Хвала: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 6: Строка 6:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[1:2]]-4)''' [[Хвала]] (''[[араб]]. الْحَمْدُ, аль-хамду'') [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]], [[Рахман|Милостивому]], [[Рахим|Милосердному]], [[Властелин]]у [[День Воздаяния|Дня воздаяния]]!  
'''([[1:2]]-4)''' [[Хвала]] (''[[араб]]. الْحَمْدُ, аль-хамду'') [[Ли|для]] [[Аллах]]а - [[Господь|господа]] [[Знание|Познающих]], [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]], [[Царство|Владеющего]] [[Яум день-сутки|Днём]] (''взыскания'') [[Долг|Задолженности]]!  


'''([[35:1]])''' [[Хвала]] (''[[араб]]. الْحَمْدُ, аль-хамду'') [[Бог]]у, [[Демиург|творцу]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]], [[делать|сделавшему]] [[посланник]]ами [[ангелы|Ангелов]] с [[два|двумя]], и с [[три|тремя]], и с [[четыре|четырьмя]] [[Крыло|крыльями]]. Он [[Увеличение|приумножает]] в [[сотворение|творении]], [[машаллах|что пожелает]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  
'''([[35:1]])''' [[Хвала]] (''[[араб]]. الْحَمْدُ, аль-хамду'') [[Аллах]]у, [[Демиург|творцу]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Землю]], [[Делать|установившему]] [[Ангелы|Ангелов]] [[посланник]]ами с [[два|двумя]] [[Крыло|крыльями]], и с [[три|тремя]], и с [[четыре|четырьмя]]. Он [[Увеличение|приумножает]] [[Фи|в]] [[Сотворение|Творении]], [[Машаллах|что пожелает]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  


'''([[45:36]])''' Ведь (''только'') [[Бог]]у - [[Хвала]]! [[Господь|Господу]] [[Небеса|Небес]], и [[Господь|Господу]] [[Земля|Земли]]! [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]]!
'''([[45:36]])''' Ведь (''только'') [[Аллах]]у - [[Хвала]]! [[Господь|Господу]] [[Небеса|Небес]], и [[Господь|Господу]] [[Земля|Земли]]! [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]]!


==[[Прославление]] [[хвала|хвалой]]==
==[[Прославление]] [[хвала|хвалой]]==

Версия 15:48, 6 декабря 2023

Этимология

Корень ḥā mīm dāl (ح م د), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 63 раза.

В Коране

(1:2-4) Хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) для Аллаха - господа Познающих, Милостивого, Милосердного, Владеющего Днём (взыскания) Задолженности!

(35:1) Хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Аллаху, творцу Небес и Землю, установившему Ангелов посланниками с двумя крыльями, и с тремя, и с четырьмя. Он приумножает в Творении, что пожелает. Ведь Аллах властен над всем сущим.

(45:36) Ведь (только) Аллаху - Хвала! Господу Небес, и Господу Земли! Господу Познающих!

Прославление хвалой

(2:30) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (будет) бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проливать Кровь, тогда как мы прославляем Тебя восхваляя (араб. نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ, нусаббиху бихамдикя) Тебя, и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

(13:12-13) Он - Тот, Кто показывает вам молнию, чтобы вы боялись и надеялись, и создает тяжелые облака. Гром прославляет Его валой (араб. يُسَبِّحُ... بِحَمْدِهِ, юсаббиху...бихамди), и ангелы от страха перед Ним. Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает. Они спорят о Боге, а ведь Он силен и суров в наказании.

(25:58) Уповай на Вечно Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой (араб. وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ, уасаббих бихамди). Довольно того, что Он ведает о грехах Своих слуг.

(37:180-182) Твой Господь, Господь могущества - пречист и превыше того, что они Ему приписывают. И мир посланникам! И хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Богу, Господу Познающих!

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, БогВсепрощающий, Милосердный.

(52:48) Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты — у Нас на Глазах. И прославляй хвалой (араб. وَسَبِّحْ بِحَمْدِ, уа-саббих би-хамди) своего Господа, когда выстаиваешь (молитвы).

В Иудаизме

  • Аллилуйя* (др.-рус. алилуꙗ, алилугиꙗ, алѣлугиꙗ от ивр. ‏הַלְלוּיָה] הללויה]‌‎, в транскрипции — «hалелу-Йа’х»; др.-греч. ἀλληλούϊα; лат. alleluia) — молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в Иудаизме.

Буквальный перевод древнееврейского слова Аллилуйя (ивр. ‏הַלְלוּיָה] הללויה]‌‎ — «Хвалите Йах (Яхве, Иегову))».

Выражение «аллилуйя» встречается около 24 раз в древнееврейских текстах Библии: один раз в книге Паралипоменон (1Пар. 16:36) и около 23 раз в книге Псалмов.

Первая сура Корана начинается с С именем Бога, Милостивого, Милосердного!, а второй аят "Фатихи", начинается с Хвала.

Любовь к похвалам

(3:188) Не думай же, что те, которые радуются тому, что им было дано, и любят, чтобы их хвалили (араб. يُحْمَدُوا, юхмаду) за то, чего они не совершали (будут счастливы), и не думай, что они успешно (спасутся) от мучений. Им (уготованы) болезненные мучения.

Восхваление (благодарность) за милости Бога

(18:1) Хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Богу, Который ниспослал Своему слуге Писание, и не допустил в нём изъяна,

(27:15) Мы дали знание Давиду и Соломону, и они сказали: «Хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Богу, который предпочел нас многим из Своих верующих слуг».

(27:93) Скажи: «Хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Богу! Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их». Ведь твой Господь не небрежет тем, что вы совершаете.

Верующие восхваляют Бога

(9:112) Обрадуй верующих - которые каются, служат (Богу), восхваляют (араб. الْحَامِدُونَ, аль-хамидуна) и странствуют, кланяются и падают ниц, повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают ограничения Бога.

Философские высказывания

Сократ

Нетрудно хвалить афинян среди афинян.

Артур Шопенгауэр

Я хотел бы все-таки, чтобы они, прежде чем воспеть хвалу Всеблагому, осмотрелись немножко вокруг себя и убедились, как идут дела в этом прекрасном мире. И затем я спросил бы их, на что этот мир более походит - на создание премудрости, всеблагости и всемогущества или на создание слепой воли к жизни.

См. также

Достохвальный

Аллилуйя