе с вами!».

(18:94) Они сказали: «О Зуль Карнайн! Гог и Магог бесчинствуют на Земле. Так может, мы определим тебе взносы, чтобы ты установил между нами и ними кордон?».

(18:103) Скажи: «Известить ли вас о (наиболее) Убыточных в деяниях

(19:65) Господь Небес и Земли и того, что между ними! Так служи же Ему, и (проявляй) терпение в служении Ему. Знаешь ли ты для (имени Господа) (иного) наименования (значения)?»

См. также

Дискурсивные слова

Местоимения