2:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 24 промежуточные версии 2 участников)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:2]]) [[Указать|указывает]] [[Кя|тебе]] [[Писание|Текст]], [[Фи|в]] [[Ху|коем]] [[Ля|нет]] [[Сомнение|сомнения]] - [[руководство]] [[Ли|для]] (''Обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]],'''
'''([[2:2]]) [[Указать|Указывает]] [[Кя|тебе]] [[Писание|Текст]], [[Фи|в]] [[Ху|коем]] [[Ля|нет]] [[Сомнение|сомнения]] - [[руководство]] [[Ли|для]] (''Обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]],'''


'''([[2:2]]) [[Тилька|Вот]] [[Писание|Текст]], [[Фи|в]] [[Ху|коем]] [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнения]] - [[руководство]] [[Ли|для]] (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]],'''
'''([[2:2]]) [[Тилька|Вот]] [[Писание|Текст]], [[Фи|в]] [[Ху|коем]] [[Ля|нет]] [[Сомнение|сомнения]] - [[руководство]] [[Ли|для]] (''обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]],'''
 
 
 
 
'''([[32:2]]) [[Ниспосланное|Ниспослание]] [[Писание|Текста]], [[Ля|нет]] [[Сомнение|сомнения]] [[Фиха|в этом]], [[Мин|от]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]].'''
 
'''([[27:1]]) «[[Та]]. [[Син]]». [[Тилька|Вот]] [[знак]]и [[Коран ++|Корана]], и [[Баян|основной]] [[Писание|транскрипции]],'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 20: Строка 27:


(2:2) '''ذَلِكَ''' الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
(2:2) '''ذَلِكَ''' الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
'''[[دُلُّكَ]]''' или '''[[ذَلِكَ]]''' или '''[[تِلْكَ]]'''


==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
Строка 27: Строка 37:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:21]]) [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Служение|Служите]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Аллязи|Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], и [[Ман|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Кабыл|был до вас]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].'''
'''([[94:1]])''' '''[[А|Разве]] Мы [[Лям +|не]]''' [[Расширять|расширили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Кя|твой]] [[Садр|CD-R]]?


'''([[27:77]]) И [[Инна|воистину]], [[Ля|ведь]] [[Ху|это]] [[руководство|руководство]], и [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].'''
'''([[4:43]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Кредит|приближайтесь]] [[Молитва|Молитве]], покуда [[Антум|вы]] [[дурман|одурманенны]], [[Хатта|покуда не]] [[Знание|осознаете]] [[Ма мест|то, что]] [[Говорить|произносите]]...


'''([[31:2]]) [[Тилька|Вот]] [[аяты|знаки]] [[Мудрость|Мудрого]] [[Писание|Текста]],'''
'''([[27:1]])''' «[[Та]]. [[Син]]». '''[[Тилька|Вот]] [[знак]]и [[Коран ++|Корана]]''', и [[Баян|основной]] [[Писание|транскрипции]],


'''([[2:253]]) [[Тилька|Вот]] [[Посланник|Послания]]'''. [[часть|Части]] из них Мы отдали [[предпочтение]], перед [[часть|другими]]...
'''([[2:21]])''' '''[[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Служение|Служите]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Аллязи|Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], и [[Ман|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Кабыл|был до вас]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].'''


'''([[10:37]])''' И [[Ма|не]] [[быть|бывать]] [[Хаза|этому]] [[Коран ++|Корану]], [[Ин|если]] (''тексту'') [[Коран ++|давались имена]] [[Мин|из]] (''источника'') [[Помимо|ниже]] [[Бог]]а, с (''обязательным'') [[однако|условием]] [[Садака|исправления]] (''Текстов'') [[Аллязи|имеющихся]] [[Баян|на]] [[рука]]х, и [[Разъяснять|отстраиванием]] '''[[Писание|Писания]]'''. [[Ля|Не]] [[Фи|оставляющая]] '''[[Ху|почвы]] (''для'') [[сомнение|сомнений]]''', (''инициация'') [[Мин|от]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]].
'''([[27:77]])''' '''И [[Инна|воистину]], [[Ля|ведь]] [[Ху|это]] [[руководство|руководство]], и [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]].'''


