111:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 31: Строка 31:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[5:115]]) [[Бог]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|претерпеть]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».'''
'''([[5:115]])''' [[Аллах]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|претерпеть]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».


'''([[40:71]])''' когда с [[оковы|оковами]] на [[шея]]х, и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]
'''([[40:71]])''' когда с [[оковы|оковами]] на [[шея]]х, и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]
Строка 39: Строка 39:
'''([[2:65]]-[[2:66|66]])''' И [[Ля|ведь]] вы [[Код|определенно]] [[Знание|знали]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] (''нарушили'') [[Граница|ограничения]] [[Фи|в]] [[Шаббат]]. [[Фа|Тогда]] Мы [[Говорить|сказали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[Быть|Будьте]] [[Сожаление|ущербными]] [[Кредит|заёмщиками]]!» [[Фа|Вот]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|её]] (''образцом, для показательного'') [[Примерное наказание|наказания]], [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''проявлено'') [[Баян|спереди]] [[Ху|её]] [[Рука|рук]], и [[Ма мест|тому, что]] (''являет собой'') [[Ху|её]] [[сотворение]], а также [[увещевание]]м [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].
'''([[2:65]]-[[2:66|66]])''' И [[Ля|ведь]] вы [[Код|определенно]] [[Знание|знали]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] (''нарушили'') [[Граница|ограничения]] [[Фи|в]] [[Шаббат]]. [[Фа|Тогда]] Мы [[Говорить|сказали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[Быть|Будьте]] [[Сожаление|ущербными]] [[Кредит|заёмщиками]]!» [[Фа|Вот]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|её]] (''образцом, для показательного'') [[Примерное наказание|наказания]], [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''проявлено'') [[Баян|спереди]] [[Ху|её]] [[Рука|рук]], и [[Ма мест|тому, что]] (''являет собой'') [[Ху|её]] [[сотворение]], а также [[увещевание]]м [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].


'''([[4:47]])''' [[Обращение к Людям Писания|О те]], [[Аллязи|которым]] [[Давать|дано]] [[Писание]]! (''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] - [[Садака|подтверждением]] [[Ли|для]] [[Ма мест|того, что]] [[Ма'а|у]] [[Кум|вас]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]]. [[Ан|Не то]] [[Стирать|сотрётся]] [[Ху|её]] [[Лик|лик]], и [[Возвращение|возвратят]] [[Ху|её]] [['аля|на]][[Исследование|зад]]. Или Мы [[Проклятие|проклянём]] [[Хум|их]], [[Ма мест|так же]], [[Кяль|как]] Мы [[Проклятие|прокляли]] [[Принадлежность|державших]] [[Шаббат]]. [[Амр|Веление]] [[Бог]]а [[Быть|непременно]] [[Делать|исполняется]]!
'''([[4:47]])''' [[Обращение к Людям Писания|О те]], [[Аллязи|которым]] [[Давать|дано]] [[Писание]]! (''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] - [[Садака|подтверждением]] [[Ли|для]] [[Ма мест|того, что]] [[Ма'а|у]] [[Кум|вас]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]]. [[Ан|Не то]] [[Стирать|сотрётся]] [[Ху|её]] [[Лик|лик]], и [[Возвращение|возвратят]] [[Ху|её]] [['аля|на]][[Исследование|зад]]. Или Мы [[Проклятие|проклянём]] [[Хум|их]], [[Ма мест|так же]], [[Кяль|как]] Мы [[Проклятие|прокляли]] [[Принадлежность|державших]] [[Шаббат]]. [[Амр|Веление]] [[Аллах]]а [[Быть|непременно]] [[Делать|исполняется]]!


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Версия 12:51, 15 июля 2023

Сура Пальмовые Волокна ("Аль-Масад")

← Предыдущий аят | Следующая сура →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(111:5) на её руках - вены, те, что препятствуют.

Перевод Крачковского

(111:5) на шее у нее - (только) веревка из пальмовых волокон.

Перевод Кулиева

(111:5) а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.

Текст на арабском

(111:5) فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

Текст Викикоран на арабском

(111:5) فِي يَدَيْهَا حَبْلٌ مِّن مَّصَدٍ

Лего концепт

1. Сравнить словоформу «جِيدِهَا - джидиха» из (111:5) (genitive masculine noun, 3rd person feminine singular possessive pronoun), со словоформой «يَدَيْهَا - ядайха» из (2:66) (genitive feminine dual noun, 3rd person feminine singular possessive pronoun).

Согласно corpus.quran.com, из всех 120-и употреблений корня yā dāl yā (ي د ي), словоформа «يَدَيْهَا - ядайха» из аята (2:66), имеет уникальную грамматическую структуру, нигде больше не повторяется, а в списке употреблений, находится на 1-ом месте. См. материал «Рука».

Связанные аяты

(5:115) Аллах ответил: «Воистину, Я ниспошлю его для вас. Того же из вас, кто после этого (проявит) отрицание, вот уж кого Я подвергну мучениям. Никому из Познающих не (обламывалось) претерпеть, (постигших) его мучений».

(40:71) когда с оковами на шеях, и в цепях их поволокут

(50:16) И ведь Мы определённо сотворили Человека, и нам известно, то, посредством чего нашептывает ему его эго. И Мы ближе к нему, чем его сосуд Аорты.

(2:65-66) И ведь вы определенно знали тех из вас, которые (нарушили) ограничения в Шаббат. Тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщикамиВот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, а также увещеванием для Ответственных.

(4:47) О те, которым дано Писание! (Проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали - подтверждением для того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и возвратят её назад. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли державших Шаббат. Веление Аллаха непременно исполняется!

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также