Словарь этимонов: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 280: Строка 280:


Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/define#English '''«define»'''] - "''определить, для выражения сути чего-либо, объяснить значение слова, фразы, знака или символа''", от лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/finio#Latin '''«finio»'''] - "''я заканчиваю, устанавливаю, назначаю, ограничиваю, связываю''", от лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/finis#Latin '''«finis»'''] - "''окончание, лимит, предел; end, limit''",
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/define#English '''«define»'''] - "''определить, для выражения сути чего-либо, объяснить значение слова, фразы, знака или символа''", от лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/finio#Latin '''«finio»'''] - "''я заканчиваю, устанавливаю, назначаю, ограничиваю, связываю''", от лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/finis#Latin '''«finis»'''] - "''окончание, лимит, предел; end, limit''",
=='''[[Никах]]'''==
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nkH '''nūn kāf ḥā''' (''ن ك ح'')], [[atcqc]], употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nkH 23 раза].
Общим корнем, для всех, приведённых ниже слов, является [http://languagehat.com/biliteral-roots/ '''двухбуквенная ячейка'''] - '''kāf ḥā''' (''ك ح'').
Дієслово '''«кохати»''', від якого утворено іменник '''«кохання»''', відоме різним слов'янським мовам: біл. '''кахаць''', рос. '''кохать''' - - "''доглядати''", чеськ. '''kochati''', пол. '''kochać''', церковнослов. '''кохати'''. Походить від прасл. '''*koxati''' - "''доглядати, дбати''", пов'язаного з пра-і.є. '''*kos/kes''' - "''чесати, скребти''", від якого також йде праслов. '''*česati''' - "''чухати, чесати''". При такому поясненні поняття ідентичне поняттю '''«грумінг»''' в поведінці приматів та низки інших ссавців. Не виключений вплив польського значення слова на його українську семантику. Пояснення самого слова як полонізму непереконливе.
Сравнить с рус. [https://ru.wiktionary.org/wiki/венчать '''«венчать»'''] - "''женить, сочетать браком''", от рус. [https://en.wiktionary.org/wiki/венец#Russian '''«венец»'''] - "''устар. венок''", от рус. [https://ru.wiktionary.org/wiki/веник '''«веник»'''] - "''связка прутьев''", от коранич. [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nkH '''nūn kāf ḥā''' (''ن ك ح'')] - "''женить, сочетать браком''".
Сравнить с [[иврит]]. [https://biblehub.com/hebrew/5352.htm '''«naqah - נָקָה»'''] - "''оправдать, сделать оправданным, оставить без наказания, to be empty or clean, not to be (penalised)''".
Реконструкция прото-индо-евр. [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/keh₂- '''«keh₂-»'''] - "''желать, хотеть''".

Версия 01:26, 15 января 2024





Кожа

Корень jīm lām dāl (ج ل د), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 13 раз.

Сравнить с англ. «shelter»' - укрытие, защита, прикрытие, «shield» - "защита, щит".

Сравнить с рус. «жилет»' и «щит».


Руководство

Корень hā dāl yā (ه د ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 316 раз.

Сравнить с англ. «guide» - "тот кто сопровождает, особенно тот, кого нанимают, чтобы показать людям место и предоставить необходимую информацию, гид; документ или книга, содержащая информацию или инструкции; путеводитель", от коранич. корня hā dāl yā (ه د ي) - "руководство, руководство пользователя, user's manual". Сравнить «الْكِتَابُ هُدًى» с «guide-book» - "путеводитель, руководство".

Сравнить с русс. «ходатай», от русс. «ход», от др.-греч «ὁδός - hodós» - "дорога, тропинка, путь".

Сравнить с др.-греч. «одиссея» - "странствия, приключения, путешествие, скитания".


Молитва

Корень ṣād lām wāw (ص ل و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 99 раз.

Сравнить с англ. «solitude» - "state of being alone, уединение, одиночество", и с англ. «solitary» - "затворник, отшельник, remote from society, single, individual, sole".

Сравнить с рус. «сальдо» - "разность между фин. приходом и расходом за определенный срок", от итал. «saldo» - "твердый, устойчивый, solid".

