Фи: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:


'''([[3:101]])''' И [[Кайфа|каково]] вам (''проявлять'') [[куфр|отрицание]], [[Антум|лично]] [[Чтение Корана|читая]] [[аяты]] [[Бог]]а, (''рассказывающие'') [['аля|про]] [[Кум|вас]], (''при том, что'') '''[[Фи|среди]] [[Кум|вас]]''' (''араб. فِيكُمْ, фикум'') - [[Ху|Его]] [[посланник]]? А [[Ман|тот, кто]] [[Схватиться|сплочён]] (''союзом'') [[Би|с]] [[Бог]]ом, (''будет'') [[Код|действительно]] [[руководство|направлен]] [[Иля|согласно]] [[стояние|установленной]] [[магистраль|стратегии]].
'''([[3:101]])''' И [[Кайфа|каково]] вам (''проявлять'') [[куфр|отрицание]], [[Антум|лично]] [[Чтение Корана|читая]] [[аяты]] [[Бог]]а, (''рассказывающие'') [['аля|про]] [[Кум|вас]], (''при том, что'') '''[[Фи|среди]] [[Кум|вас]]''' (''араб. فِيكُمْ, фикум'') - [[Ху|Его]] [[посланник]]? А [[Ман|тот, кто]] [[Схватиться|сплочён]] (''союзом'') [[Би|с]] [[Бог]]ом, (''будет'') [[Код|действительно]] [[руководство|направлен]] [[Иля|согласно]] [[стояние|установленной]] [[магистраль|стратегии]].
'''([[2:151]])''' [[Ма мест|Так же]], [[Кяль|как]] Я [[Посланник|отправил]] '''[[Фи|в]] [[Кум|вашу]]''' ('''''среду''''') (''[[араб]]. فِيكُمْ, фикум'') [[посланник]]а '''[[Мин|из]] [[Кум|вашего]]''' ('''''числа''''') (''[[араб]]. مِنْكُمْ, минкум''), [[Чтение Корана|читающего]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] Наши [[аяты]], и [[закят|очищающего]] [[Кум|вас]], и [[знание|обучающего]] [[Кум|вас]] [[Писание|Тексту]] и [[Мудрость|Философии]], и [[знание|обучающего]] [[Кум|вас]] [[Ма мест|тому, что]] вам [[Лям +|не]] [[быть|было]] [[знание|известно]].


==См. также==
==См. также==


'''[[Дискурсивные слова]]'''
'''[[Дискурсивные слова]]'''

Версия 01:56, 11 ноября 2020

Основная статья - Дискурсивные слова.


«فِي - фи» - имеет смысл "в" (состоянии).

(4:63) Таковы те, о наполнении (араб. مَا فِي, ма фи) сердец которых, Бог осведомлён! Дистанцируйся же от них, но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к (араб. فِي, фи) их душам, доходчивым словом.

(33:21) Ведь определенно, в (араб. فِي, фи) посланнике Бога, для вас был прекрасный (образец) проживания, для тех пребывает в ожидании Бога, и Дня Предельной Реальности, и премного методологически (обращается) к Богу.

(38:1-2) Сад. И Коран, носитель Методологии! Так нет же, те, которые отрицают, проявляют (араб. فِي, фи) высокомерие, (находясь) в дисфункции.

(49:15) Воистину же, Доверившиеся - это те, которые доверились Богу, и Его посланнику, а после не колебались, и усердствовали на (араб. فِي, фи) пути Бога посредством своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые.

На Земле

(7:10) И ведь Мы определенно поддержали вас на (араб. فِي, фи) Земле, и определили для вас средства существования. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

ФиХи

(9:64) Лицемеры опасаются, что про них будет ниспослана (скинута на mail) сура, которая известит их о том, что в (араб. فِي, фи) их сердцах. Скажи: «Издевайтесь! Воистину, Бог выявит то, чего вы опасаетесь».

(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того, о (араб. فِي, фи) чём они разногласят.

«Фи-Кум» - "Среди вас"

(3:101) И каково вам (проявлять) отрицание, лично читая аяты Бога, (рассказывающие) про вас, (при том, что) среди вас (араб. فِيكُمْ, фикум) - Его посланник? А тот, кто сплочён (союзом) с Богом, (будет) действительно направлен согласно установленной стратегии.

(2:151) Так же, как Я отправил в вашу (среду) (араб. فِيكُمْ, фикум) посланника из вашего (числа) (араб. مِنْكُمْ, минкум), читающего для вас Наши аяты, и очищающего вас, и обучающего вас Тексту и Философии, и обучающего вас тому, что вам не было известно.

См. также

Дискурсивные слова