Продлевать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 8: Строка 8:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:245]])''' Если кто-либо [[заем|одолжит]] [[Бог]]у [[добро|хороший]] [[заем]], то Он [[приумножать|приумножит]] его [[приумножать|многократно]] (''и'') [[большинство|обильно]]. [[Бог]] [[удерживать|удерживает]] '''и''' [[продлевать|продлевает]] (''[[араб]]. وَيَبْسُطُ, уа-ябсуту''), и к Нему (''вы будете'') [[Возвращение|возвращены]].  
'''([[2:245]])''' [[Ман|Того]] [[Зи|же]], [[Аллязи|кто]] [[Кредит|откредитует]] [[Аллах]]а [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом, [[Фа|то]] [[Гость|угостит]] [[Ху|его]] [[Аллах]] [[Гость|угощениями]], [[Большинство|обильно]]. И [[Аллах]] [[Удерживать|удерживает]], '''и''' [[Продлевать|продлевает]] (''[[араб]]. وَيَبْسُطُ, уа-ябсуту''), и [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].  


'''([[2:247]])''' Их [[Самуил|пророк]] [[говорить|сказал]] им: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[воскрешение|определил]] вам [[Царство|царем]] [[Талут|Саула]]». Они [[говорить|сказали]]: «Как он может [[быть]] нашим [[Царство|царем]], если мы имеем [[Истина|больше прав]] на [[царство]]вание чем он, и ему не [[Давать|дано]] [[Средства|достатка]] в [[Имущество|имуществе]]?». Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] его для вас, и [[Увеличение|приумножил]] его [[Знание|знания]] [[Продлевать|многократно]] (''[[араб]]. بَسْطَةً, бастатан''), и (''одарил'') [[тело|статью]]. [[Бог]] [[давать|дает]] Свое [[царство]], [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Бог]] - [[объемлющий]], [[знающий]]».  
'''([[2:247]])''' Их [[Самуил|пророк]] [[говорить|сказал]] им: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[воскрешение|определил]] вам [[Царство|царем]] [[Талут|Саула]]». Они [[говорить|сказали]]: «Как он может [[быть]] нашим [[Царство|царем]], если мы имеем [[Истина|больше прав]] на [[царство]]вание чем он, и ему не [[Давать|дано]] [[Средства|достатка]] в [[Имущество|имуществе]]?» Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] его для вас, и [[Увеличение|приумножил]] его [[Знание|знания]] [[Продлевать|многократно]] (''[[араб]]. بَسْطَةً, бастатан''), и (''одарил'') [[тело|статью]]. [[Аллах]] [[давать|дает]] Свое [[царство]], [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Аллах]] - [[объемлющий]], [[знающий]]».  


'''([[7:69]])''' [[Ау|Или]] вы [[Удивление|удивляетесь]] [[Ан|тому, что]] [[Методология Зикр|методология]], [[приходить|явленая]] [[Кум|вам]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], (''открыта'') [['аля|для]] [[мужчины]] [[Мин|из]] [[Кум|вашей]] (''среды''), [[Ли|чтобы]] тот [[назар|предостерег]] [[Кум|вас]], и (''обучил'') [[Методология Зикр|методологии]], [[Иза-изан-изин|когда]] Он [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[халиф|преемниками]] [[Мин|из]] (''народов''), [[после]] [[народ]]а [[Ной|Ноя]], и [[Увеличение|приумножил]] [[Кум|вам]] [[Фи|в]] [[Знание|Творении]] [[Продлевать|многократно]] (''[[араб]]. بَصْطَةً, бастатан'')? [[Фа|Так]] (''используйте'') [[Методология Зикр|методологию]] «[[Концепция|Концептов]] [[Бог]]а», [[Ля'алля|быть может]] [[Кум|вы]] (''добьётесь'') [[успех]]а».  
'''([[7:69]])''' [[Ау|Или]] вы [[Удивление|удивляетесь]] [[Ан|тому, что]] [[Методология Зикр|методология]], [[приходить|явленая]] [[Кум|вам]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], (''открыта'') [['аля|для]] [[мужчины]] [[Мин|из]] [[Кум|вашей]] (''среды''), [[Ли|чтобы]] тот [[назар|предостерег]] [[Кум|вас]], и (''обучил'') [[Методология Зикр|методологии]], [[Иза-изан-изин|когда]] Он [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[халиф|преемниками]] [[Мин|из]] (''народов''), [[после]] [[народ]]а [[Ной|Ноя]], и [[Увеличение|приумножил]] [[Кум|вам]] [[Фи|в]] [[Знание|Творении]] [[Продлевать|многократно]] (''[[араб]]. بَصْطَةً, бастатан'')? [[Фа|Так]] (''используйте'') [[Методология Зикр|методологию]] «[[Концепция|Концептов]] [[Аллах]]а», [[Ля'алля|быть может]] [[Кум|вы]] (''добьётесь'') [[успех]]а».  