Салят-Молитва. Однокоренные слова: Консолидация (соединение), Солидарность (единство в группе или классе), Solitude (уединение), Solitary (уединенный, одинокий), Solo (исполнение музыкального произведения одним участником), Сальдо (консолидированный отчёт дебет-кредит), Инсульт (острое нарушение мозгового кровообращения), Insult (оскорблять), Insulation (изоляция), Isolato (итал. уединённый, обособленный), Султанат (единовластное государство), Салтан (протагонист сказки Пушкина), Isola (итал. остров), Атолл (коралловый остров либо архипелаг, имеющий вид сплошного или разорванного кольца), Island (остров-участок суши, окружённый волой), Исландия (островное государство), Изоляция (от фр. isolation, отделение, разобщение; изолента), Ассоль (girl, разлучённая-изолированная от Грея), Солитёр (ленточный червь, от фр. le solitaire , одинокий уединённый), Etisalat (ОАЭ, коммуникация), Fossil (окаменевшие-единичные-обособленные останки), Fossil Word (лингв. устаревшее слово с разорванной связью), Obsolete (рудиментарное, изолированное, вышедшее из употребления или заброшенное слово), Абсолют, Физалис, . См. материал «Эсперанто».

Корень и Этимон

1. Объединить с материалом Связь - "связь, связывать, структурировать, соединять";

Корень wāw ṣād lām (و ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

2. Объединить с материалом Разъяснять - "расстановка, расположение, выстраивание" и "Кормление грудью";

Корень fā ṣād lām (ف ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 43 раза.

3. Объединить с материалом "Вечер - Корень - Основание";

Корень hamza ṣād lām (أ ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 10 раз.

4. Рассмотреть возможность объединения с материалом "Ислам";

Корень sīn lām mīm (س ل م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 140 раз.


Семья

Корень hamza hā lām (أ ه ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 127 раз.

Сравнить с англ. «holy» - "святой, священный, обладающий высшим совершенством и силой, онтологически божественный";

Сравнить с англ. «heal» - "излечение от болезни, выздоровление". См. материал «Эсперанто».

Корень и Этимон

Объединить сюда ↑ с материалом «Посвящать». Корень hā lām lām (ه ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране в 5 аятах.

Объединить сюда ↑ с материалом «Халяль» Корень ḥā lām lām (ح ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 51 раз.

Исследовать корни - hamza hā lām (أ ه ل), и fā lām kāf (ف ل ك) - "Ковчег", на предмет ошибочной интерпретации «الْفُلْكِ и لَكَ» и «أَهْلِكَ».


Харассмент

Корень ḥā rā ṣād (ح ر ص), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.

Сравнить с англ. «harassment» — "приставание-преследование, поведение человека, причиняющее неудобство или даже вред другому человеку, нарушающее неприкосновенность его частной жизни".

Корень и Этимон

Объединить сюда ↑ c материалом «Побуждать». Корень ḥā rā ḍād (ح ر ض), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 3 раза.



Смерть

«Амрита» - (санскр. अमृत, IAST: amṛta) - «бессмертный» — в индуистской мифологии — напиток богов, делающий их бессмертными. Амриту получали путём «Пахтания Молочного океана».

В Индуизме - «amrita» - "живая вода, напиток богов", от санскрит «अमृत - amṛ́ta» - "бессмерртный, нетленный, в оппозиции к смерти", от прото-индо-европ. «n̥mr̥tós» - "бессмертный", состоящего из «*n̥-» - "не, анти-, против" +‎ «*mr̥tós» - "мёртвый, смертный". См. аят (3:145).

Груз Двести и Смерть

Сравнить «двести» (араб. مِائَتَيْنِ, миатайни) и «двое мертвецов» (араб. ميتين, майитайн).


Люди

Корень nūn wāw sīn (ن و س), согласно corpus.quran.com употреблён в Коране 241 раз.

Сравнить с термином «natio» - "раса, потомство, вид, род, выводок", от коранич. nūn wāw sīn (ن و س).

Сравнить с «International», «National», «Nazi», «Нацизм», «Нация».

Читайте материал "Люди, Человечество и Гении".

В иврите «אֱנוֹשׁ - enosh» - "люди, человечество".


Воскрешение

Корень bā ʿayn thā (ب ع ث), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 67 раз.

Сравнить с англ. «birth» - "процесс деторождения, начало жизни, the process of childbearing; the beginning of life".

Сравнить с каз. «бастау» - "начинать, зачинать", и «басу» - "давить, вылупляться".

См. также «Примеры смысловых связей».

Корень и Этимон

Объединить (сюда) с материалом «Паразит». Корень ʿayn thā wāw (ع ث و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.


Писание

Корень kāf tā bā (ك ت ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 319 раз.

