Сухуф: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
===[[Первенство|Первые]] (''аутентичные'') [[Сухуф|сознания]]=== | ===[[Первенство|Первые]] (''аутентичные'') [[Сухуф|сознания]]=== | ||
'''([[2:124]])''' ''' | '''([[2:124]])''' И '''[[Иза-изан-изин|тогда]] [[Испытание|испытал]] [[Авраам]]а [[Ху|его]] [[господь]], [[Би|посредством]] [[Слово|слов]], [[Фа|so]] [[Time|he tamed]] [[Хунна|them]]'''. Он [[Говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[Делать|сделаю]] тебя [[Предводитель|предводителем]] для [[Люди|Рода Людского]]». (''[[Авраам]]'') [[Говорить|сказал]]: «И из моего [[Атом|потомства]]». (''[[Аллах]]'') [[Говорить|сказал]]: «Мой [[договор]] не [[Постигнуть|постигнет]] [[Зульм|беззаконников]]». | ||
'''([[20:133]])''' Они [[говорить|говорят]]: «Почему он не [[Приходить|принес]] нам [[знамение]] от своего [[Господь|Господа]]?». Но разве не [[Приходить|явилось]] к ним [[баян|ясное доказательство]] того, что было в [[Первенство|первых]] (''расширенных'') [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. الصُّحُفِ, аль-сухуфи'')? | '''([[20:133]])''' Они [[говорить|говорят]]: «Почему он не [[Приходить|принес]] нам [[знамение]] от своего [[Господь|Господа]]?». Но разве не [[Приходить|явилось]] к ним [[баян|ясное доказательство]] того, что было в [[Первенство|первых]] (''расширенных'') [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. الصُّحُفِ, аль-сухуфи'')? | ||
'''([[53:35]]-[[53:36|36]]-[[53:37|37]])''' Разве он (''обладает'') [[знание]]м о [[ | '''([[53:35]]-[[53:36|36]]-[[53:37|37]])''' Разве он (''обладает'') [[знание]]м о [[Сокровенное|сокровенном]]? Может ли он его [[видеть]]? Разве ему не [[Пророк|поведали]] о том, что было в [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. صُّحُفِ, сухуфи'') [[Моисей|Моисея]], '''и [[Авраам]]а, который [[Выполнять|выполнил]]'''? | ||
'''([[87:8]]-[[87:19|19]])''' Мы [[Облегчение|упростим]] тебе путь к [[Облегчение|легчайшему]]. (''Обучай же'') [[Методология Зикр|методологии]], если [[Методология Зикр|Методология]] (''принесет'') [[польза|пользу]]. (''Воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]] тот, кто [[Страх хошьяти|страшится]] (''Бога''), а [[Сторониться|отстранится]] от неё [[несчастный]], который будет [[гореть]] в [[Большой|Большом]] [[Огонь|Огне]]. Затем, не [[смерть|умрёт]] он там, и не (''будет'') [[жизнь|жить]]. (''Действительно'') [[Успех|преуспел]] тот, кто [[закят|очистился]], и (''используя'') [[Методология Зикр|методологию]] (''[[Обращаться|абстрагирования]] к'') [[имя|имени]] [[Господь|своего Господа]], (''проводил'') [[молитва|синтез]]. Но нет! Вы [[стопа|предпочитаете]] [[Жизнь]] [[Дуния|Ближнюю]], хотя [[Ахират|Предельная реальность]] — [[Добро хоир|лучше]] и [[Оставшееся|продолжительнее]]. [[Инна|Воистину]], это (''зафиксировано'') в [[Первенство|первых]] [[Сухуф|Сознаниях]] (''[[араб]]. الصُّحُفِ, аль-сухуфи'') - [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. صُحُفِ, сухуфи'') [[Авраам]]а и [[Моисей|Моисея]]. | '''([[87:8]]-[[87:19|19]])''' Мы [[Облегчение|упростим]] тебе путь к [[Облегчение|легчайшему]]. (''Обучай же'') [[Методология Зикр|методологии]], если [[Методология Зикр|Методология]] (''принесет'') [[польза|пользу]]. (''Воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]] тот, кто [[Страх хошьяти|страшится]] (''Бога''), а [[Сторониться|отстранится]] от неё [[несчастный]], который будет [[гореть]] в [[Большой|Большом]] [[Огонь|Огне]]. Затем, не [[смерть|умрёт]] он там, и не (''будет'') [[жизнь|жить]]. (''Действительно'') [[Успех|преуспел]] тот, кто [[закят|очистился]], и (''используя'') [[Методология Зикр|методологию]] (''[[Обращаться|абстрагирования]] к'') [[имя|имени]] [[Господь|своего Господа]], (''проводил'') [[молитва|синтез]]. Но нет! Вы [[стопа|предпочитаете]] [[Жизнь]] [[Дуния|Ближнюю]], хотя [[Ахират|Предельная реальность]] — [[Добро хоир|лучше]] и [[Оставшееся|продолжительнее]]. [[Инна|Воистину]], это (''зафиксировано'') в [[Первенство|первых]] [[Сухуф|Сознаниях]] (''[[араб]]. الصُّحُفِ, аль-сухуфи'') - [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. صُحُفِ, сухуфи'') [[Авраам]]а и [[Моисей|Моисея]]. |
Версия 18:50, 2 февраля 2024
Корень ṣād ḥā fā (ص ح ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 9 раз.