==[[Продлевать|Простертые]] [[Рука|руки]] [[Бог]]а==
==[[Продлевать|Простертые]] [[Рука|руки]] [[Аллах]]а==


'''([[5:64]])''' И [[Говорить|сказали]] [[Иудаизм|Иудеи]]: «[[Рука]] [[Аллах]]а [[Альянс|скована]]». [[Хум|Их]] [[Рука|руки]] [[Альянс|скованы]], и они [[Проклятие|прокляты]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] ими [[Говорить|сказано]]. [[Баль|Нет же]]! [[Ху|Его]] [[Рука|руки]] [[Продлевать|распростерты]] (''[[араб]]. مَبْسُوطَتَانِ, мабсутатани''), Он [[нафака|расходует]], [[Кайфа|как]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Ма мест|То, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. И Мы [[Бросать|посеяли]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] [[Враг|Вражду]] и [[Ненависть]] [[Иля|вплоть до]] [[Яум день-сутки|дня]] [[Стояние|Предстояния]]. [[Всегда|Всякий]] [[Ма мест|раз]], (''когда'') они [[Поджигать топливо|разжигают]] [[огонь]], (''приводящий'') [[Ли|к]] [[Война|Войне]], [[Аллах]] [[Ху|его]] [[тушить|тушит]]. И они [[Стремиться|стремятся]] [[Фасад|бесчинствовать]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], но [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Фасад|Бесчинствующих]].
'''([[5:64]])''' И [[Говорить|сказали]] [[Иудаизм|Иудеи]]: «[[Рука]] [[Аллах]]а [[Альянс|скована]]». [[Хум|Их]] [[Рука|руки]] [[Альянс|скованы]], и они [[Проклятие|прокляты]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] ими [[Говорить|сказано]]. [[Баль|Нет же]]! [[Ху|Его]] [[Рука|руки]] [[Продлевать|распростерты]] (''[[араб]]. مَبْسُوطَتَانِ, мабсутатани''), Он [[нафака|расходует]], [[Кайфа|как]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Ма мест|То, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. И Мы [[Бросать|посеяли]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] [[Враг|Вражду]] и [[Ненависть]] [[Иля|вплоть до]] [[Яум день-сутки|дня]] [[Стояние|Предстояния]]. [[Всегда|Всякий]] [[Ма мест|раз]], (''когда'') они [[Поджигать топливо|разжигают]] [[огонь]], (''приводящий'') [[Ли|к]] [[Война|Войне]], [[Аллах]] [[Ху|его]] [[тушить|тушит]]. И они [[Стремиться|стремятся]] [[Фасад|бесчинствовать]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], но [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Фасад|Бесчинствующих]].
Строка 20: Строка 20:
==Проблема со словом (''[[араб]]. بَسْطَةً, [[бастатан]]''), решенная с помощью [[Код 19|Кода 19]]==
==Проблема со словом (''[[араб]]. بَسْطَةً, [[бастатан]]''), решенная с помощью [[Код 19|Кода 19]]==


