3:64: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[3:19]])''' [[Инна|Воистину]], (''выплата'') [[долг|Задолженности]] [[Аллах]]у - в [[ислам|покорности]] (''перед Ним''). Те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], впали в [[разногласия]] только [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[знание]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. И если кто [[куфр|отверг]] [[аят]]ы [[Аллах]]а, то ведь [[Аллах]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е.
'''([[3:19]])''' [[Инна|Воистину]], (''выплата'') [[долг|Задолженности]] [[Аллах]]у - в [[ислам|покорности]] (''перед Ним''). Те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], впали в [[разногласия]] только [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[знание]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. И если кто [[куфр|отверг]] [[аят]]ы [[Аллах]]а, то ведь [[Аллах]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е.


'''([[29:46]])''' Если вступаете в спор с [[Люди Писания|Людьми Писания]], то ведите его наилучшим образом. Это не относится к тем из них, которые поступают несправедливо. [[говорить|Скажите]]: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш [[Аллах]] и ваш [[Аллах]] — один, и мы покоряемся только Ему».
'''([[29:46]])''' И [[Ля|не]] [[Спор|диспутируйте]] с [[Семья|приобщёнными]] к [[Писание|Писанию]], [[Илля|кроме как]]  [[Би|посредством]] [[Аллязи|того]], [[Хыйя|что]] [[Добро|примиряет]], [[Илля|кроме]] тех [[Мин|из]] [[Хум|них]], [[Аллязи|которые]] [[Зульм|помрачены]]. [[Говорить|Скажите]]: «Мы доверяем тому, что ниспослано нам, и тому, что ниспослано вам. Наш [[Аллах]] и ваш [[Аллах]] — один, и мы покоряемся только Ему».


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 17:58, 20 декабря 2023

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:64) Скажи: «О обладатели Писания! Давайте (придем) к взаимоприемлемому слову между нами, и между вами, о том, что мы не будем служить никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей, и не будем считать друг друга господами, а только Аллаха». Если же они отвернутся, то скажите: «Засвидетельствуйте же, что мы - покорились (Аллаху)».

Перевод Крачковского

(3:64) Скажи: "О обладатели писания! Приходите к слову, равному для нас и для вас, чтобы нам не поклоняться никому, кроме Аллаха, и ничего не придавать Ему в сотоварищи, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Аллаха. Если же они отвернутся, то скажите: "Засвидетельствуйте, что мы - предавшиеся".

Перевод Кулиева

(3:64) Скажи: "О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом". Если же они отвернутся, то скажите: "Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами".

Текст на арабском

(3:64) قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

Связанные аяты

(3:7) Он - Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть законодательные аяты, (составляющие) Материнский Сервер (*), а также другие (аяты), (являющиеся) схожими. Те, чьи сердца отклоняются в сторону, следуют за схожими (*) (аятами) из них, желая (посеять) смуту, и желая (добиться) их толкования, хотя толкования их не знает никто, кроме Аллаха и знатоков-эрудитов, которые говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это - от нашего Господа». Но (используют) методологию только обладающие абстрактным (мышлением).

(3:19) Воистину, (выплата) Задолженности Аллаху - в покорности (перед Ним). Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Аллаха, то ведь Аллах скор в расчете.

(29:46) И не диспутируйте с приобщёнными к Писанию, кроме как посредством того, что примиряет, кроме тех из них, которые помрачены. Скажите: «Мы доверяем тому, что ниспослано нам, и тому, что ниспослано вам. Наш Аллах и ваш Аллах — один, и мы покоряемся только Ему».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Мухкамат