22:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Среди людей есть такие, которые спорят о …»)
 
 
(не показаны 23 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Паломничество ("Аль-Хаджж")|Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")]]'''


'''[[22:7|← Предыдущий аят]] | [[22:9|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Среди [[Люди|людей]] есть такие, которые [[спор]]ят о [[Бог]]е, без [[знание|знания]], [[руководство|руководства]], и [[Свет|освещающего]] [[писание|писания]]. ([[22:8]])
'''([[22:8]]) А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] [[спор]]ит [[Фи|об]] [[Аллах]]е, [[Би|посредством]] [[Другой|бес]][[Знание|сознательных]] (''доводов''), [[Ля|в отсутствии]] [[Руководство|руководства]], [[Ля|за неимением]] [[Свет|просвящающего]] [[Писание|текста]].'''


==Перевод Крачковского==


(22:8) И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги,


==Перевод Кулиева==


(22:8) Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания.


==Текст на [[араб]]ском==


==Схожие аяты==
(22:8) وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ


Среди [[Люди|людей]] есть такие, которые [[спор]]ят о [[Бог]]е, не имея [[знание|знаний]], и [[Последователи|следуют]] за всяким [[мятежный|мятежным]] [[Шайтан|дьяволом]]. ([[22:3]])
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[31:20]])''' [[А|Разве]] вы [[Лям +|не]] [[Видеть|видите]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Алхимия|подчинил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|в]] [[Земля|Земле]], [['аля|для]] [[Кум|вашей]] [[Смак|услады]], [[Ху|Своим]] [[Явно захир|явным]] и [[Неявный|незримым]] [[Нигмат|благоволением]]? Но [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[спор]]ят [[Фи|об]] [[Аллах]]е, [[Би|посредством]] [[Другой|бес]][[Знание|сознательных]] (''доводов''), [[Ля|в отсутствии]] [[Руководство|руководства]], [[Ля|за неимением]] [[Свет|просвящающего]] [[Писание|текста]].
 
'''([[5:43]])''' Но как они (''выберут'') тебя [[Судить|судьей]], если у них (''есть'') '''[[Тора]], (''в которой'') [[мудрость]] [[Аллах]]а'''? [[После]] этого они [[Поворот|отворачиваются]], ибо они (''являются'') [[Неверующие|неверующими]].
 
'''([[5:44]])''' [[Инна|Ведь]] Мы [[ниспосланное|ниспослали]] '''[[Тора|Тору]], в ней [[руководство|руководство]] и [[свет]]'''. [[Пророк]]и, которые [[ислам|покорились]], (''выносили'') по ней [[Судить|судебные]] (''решения'') для тех, которые (''исповедовали'') [[иудаизм]]. А также [[Реббе|раввины]], и [[первосвященник]]и, из того, (''что было'') [[Охранять|сохранено]] ими из [[писание|Писания]] [[Аллах]]а, [[быть|будучи]] [[Шахада|свидетелями]] (''вердиктов''). Так не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же [[люди|людей]], а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня, и не [[приобретение|разменивайте]] Мои [[аят]]ы за [[мало|бес]][[цена|ценок]]. Те же, которые не [[Судить|судят]] в (''соответствии'') с тем, что [[ниспосланное|ниспослано]] [[Аллах]]ом, то они и (''являются'') [[куфр|отвергающими]].
 
'''([[5:46]])''' [[стопа|Вслед]] за ними Мы [[отправлять|отправили]] [[Иисус]]а, [[сын]]а [[Мария|Марии]], с [[Подтверждение|подтверждением]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. Мы [[давать|даровали]] ему [[Евангелие]], в котором [[Руководство|руководство]] и [[свет]], которое [[Подтверждение|подтверждало]] то, что было [[Прошлое|прежде]] (''ниспослано'') в [[Тора|Торе]]. А также [[руководство]], и [[увещевание]] для [[такуа|ответственных]].
 
'''([[6:91]])''' ...[[Говорить|Скажи]]: «Кто же [[ниспосланное|ниспослал]] в (''качестве'') [[свет]]а и [[руководство|руководства]] для [[человек|Человечества]], [[Писание]], с которым [[приходить|пришёл]] [[Моисей]]...
 
'''([[22:3]])''' Среди [[Люди|Людей]] есть такие, которые '''[[спор|препираются]] о [[Аллах]]е, не имея [[знание|знаний]]''', и [[Последователи|следуют]] за [[Всегда|всяким]] [[мятежный|искусным]] [[Шайтан|дьяволом]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Выражение '''«وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ»''' присутствует в двух аятах: '''([[22:8]])''', '''([[31:20]])'''. См. материал '''«[[Рефрен]]»'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Рефрен]]'''
 
==См. также==

Текущая версия на 02:10, 9 декабря 2023

Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(22:8) А среди Людей (есть) такой, кто спорит об Аллахе, посредством бессознательных (доводов), в отсутствии руководства, за неимением просвящающего текста.

Перевод Крачковского

(22:8) И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги,

Перевод Кулиева

(22:8) Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания.

Текст на арабском

(22:8) وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ

Связанные аяты

(31:20) Разве вы не видите, что Аллах подчинил вам то, что на Небесах, и то, что в Земле, для вашей услады, Своим явным и незримым благоволением? Но среди Людей (есть) такие, кто спорят об Аллахе, посредством бессознательных (доводов), в отсутствии руководства, за неимением просвящающего текста.

(5:43) Но как они (выберут) тебя судьей, если у них (есть) Тора, (в которой) мудрость Аллаха? После этого они отворачиваются, ибо они (являются) неверующими.

(5:44) Ведь Мы ниспослали Тору, в ней руководство и свет. Пророки, которые покорились, (выносили) по ней судебные (решения) для тех, которые (исповедовали) иудаизм. А также раввины, и первосвященники, из того, (что было) сохранено ими из Писания Аллаха, будучи свидетелями (вердиктов). Так не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не разменивайте Мои аяты за бесценок. Те же, которые не судят в (соответствии) с тем, что ниспослано Аллахом, то они и (являются) отвергающими.

(5:46) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещевание для ответственных.

(6:91) ...Скажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света и руководства для Человечества, Писание, с которым пришёл Моисей...

(22:3) Среди Людей есть такие, которые препираются о Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким искусным дьяволом.

Лего концепт

1. Выражение «وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ» присутствует в двух аятах: (22:8), (31:20). См. материал «Рефрен».

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Рефрен

См. также