'''([[7:69]])''' [[Ау|Или]] вы [[Удивление|удивляетесь]] [[Ан|тому, что]] [[Методология Зикр|методология]], [[приходить|явленая]] [[Кум|вам]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], (''открыта'') [['аля|для]] [[мужчины]] [[Мин|из]] [[Кум|вашей]] (''среды''), [[Ли|чтобы]] тот [[назар|предостерег]] [[Кум|вас]], и (''обучил'') [[Методология Зикр|методологии]], [[Иза-изан-изин|когда]] Он [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[халиф|преемниками]] [[Мин|из]] (''народов''), [[после]] [[народ]]а [[Ной|Ноя]], и [[Увеличение|приумножил]] [[Кум|вам]] [[Фи|в]] [[Знание|Творении]] [[Продлевать|многократно]] (''[[араб]]. بَصْطَةً, бастатан'')? [[Фа|Так]] (''используйте'') [[Методология Зикр|методологию]] «[[Концепция|Концептов]] [[Бог]]а», [[Ля'алля|быть может]] [[Кум|вы]] (''добьётесь'') [[успех]]а».  
'''([[7:69]])''' [[Ау|Или]] вы [[Удивление|удивляетесь]] [[Ан|тому, что]] [[Методология Зикр|методология]], [[приходить|явленая]] [[Кум|вам]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], (''открыта'') [['аля|для]] [[мужчины]] [[Мин|из]] [[Кум|вашей]] (''среды''), [[Ли|чтобы]] тот [[назар|предостерег]] [[Кум|вас]], и (''обучил'') [[Методология Зикр|методологии]], [[Иза-изан-изин|когда]] Он [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[халиф|преемниками]] [[Мин|из]] (''народов''), [[после]] [[народ]]а [[Ной|Ноя]], и [[Увеличение|приумножил]] [[Кум|вам]] [[Фи|в]] [[Знание|Творении]] [[Продлевать|многократно]] (''[[араб]]. بَصْطَةً, бастатан'')? [[Фа|Так]] (''используйте'') [[Методология Зикр|методологию]] «[[Концепция|Концептов]] [[Аллах]]а», [[Ля'алля|быть может]] [[Кум|вы]] (''добьётесь'') [[успех]]а».  


Если Вы внимательно рассмотрите печатное издание [[Коран ++|Корана]] на [[араб]]ском [[язык]]е, то обнаружите следующий факт:
Если Вы внимательно рассмотрите печатное издание [[Коран ++|Корана]] на [[араб]]ском [[язык]]е, то обнаружите следующий факт:
Строка 34: Строка 34:
Однако, в 24-х местах в [[Коран ++|Коране]], корень этого слова '''bā sīn ṭā''' (''ب س ط''), содержит букву "س", и лишь в [[7:69]], имеет место буква "ص".<ref>http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bsT#(2:247:32)</ref>
Однако, в 24-х местах в [[Коран ++|Коране]], корень этого слова '''bā sīn ṭā''' (''ب س ط''), содержит букву "س", и лишь в [[7:69]], имеет место буква "ص".<ref>http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bsT#(2:247:32)</ref>


===[[Код 19|Кодировка]] [[Коран]]а с помощью '''[[Хуруфуль мукатта]]'''===
===[[Код 19|Кодировка]] [[Коран ++|Корана]] с помощью '''[[Хуруфуль мукатта]]'''===


Буква "'''ص'''" употреблена в трех [[аят]]ах [[Хуруфуль мукатта]], а именно, в начале [[Ограды ("Аль-Араф")|7-ой]], [[Мария ("Марьям")|19-ой]] и [[Сад ("Сад")|38-ой]] [[сура|сурах]].
Буква "'''ص'''" употреблена в трех [[аят]]ах [[Хуруфуль мукатта]], а именно, в начале [[Ограды ("Аль-Араф")|7-ой]], [[Мария ("Марьям")|19-ой]] и [[Сад ("Сад")|38-ой]] [[сура|сурах]].

Версия 17:32, 15 июля 2023

Этимология

Корень bā sīn ṭā (ب س ط), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 25 раз.

См. материалы "Бастатан", "Классификация текстовых ошибок".