Термин Сухуф (араб. صحف) традиционно переводимый как «свиток», «скрижаль», или «писание», в Коране имеет иное значение, семантически близкое к понятиям «сознание» и «смысл». При этом, арабское слово «смысл» (араб. معنى, ма'на), и этимологически связанные с ним казахские (каз. мағына и мән), в тексте Корана не встречаются.
Семантический (смысловой) сдвиг
Семантические (смысловые) изменения (семантический сдвиг, семантическая прогрессия, семантическое развитие или семантический дрейф) являются формой языковой трансформации, касающейся эволюции употребления слов - обычно до такой степени, что современный смысл радикально отличается от первоначального.
В исторической лингвистике, семантические изменения - это изменение одного из значений слова. Каждое слово может иметь множество значений и коннотаций, которые могут быть добавлены, удалены или изменены с течением времени. Изучение семантических изменений можно рассматривать как часть этимологии, ономасиологии, семасиологии и семантики.
В Коране
Первые (аутентичные) сознания
(2:124) И тогда испытал Авраама его господь, посредством слов, so he tamed them. Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Аллах) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников».
(20:133) Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное доказательство того, что было в первых (расширенных) сознаниях (араб. الصُّحُفِ, аль-сухуфи)?
(53:35-36-37) Разве он (обладает) знанием о сокровенном? Может ли он его видеть? Разве ему не поведали о том, что было в сознаниях (араб. صُّحُفِ, сухуфи) Моисея, и Авраама, который выполнил?
(87:8-19) Мы упростим тебе путь к легчайшему. (Обучай же) методологии, если Методология (принесет) пользу. (Воспользуется) методологией тот, кто страшится (Бога), а отстранится от неё несчастный, который будет гореть в Большом Огне. Затем, не умрёт он там, и не (будет) жить. (Действительно) преуспел тот, кто очистился, и (используя) методологию (абстрагирования к) имени своего Господа, (проводил) синтез. Но нет! Вы предпочитаете Жизнь Ближнюю, хотя Предельная реальность — лучше и продолжительнее. Воистину, это (зафиксировано) в первых Сознаниях (араб. الصُّحُفِ, аль-сухуфи) - сознаниях (араб. صُحُفِ, сухуфи) Авраама и Моисея.
Расширенные Сознания
(74:49-50-51-52) Что же с ними? Почему они (испытывают) антипатию к (носителю) Методологии, словно стадо (диких) ослов, бегущих ото льва? Так нет же! Каждый из них, персонально, желает получить расширенное сознание (араб. صُحُفًاصُحُفِ, сухуфан).
(81:10) и когда Сознание (араб. الصُّحُفُ, аль-сухуфу) (будет) расширено,
Благородные, возвышенные, очищенные и расширенные сознания
(80:13-14) в благородных сознаниях (араб. صُحُفٍ, сухуфин), возвышенных и очищенных,
(81:10) и когда Сознание (араб. الصُّحُفُ, аль-сухуфу) (будет) расширено,
(98:2) Послание от Бога, читаемое очищенным сознанием (араб. صُحُفًا, сухуфан).
Другие примеры
(43:71) Их будут обносить с подносами (араб. بِصِحَافٍ, бисихафин) из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.