Объединить с корнем ṭā bā ʿayn (ط ب ع), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 11 раз. См. материал "Табу".

Лат. «tabula» - "доска, плита, таблица, карта" - согласно en.wiktionary.org - "...the origin is uncertain...", от араб. kāf tā bā (ك ت ب) - "писать, записывать", от араб. ṭā bā ʿayn (ط ب ع) - "табу, печать".

Сравнить с русс. «типография», с англ. «type»? с лат. «typus» - "фигура, образ, маркировка, типаж".

таблица, табель, таблоид, тип, табула-раса, tablet, table...


Рука

Корень yā dāl yā (ي د ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 120 раз.

Сравнить и связать с англю. и каз. [«hold»] [«holding»] [«қол»] [«қолдану»], сравнить с примером бегемот, гиппопотам, су-сиыр

Корень и Этимон

Перенаправить сюда аяты со страницы «Выручка». Корень hamza yā dāl (أ ي د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.

Сравнить с корнем wāw dāl yā (و د ي), употреблённым в Коране 12 раз.


Куфр

Корень kāf fā rā (ك ف ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 525 раз.

Корень kāf fā rā (ك ف ر) используется в Коране в смысле - Удалять. см. (64:9), (5:12).

В тоже время, глагол "ка-фа-ра" используется и в контексте "отрицания Империи" - "Тагута". (см. ниже)

Рассмотреть возможную связь с именем «Люцифер»


Небеса

Русское слово «небо», от Прото-Индо-Европейского nébʰos, состоящего из Прото-Индо-Европейского nebʰ- - "облако, туман, влага, сырость, пасмурно" и суффикса -os, формирующего девербативы, или следственные существительные, образованные глаголом.

Сравним с Древне-Греч. νέφος - нефос - "облако", с Латин. nimbus - нимбус - "дождевая туча, грозовое облако", с Русским нимб - "сияния вокруг головы (на иконах, скульптурах)".


Разум

Корень ʿayn qāf lām (ع ق ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 49 раз.

Сравнить с иврит. «שָׂכַל - sakal» - "to be prudent, to understand".

Сравнить с англ. «clever» - "умный".

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Небрежность». Корень ghayn fā lām (غ ف ل), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 35 раз.


Альтер эго

Корень qāf rā nūn (ق ر ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 36 раз.

Оно, иногда Ид (лат. id, англ. it, нем. das Es — оно́) в психоанализе является одной из структур, описанных Фрейдом. Являет собой бессознательную часть психики, совокупность инстинктивных влечений.

Латинское слово Ид было введено как аналог английского Ит, использованного переводчиками Фрейда, чтобы перевести его немецкое «das Es». Равным образом, и русский психоаналитический термин «Оно» является только переводом или своеобразной языковой адаптацией с латыни и немецкого.

Корень и Этимон

Провести исследование на предмет общности корней:

По результатам, объединить сюда.


Апокалипсис

Корень qāf rā ʿayn (ق ر ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз, в аятах: (13:31), (69:4), (101:1), (101:2), (101:3).

Сравнить с русс. «ка́ра» - "суровое наказание, возмездие", от прото-слав. «kara» - "наказание, punishment", от коранич. qāf rā ʿayn (ق ر ع).

Этимология 2

Термин «Апокалипсис» - состоит из Древе-Греч. «ἀπο-» - «частица проявляющая движение - "от"», и Древе-Греч. «καλύπτω» - «покрывать, скрывать».


Рахман

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 339 раз.

Сравнить с иврит. rekh'-em (רֶ-חֶ-ם), согласно biblehub.com, употреблён в Танахе 26 раз.

Объединить с этим ↑ материалом, статью «Милость рахмат». The same root.


Возможность

Арабское طَوْع - "быть в состоянии, мочь", от Прото-Индо-Европейского *dewh₂ - "подходить, быть годным, иметь способность".

Сравнить с Англ. dynasty - "династия", от Латин. dynastia - "владычество, доминирование", от Древне-Греч. δύναμαι - "dúnamai, быть способным, способным, достаточно сильным", от Прото-Индо-Европейского dewh₂- - "подходить, годиться", сравнить с Прото-Славянским gotovъ - "быть готовым", и Русским готовность.

Корень ṭā wāw ʿayn (ط و ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 129 раз.