'''([[4:82]])''' [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Исследование|исследуют]]  «[[Коран ++|Аль-Коран]]»? И [[Ляу|если бы]] его [[У Нас|источник]] [[быть|оказался]] [[Мин|от]] [[другой|кого-либо, помимо]] [[Бог]]а, то они [[Ля|точно]] [[Находить|нашли]] бы [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Большинство|множество]] [[Халиф|противоречий]].
'''([[31:2]])''' '''[[Тилька|Вот]] [[знак]]и [[Мудрость|Мудрого]] [[Писание|Текста]],'''


'''([[47:24]])''' [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Исследование|исследуют]] [[Коран ++|Коран]]? [[Ам|Или]] [['аля|на]] их [[Сердце|сердцах]] [[Понимать|неразумение]]?
'''([[2:253]])''' '''[[Тилька|Вот]] [[Посланник|Послания]].''' [[Часть|Части]] из них Мы отдали [[предпочтение]], перед [[Часть|другими]]...


==Лего концепт==
'''([[10:37]])''' И [[Ма|не]] [[быть|бывать]] [[Хаза|этому]] [[Коран ++|Корану]], [[Ин|если]] (''терминология'') [[Выдумывать|фабрикуется]] [[Мин|из]] (''источника'') [[Помимо|ниже]] [[Аллах]]а, с (''обязательным'') [[однако|условием]] [[Садака|исправления]] (''Текстов'') [[Аллязи|имеющихся]] [[Баян|на]] [[рука]]х, и [[Разъяснять|отстраиванием]] '''[[Писание|Писания]]'''. [[Ля|Не]] [[Фи|оставляющая]] '''[[Ху|почвы]] (''для'') [[сомнение|сомнений]]''', (''инициация'') [[Мин|от]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]].


1. Сравнить «ذَلِكَ الْكِتَابُ» из '''([[2:2]])''', с:
'''([[4:82]])''' [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Исследование|исследуют]] «[[Коран ++|аль-Коран]]»? И [[Ляу|если бы]] он [[Быть|появился]] [[Мин|от]] [[Другой|иного]] [[У Нас|источника]] (''помимо'') [[Аллах]]а, они бы [[Ля|точно]] [[Находить|нашли]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Большинство|множество]] [[Халиф|противоречий]].


'''([[47:24]])''' [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Исследование|исследуют]] [[Коран ++|Коран]]? [[Ам|Или]] [['аля|на]] их [[Сердце|сердцах]] [[Понимать|неразумение]]?


«ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ» из '''([[32:6]])''';
==[[Лего концепт]]==
 
«ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ» из '''([[3:58]])''';
 
«ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ» из '''([[2:232]])''';


«ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ» из '''([[18:106]])''';
'''1.1.''' '''([[7:101]])''' '''تِلْكَ الْقُرَى''' نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآئِهَا وَلَقَدْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللّهُ عَلَىَ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ


«ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ» из '''([[11:103]])''';
'''1.2.''' Сравнить '''алиф-лям-мим''':


* '''([[2:1]]-[[2:2|2]])''' '''[[الم]]''' ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ


* '''([[94:1]])''' '''[[أَلَمْ]]''' نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ


==Связанные [[аяты]] из «[[Иисус Навин|Книги Иисуса Навина]]»==


«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из '''([[8:13]])''';
'''([[Иисус Навин|Книга Иисуса Навина]] 1:8)''' Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.


«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّ» из '''([[9:80]])''';
==[[Лего концепт]]==


«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ» из '''([[40:22]])''';
'''1.''' Сравнить «ذَلِكَ الْكِتَابُ» из '''([[2:2]])''', с:


«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из '''([[59:4]])''';
* «ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ» из '''([[32:6]])''';


«ذَٰلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ» из '''([[28:28]])''';
* «ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ» из '''([[3:58]])''';


* «ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ» из '''([[2:232]])''';


* «ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ» из '''([[18:106]])''';


* «ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ» из '''([[11:103]])''';


«ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ» из '''([[58:4]])''';


«ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَهِ» из '''([[5:97]])''';
* «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из '''([[8:13]])''';


«ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ» из '''([[12:52]])''';
* «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّ» из '''([[9:80]])''';


* «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ» из '''([[40:22]])''';


* «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из '''([[59:4]])''';


«ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из '''([[3:44]])''';  
* «ذَٰلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ» из '''([[28:28]])''';


«ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из '''([[12:102]])''';


«ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ» из '''([[17:39]])''';
* «ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ» из '''([[58:4]])''';


«ذَٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا» из '''([[12:38]])''';
* «ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَهِ» из '''([[5:97]])''';


«ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ» из '''([[57:21]])''';
* «ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ» из '''([[12:52]])''';


* «'''ذَٰلِكَ''' مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из '''([[3:44]])''';


* «'''ذَٰلِكَ''' مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из '''([[12:102]])''';


* «'''ذَٰلِكَ''' مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ» из '''([[17:39]])''';


* «'''ذَٰلِكَ''' مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا» из '''([[12:38]])''';


* «'''ذَٰلِكَ''' فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ» из '''([[57:21]])'''.


«كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ» из '''([[40:34]])''',


* «كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ» из '''([[40:34]])''',


* «ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ» из '''([[2:282]])''',




«ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ» из '''([[2:282]])''',
'''2.''' «ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ» из '''([[42:23]])''';


* «ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ» из '''([[4:70]])''';


* «وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ» из '''([[6:16]])''';


* «ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ» из '''([[5:119]])''';


2. «ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ» из '''([[42:23]])''';


«ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ» из '''([[4:70]])''';
'''3.''' «'''وَتِلْكَ''' حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا» из '''([[2:230]])'''  


«وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ» из '''([[6:16]])''';
* «'''ذَٰلِكَ''' فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ» из '''([[62:4]])''';
 
«ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ» из '''([[5:119]])''';
 
 
3. «'''وَتِلْكَ''' حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا» из '''([[2:230]])''' и «'''ذَٰلِكَ''' فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ» из '''([[62:4]])''';


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==
Строка 121: Строка 138:


==См. также==
==См. также==
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=2#(2:2:1) corpus.quran.com]'''

Текущая версия на 18:40, 18 июня 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:2) Указывает тебе Текст, в коем нет сомнения - руководство для (Обладающих) Ответственностью,

(2:2) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью,



(32:2) Ниспослание Текста, нет сомнения в этом, от Господа Познающих.

(27:1) «Та. Син». Вот знаки Корана, и основной транскрипции,

Перевод Крачковского

(2:2) Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

Перевод Кулиева

(2:2) Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,

Текст на арабском

(2:2) ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ


دُلُّكَ или ذَلِكَ или تِلْكَ

Текст Викикоран на арабском

(2:2) تِلْكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

Связанные аяты

(94:1) Разве Мы не расширили тебе твой CD-R?

(4:43) О те, которые доверились! Не приближайтесь Молитве, покуда вы одурманенны, покуда не осознаете то, что произносите...

(27:1) «Та. Син». Вот знаки Корана, и основной транскрипции,

(2:21) О Люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас, и тех, которые был до вас, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(27:77) И воистину, ведь это руководство, и милость для Доверившихся.

(31:2) Вот знаки Мудрого Текста,

(2:253) Вот Послания. Части из них Мы отдали предпочтение, перед другими...

(10:37) И не бывать этому Корану, если (терминология) фабрикуется из (источника) ниже Аллаха, с (обязательным) условием исправления (Текстов) имеющихся на руках, и отстраиванием Писания. Не оставляющая почвы (для) сомнений, (инициация) от Господа Познающих.

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран»? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(47:24) Почему же они не исследуют Коран? Или на их сердцах неразумение?

Лего концепт

1.1. (7:101) تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآئِهَا وَلَقَدْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللّهُ عَلَىَ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ

1.2. Сравнить алиф-лям-мим:

  • (2:1-2) الم ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

Связанные аяты из «Книги Иисуса Навина»

(Книга Иисуса Навина 1:8) Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.

Лего концепт

1. Сравнить «ذَلِكَ الْكِتَابُ» из (2:2), с:

  • «ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ» из (32:6);
  • «ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ» из (3:58);
  • «ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ» из (2:232);
  • «ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ» из (18:106);
  • «ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ» из (11:103);


  • «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из (8:13);
  • «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّ» из (9:80);
  • «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ» из (40:22);
  • «ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из (59:4);
  • «ذَٰلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ» из (28:28);


  • «ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ» из (58:4);
  • «ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَهِ» из (5:97);
  • «ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ» из (12:52);

  • «ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из (3:44);
  • «ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из (12:102);
  • «ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ» из (17:39);
  • «ذَٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا» из (12:38);
  • «ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ» из (57:21).


  • «كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ» из (40:34),
  • «ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ» из (2:282),


2. «ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ» из (42:23);

  • «ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ» из (4:70);
  • «وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ» из (6:16);
  • «ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ» из (5:119);


3. «وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا» из (2:230)

  • «ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ» из (62:4);

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com