Насекомые в Коране: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
==[[Комар]]==
==[[Комар]]==


'''([[2:26]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[стыд|смущается]] [[Побивание|приводить]] [[притча|притчу]] о '''[[притча о комаре|комаре]]''' (''[[араб]]. بَعُوضَةً, ба'удатан''), или о том, что [[над|больше]] него. Что (''касается'') тех, которые [[иман|доверились]] - они [[знание|знают]], что это - [[Истина]] от их [[Господь|Господа]]. А что (''касается'') тех, которые [[куфр|отрицают]] - такие [[говорить|говорят]]: «Чего [[Желать|хотел]] [[Бог]], (''приводя'') эту [[притча|притчу]]?». (''Посредством'') неё, Он (''вводит'') в [[заблудшие|заблуждение]] [[большинство|многих]], а [[большинство|многим]], (''посредством'') неё, (''указывает'') [[руководство|направление]]. Но в [[заблудшие|заблуждение]], (''посредством'') неё, Он (''вводит'') только [[нечестивцы|нечестивцев]],
'''([[2:26]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[Притча|пример]] о '''[[притча о комаре|комаре]]''' (''[[араб]]. بَعُوضَةً, ба'удатан''), и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]. Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Фа|так]] они [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]]. А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицали]] - [[Фа|то]] они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Чего]] [[Желать|хотел]] [[Аллах]], [[Би|используя]] [[Хаза|этот]] [[Притча|пример]]?» – [[Би|Посредством]] [[Ху|него]], Он [[Заблудшие|заблуждает]] [[Большинство|многих]], и [[Би|посредством]] [[Ху|него]], Он [[Руководство|направляет]] [[Большинство|многих]]. Но Он [[Ма|не]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Би|посредством]] [[Ху|него]], (''никого'') [[Илля|кроме]] [[Нечестивцы|Нечестивцев]],


==[[Саранча]]==
==[[Саранча]]==


'''([[7:133]])''' И вот, Мы [[ниспосланное|наслали]] на них [[Тайфун]], '''и [[саранча|Саранчу]]''' (''[[араб]]. وَالْجَرَادَ, уаль-джарада''), и Вшей, и Жаб, и [[Кровь]], (''в качестве'') [[Разъяснять|иллюстрирующих]] [[аяты|знамений]]. Но они [[Высокомерие‎|возгордились]] – и [[быть|стали]] [[Преступник|преступным]] [[народ]]ом.
'''([[7:133]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Посланник|наслали]] [['аля|на]] [[Хум|них]] [[Тайфун]], и [[Саранча|Саранчу]] (''[[араб]]. وَالْجَرَادَ, уаль-джарада''), и Вшей, и Жаб, и [[Кровь]], (''в качестве'') [[Разъяснять|иллюстрирующих]] [[Знак|знамений]]. Они [[Фа|же]] [[Большой|превознеслись]] – и [[Быть|стали]] [[Преступник|преступным]] [[народ]]ом.


==[[Пчела]]==
==[[Пчела]]==


'''([[16:68]])''' Твой [[Господь]] [[Внушение|внушил]] [[Пчела|Пчеле]]: «[[Брать|Выбирай]] (''для строительства'') [[дом|жилища]] (''места'') в [[горы|горах]], на [[дерево|деревьях]], и в том что ими [[трон|построено]].
'''([[16:68]])''' Твой [[Господь]] [[Внушение|внушил]] [[Пчела|Пчеле]]: «[[Брать|Выбирай]] (''для строительства'') [[дом|жилища]] (''места'') в [[горы|горах]], на [[дерево|деревьях]], и в том что ими [[трон|построено]].


==[[Муха]]==
==[[Муха]]==


'''([[22:73]])''' [[Обращение О люди!|О Люди]]! Вам [[побивание|приводится]] [[притча]], [[слух|прислушайтесь же]] к ней. [[Инна|Воистину]], те, кому вы [[мольба|взываете]], [[помимо]] [[Бог]]а, не [[сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]], даже если [[Собирать|объединятся]] для этого. Если же [[Муха]] похитит у них что-нибудь, они не смогут отобрать у нее (''похищенного''). Слаб и тот, кто [[Поиск|ищет]] (''защиты''), и тот, у кого её [[Поиск|ищут]]!
'''([[22:73]])''' [[Яайюха]] [[Люди]]! [[Побивание|Приводится]] [[притча]], [[Слух|прислушайтесь]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ней]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которых]] вы [[Мольба|призываете]] - [[Ман|те, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а - [[Лян|никогда не]] [[Сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]], даже [[Ляу|если]] [[Собирать|объединятся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для этого]]. [[Ин|Если]] же [[Муха]] [[Зульм|замарает]] [[Хум|им]] [[Вещь|что-нибудь]], им [[Ля|не]] [[Спасать|уберечь]] [[Ху|этого]] [[Мин|от]] [[Ху|неё]]. [[Слабость|Слаб]] [[Поиск|Ищущий]], и [[Поиск|Искомый]]!