Ахират

Эсхатология (от др.-греч. ἔσχατον — «конечный», «последний» + λόγος — «слово», «знание») — система религиозных взглядов и представлений о конце света, искуплении и загробной жизни, о судьбе Вселенной и её переходе в качественно новое состояние. Также отрасль богословия, изучающая эту систему взглядов и представлений в рамках той или иной религиозной доктрины.

Ахират

Корень hamza khā rā (أ خ ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 250 раз.

Сравнить «Ахират» со словами: Агарь, Agri-cultural Revolution, Градус, Игра, Аджр, Ақыр-Заман, Агрессия, Aggravation.

Традиционная этимология

Сравнить с древ.-греч. «ἄκρος» - "на краю, на экстриме, в конце; самый внешний (особенно в верхней точке), критический, резкий, обладающий максимальной характеристикой: лучший, самый старый, первый; at the edge, extreme, beginning, end; outermost (especially of the top), pointed, sharp, being the most of any characteristic: best, oldest, first", от прото-индо-европ. «h₂ḱrós» - от «h₂eḱ-» +‎ «-rós». На мой взгляд, в традиционном этимологическом разборе рассматриваемого термина, имеет место ошибочное разделение слова «h₂ḱrós» на прилагательное и суффикс: где прото-индо-европ. «h₂eḱ-» - "острый, резкий, знаток", и прото-индо-европ. суффикс «-rós». По итогам традиционного исследования, искомый смысл предстаёт размытым и расфокусированным.

Этимология Викикоран

Древ.-греч. «ἄκρος» - "на краю, на экстриме, в конце; самый внешний (особенно в верхней точке), критический, резкий, обладающий максимальной характеристикой: лучший, самый старый, первый; at the edge, extreme, beginning, end; outermost (especially of the top), pointed, sharp, being the most of any characteristic: best, oldest, first", от прото-индо-европ. «h₂ḱrós», от коранич. hamza khā rā (أ خ ر).

Сравнить с библ. греч. «ἄκρον - akron» - "конец, крайность, экстрим", от коранич. hamza khā rā (أ خ ر).

Сравнить с англ. «aggro» - "обострение, беспокойство, anger, angry", от коранич. hamza khā rā (أ خ ر). См. материал «Кали-юга»


Аяты

Корень hamza yā yā (أ ي ي), согласно corpus.quran.com,употреблён в Коране 382 раза.

Аналогичный термин на иврите "’ō·wṯ - א֔וֹת".


Баян

Родственное слову "Баять", от др.-русск. ба-ти, праслав. *bajati «говорить», от праиндоевр. *bʰeh₂- ‘говорить, рассказывать’. Связано с англ. ban «запрещать, налагать запрет».

Музыкальный инструмент Баян от праслав. *bajati (ср. русск. диал. баять) от устар. говорить, рассказывать ◆ Люди из моря выходят ◆ И себе дозором бродят! ◆ Правду ль бают или лгут...


Сравнить с англ. «define» - "определить, для выражения сути чего-либо, объяснить значение слова, фразы, знака или символа", от лат. «finio» - "я заканчиваю, устанавливаю, назначаю, ограничиваю, связываю", от лат. «finis» - "окончание, лимит, предел; end, limit",


Никах

Корень nūn kāf ḥā (ن ك ح), atcqc, употреблён в Коране 23 раза.

Общим корнем, для всех, приведённых ниже слов, является двухбуквенная ячейка - kāf ḥā (ك ح).

Дієслово «кохати», від якого утворено іменник «кохання», відоме різним слов'янським мовам: біл. кахаць, рос. кохать - - "доглядати", чеськ. kochati, пол. kochać, церковнослов. кохати. Походить від прасл. *koxati - "доглядати, дбати", пов'язаного з пра-і.є. *kos/kes - "чесати, скребти", від якого також йде праслов. *česati - "чухати, чесати". При такому поясненні поняття ідентичне поняттю «грумінг» в поведінці приматів та низки інших ссавців. Не виключений вплив польського значення слова на його українську семантику. Пояснення самого слова як полонізму непереконливе.

Сравнить с рус. «венчать» - "женить, сочетать браком", от рус. «венец» - "устар. венок", от рус. «веник» - "связка прутьев", от коранич. nūn kāf ḥā (ن ك ح) - "женить, сочетать браком".

Сравнить с иврит. «naqah - נָקָה» - "оправдать, сделать оправданным, оставить без наказания, to be empty or clean, not to be (penalised)".

Реконструкция прото-индо-евр. «keh₂-» - "желать, хотеть".