В Коране

(2:245) Того же, кто откредитует Аллаха хорошим кредитом, то угостит его Аллах угощениями, обильно. И Аллах удерживает, и продлевает (араб. وَيَبْسُطُ, уа-ябсуту), и к Нему вы (будете) возвращены.

(2:247) Их пророк сказал им: «Воистину, Аллах определил вам царем Саула». Они сказали: «Как он может быть нашим царем, если мы имеем больше прав на царствование чем он, и ему не дано достатка в имуществе?» Он сказал: «Воистину, Аллах избрал его для вас, и приумножил его знания многократно (араб. بَسْطَةً, бастатан), и (одарил) статью. Аллах дает Свое царство, кому пожелает. Аллах - объемлющий, знающий».

(7:69) Или вы удивляетесь тому, что методология, явленая вам от вашего Господа, (открыта) для мужчины из вашей (среды), чтобы тот предостерег вас, и (обучил) методологии, когда Он назначил вас преемниками из (народов), после народа Ноя, и приумножил вам в Творении многократно (араб. بَصْطَةً, бастатан)? Так (используйте) методологию «Концептов Аллаха», быть может вы (добьётесь) успеха».

Простертые руки Аллаха

(5:64) И сказали Иудеи: «Рука Аллаха скована». Их руки скованы, и они прокляты за то, что ими сказано. Нет же! Его руки распростерты (араб. مَبْسُوطَتَانِ, мабсутатани), Он расходует, как пожелает. То, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них приумножает произвол и отрицание. И Мы посеяли между ними Вражду и Ненависть вплоть до дня Предстояния. Всякий раз, (когда) они разжигают огонь, (приводящий) к Войне, Аллах его тушит. И они стремятся бесчинствовать на Земле, но Аллах не любит Бесчинствующих.

Проблема со словом (араб. بَسْطَةً, бастатан), решенная с помощью Кода 19

(7:69) Или вы удивляетесь тому, что методология, явленая вам от вашего Господа, (открыта) для мужчины из вашей (среды), чтобы тот предостерег вас, и (обучил) методологии, когда Он назначил вас преемниками из (народов), после народа Ноя, и приумножил вам в Творении многократно (араб. بَصْطَةً, бастатан)? Так (используйте) методологию «Концептов Аллаха», быть может вы (добьётесь) успеха».

Если Вы внимательно рассмотрите печатное издание Корана на арабском языке, то обнаружите следующий факт:

Одно и то же слово (араб. بَسْطَةً, бастатан), употреблено в приведенной грамматической форме лишь в двух аятах Корана - (2:247) и (7:69), однако написано в каждом случае по разному.

В (2:247) - (араб. بَسْطَةً, бастатан) с корневой основой - bā sīn ṭā (ب س ط),

а в (7:69) - (араб. بَصْطَةً, бастатан) с корневой основой - bā ṣād ṭā (ب ص ط).[1]

Интересно и экстравагантное решение этого несоответствия: в печатных изданиях Корана на арабском языке, в 69-ом аяте 7-ой суры, над буквой "ص" мелким шрифтом пропечатана буква "س", а в комментарии к данному аяту, приводится хадис: «Джабраил показал слово "بَصْطَةً" в аяте 7:69 с буквой "ص"».

Однако, в 24-х местах в Коране, корень этого слова bā sīn ṭā (ب س ط), содержит букву "س", и лишь в 7:69, имеет место буква "ص".[2]

Кодировка Корана с помощью Хуруфуль мукатта

Буква "ص" употреблена в трех аятах Хуруфуль мукатта, а именно, в начале 7-ой, 19-ой и 38-ой сурах.

Просуммировав количество повторений буквы "ص" в трех сурах, мы получим: 98 + 26 + 29 = 153. Проверив это число на кратность 19-ти, получим число со знаками после запятой (рациональное число) 8,05263157...

Однако, исправив печатный текст Корана, путем замены "ص" на "س" в 7:69, мы получим гармоничный результат 97 + 26 + 29 = 152, кратный 19-ти без остатка: 152 : 19 = 8.

Примечания