==[[Муравей]]==
==[[Муравей]]==


'''([[27:18]])''' Когда они [[Приходить|прибыли]] в [[долина|долину]] '''[[Муравей|муравьев]], [[Муравей|муравьиха]]''' [[говорить|сказала]]: «'''[[Обращение к муравьям|О муравьи]]'''! [[входить|Войдите]] в свои [[Селиться|жилища]], чтобы [[Соломон]], и его [[войско]] не [[крушить|растоптали]] вас, даже не [[Восприятие|почувствовав]] этого».
'''([[27:18]])''' Когда они [[Приходить|прибыли]] в [[долина|долину]] '''[[Муравей|муравьев]], [[Муравей|муравьиха]] [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к муравьям|О муравьи]]'''! [[входить|Войдите]] в свои [[Селиться|жилища]], чтобы [[Соломон]], и его [[войско]] не [[крушить|растоптали]] вас, при том, что [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутят]]».


==[[Дабба]]==
==[[Дабба]]==


'''([[34:14]])''' Когда же Мы [[вершить|предписали]] ему (''Соломону'') [[смерть|умереть]], им (''[[джинны|гениям]]''), [[указать|указало]] на [[смерть]] его только '''[[дабба|животное]] [[земля|земли]]''' ([[Deathwatch beetle|*]]), которое [[Кушать|подточило]] [[скипетр]]. Когда же он [[Упасть|упал]], [[джинны|гениям]] стало [[баян|ясно]], что [[быть|если бы]] они [[знание|знали]] [[сокровенное]] ([[Я знаю, что ничего не знаю|*]]), то не [[Пребывать в прежнем состоянии|оставались бы]] (''и далее'') в [[унижение|унизительных]] [[азаб|мучениях]].
'''([[34:14]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] Мы [[Вершить|назначили]] [['аля|для]] [[Ху|него]] [[Смерть]], [[Ма мест|тем, что]] [[Заблудшие|дезориентировало]] [[Хум|их]] [['аля|в]] [[Ху|его]] [[Смерть|смерти]], (''оказалось'') [[Илля|лишь]] [[Ху|его]] [[Поражать|падение]] на [[Земля|Землю]], с [[Кушать|употреблением]] [[Мин|from]] [[Ху|his]] [[Посох|staff]]. [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] он [[Упасть|упал]], [[Гений|гениям]] стало [[Баян|ясно]], что [[быть|если бы]] они [[знание|знали]] [[сокровенное]], то не [[Пребывать в прежнем состоянии|оставались бы]] (''и далее'') в [[унижение|унизительных]] [[азаб|мучениях]].


==[[философия|Философские]] высказывания==
==[[философия|Философские]] высказывания==
Строка 30: Строка 30:


==См. также==
==См. также==
'''[[Биология]]'''


'''[[Животные в Коране]]'''
'''[[Животные в Коране]]'''


'''[[Птицы в Коране]]'''
'''[[Птицы в Коране]]'''
'''[[Биология]]'''

Текущая версия на 20:45, 8 июня 2024

Комар

(2:26) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример о комаре (араб. بَعُوضَةً, ба'удатан), и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев,

Саранча

(7:133) Вот Мы наслали на них Тайфун, и Саранчу (араб. وَالْجَرَادَ, уаль-джарада), и Вшей, и Жаб, и Кровь, (в качестве) иллюстрирующих знамений. Они же превознеслись – и стали преступным народом.

Пчела

(16:68) Твой Господь внушил Пчеле: «Выбирай (для строительства) жилища (места) в горах, на деревьях, и в том что ими построено.

Муха

(22:73) О Люди! Приводится притча, прислушайтесь же к ней. Ведь те, которых вы призываете - те, что ниже Аллаха - никогда не сотворят и мухи, даже если объединятся для этого. Если же Муха замарает им что-нибудь, им не уберечь этого от неё. Слаб Ищущий, и Искомый!

Муравей

(27:18) Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Соломон, и его войско не растоптали вас, при том, что они (этого) не ощутят».

Дабба

(34:14) Когда же Мы назначили для него Смерть, тем, что дезориентировало их в его смерти, (оказалось) лишь его падение на Землю, с употреблением from his staff. Когда же он упал, гениям стало ясно, что если бы они знали сокровенное, то не оставались бы (и далее) в унизительных мучениях.

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Я должен откровенно сознаться: вид всякого животного дает мне непосредственную радость, и у меня при этом становится теплее на сердце; больше же всего радует меня вид собак, а затем и всех свободных животных, птиц, насекомых - вообще всех тварей. Наоборот, вид людей возбуждает во мне почти всегда решительное отвращение; ибо он сплошь да рядом, за редкими исключениями, являет самое отталкивающее безобразие во всех его отношениях и формах: физическое безобразие, моральный отпечаток низких страстей и презренных вожделений, признаки глупости, интеллектуальных извращенностей и ограниченностей всякого рода и всякой величины, наконец, - грязные следы отвратительных привычек. Вот почему я отворачиваюсь ото всего этого и бегу к растительной природе, радуясь, когда мне встречаются животные. Говорите что хотите: воля на высшей ступени своей объективации дает совсем не привлекательное, а отвратительное зрелище. Ведь уже белый цвет лица противоестествен, а облачение всего тела в одежды - печальная необходимость севера - обезображение.

См. также

Животные в Коране

Птицы в Коране

Биология