Внешний лоск: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zxrf '''zāy khā rā fā (ز خ ر ف)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zxrf 4 раза]
==[[Этимология]]==


'''([[10:24]])''' [[дуния|Мирская жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] '''своим''' [[Внешний лоск|убранством]] (''[[араб]]. زُخْرُفَهَا, зухруфаха'') и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zxrf '''zāy khā rā fā''' (''ز خ ر ف'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zxrf 4 раза]


'''([[17:93]])''' или (''пока'') у тебя не [[быть|появится]] [[дом]]а, (''поражающего своим'') [[Внешний лоск|убранством]] (''[[араб]]. زُخْرُفٍ, зухруфин''). Или (''пока'') ты не [[взбираться|взойдешь]] на [[небеса|Небо]]. И мы не (''проявим'') [[иман|доверия]] твоему [[взбираться|восхождению]], пока ты не [[Ниспосланное|низведешь]] нам [[писание]], (''такое'') чтобы мы (''сами'') его [[Коран +|выстраивали]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Прославление|Пречист]] мой [[Господь]]! Кто же [[быть|Я]]? - Всего лишь [[башар|простолюдин]], [[посланник]]».
'''([[6:112]])''' И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Делать|определили]] [[Ли|для]] [[Всегда|каждого]] [[NаВа|пророка]], [[Глина|психофизиологически]] [[Хотеть|зависимых]] [[враг]]ов (''из числа'') [[Человек|Человечества]] и [[Гений|Гениев]], (''где'') [[Часть|одни]] [[Хум|из них]], [[Внушение|внушали]] [[Часть|друг]][[Иля|им]] - [[Внешний лоск|красивые]] (''[[араб]]. زُخْرُفَ, зухруфа'') [[Слово|Слова]], (''исполненные'') [[Обман|ложью]]. И [[Ляу|если бы]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Хотеть|захотел]], они бы [[Ху|этого]] [[Ма|не]] [[Делать|делали]]. [[Фа|Так]] [[Оставлять|оставь]] же [[Хум|их]] с [[Ма мест|тем, что]] они [[Выдумывать|навыдумывали]].


'''([[43:33]]-35)''' Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и [[подниматься|эскалаторы]], на которые они бы взбирались, на которые они бы взбирались, а также серебряные двери и [[топчан]]ы в их домах, на которых они бы лежали, прислонившись, '''и прочей''' [[внешний лоск|роскоши]] (''[[араб]]. وَزُخْرُفًا, уа-зухруфан''). Все это — всего лишь преходящие блага [[Дуния|мирской жизни]], а [[Ахират|Последняя жизнь]] у твоего [[Господь|Господа]] уготована для [[такуа|Ответственных]].  
'''([[10:24]])''' [[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Притча|пример]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сродни]] [[Вода|воде]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]]. [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], те [[Мин|из]] [[Ма мест|них]], (''которыми'') [[Кушать|питаются]] [[Люди]] и [[Скот|Скотина]]. [[Хатта|Поку]][[Иза-изан-изин|да]] [[Земля]] [[Брать|поддерживает]] '''[[Ху|своё]]''' [[Внешний лоск|убранство]] (''[[араб]]. زُخْرُفَهَا, зухруфаха''), и [[Украшение|приукрашается]], а [[Семья|населяющие]] [[Ху|её]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[Амр|повеление]] [[Приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[Делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[Знак|аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[Народ|людей]].


'''([[6:112]])''' Таким (''образом'') Мы [[Делать|определили]] для [[Всегда|каждого]] [[пророк]]а [[враг]]ов - [[Шайтан|дьяволов]] (''из'') [[Человек|Человечества]] и [[Гений|Гениев]], [[Внушение|внушающих]] [[Часть|друг другу]] [[Внешний лоск|красивые]] (''[[араб]]. زُخْرُفَ, зухруфа''), и [[обман|лживые]] [[слово|речи]]. И если бы твой [[Господь]] [[Хотеть|захотел]], они не [[Делать|поступали]] бы так. Так [[Оставлять|оставь]] же их с тем, что ими (''было'') [[Выдумывать|выдумано]].  
'''([[17:93]])''' или (''пока'') у тебя не [[Быть|появится]] [[дом]]а, (''поражающего своим'') [[Внешний лоск|убранством]] (''[[араб]]. زُخْرُفٍ, зухруфин''). Или (''пока'') ты не [[Взбираться|взойдешь]] на [[Небеса|Небо]]. И мы не (''проявим'') [[Иман|доверия]] твоему [[Взбираться|восхождению]], пока ты не [[Ниспосланное|низведешь]] нам [[писание]], (''такое'') чтобы мы (''сами'') его [[Коран ++|выстраивали]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Прославление|Пречист]] мой [[Господь]]! Кто же [[быть|Я]]? - Всего лишь [[Башар|диссидент]], [[посланник]]».
 
'''([[43:33]]-35)''' Если бы люди не могли стать одной общиной, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в [[Рахман|Милостивого]], серебряные [[Крыша|крыши]] и [[подниматься|эскалаторы]], на которые они бы взбирались, а также серебряные двери и [[топчан]]ы в их домах, на которых они бы лежали, [[Облокотиться|прислонившись]], '''и прочей''' [[внешний лоск|роскоши]] (''[[араб]]. وَزُخْرُفًا, уа-зухруфан''). Все это — всего лишь преходящие блага [[Дуния|мирской жизни]], а [[Ахират|Последняя жизнь]] у твоего [[Господь|Господа]] уготована для [[Такуа|Ответственных]].


==[[Философия|Философские]] высказывания==
==[[Философия|Философские]] высказывания==

Текущая версия на 09:34, 28 марта 2024

Этимология

Корень zāy khā rā fā (ز خ ر ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза

(6:112) И таким образом, Мы определили для каждого пророка, психофизиологически зависимых врагов (из числа) Человечества и Гениев, (где) одни из них, внушали другим - красивые (араб. زُخْرُفَ, зухруфа) Слова, (исполненные) ложью. И если бы твой Господь захотел, они бы этого не делали. Так оставь же их с тем, что они навыдумывали.

(10:24) Безусловно, пример Банальной Жизни, сродни воде, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, те из них, (которыми) питаются Люди и Скотина. Покуда Земля поддерживает своё убранство (араб. زُخْرُفَهَا, зухруфаха), и приукрашается, а населяющие её полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.

(17:93) или (пока) у тебя не появится дома, (поражающего своим) убранством (араб. زُخْرُفٍ, зухруфин). Или (пока) ты не взойдешь на Небо. И мы не (проявим) доверия твоему восхождению, пока ты не низведешь нам писание, (такое) чтобы мы (сами) его выстраивали». Скажи: «Пречист мой Господь! Кто же Я? - Всего лишь диссидент, посланник».

(43:33-35) Если бы люди не могли стать одной общиной, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и эскалаторы, на которые они бы взбирались, а также серебряные двери и топчаны в их домах, на которых они бы лежали, прислонившись, и прочей роскоши (араб. وَزُخْرُفًا, уа-зухруфан). Все это — всего лишь преходящие блага мирской жизни, а Последняя жизнь у твоего Господа уготована для Ответственных.

Философские высказывания

Кант

Все, что зовется благопристойностью, не более как красивая внешность.

См. также

Украшение