Касание: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 15: Строка 15:


Если же вы [[талак|разведетесь]] с ними, [[Прошлое|прежде]] чем [[Касание|коснулись]] '''их''' (''[[араб]]. تَمَسُّوهُنَّ, тамассухунна''), но после того, как [[Обязанность|установили]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''), то (''отдайте'') им [[половина|половину]] от того, что [[Обязанность|установили]], если только они не [[Помиловать|простят]] его, или не [[Помиловать|простит]] его тот, в чьих [[рука]]х [[никах|брачный]] [[узел|союз]]. Если же вы [[Помиловать|простите]], то это будет [[Близко|ближе]] к [[такуа|богоосторожности]]. И не [[Забывать|забывайте]] (''оказывать'') [[Милость фадль|милости]] [[между|друг к другу]]. Воистину, [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]]. (2:237)
Если же вы [[талак|разведетесь]] с ними, [[Прошлое|прежде]] чем [[Касание|коснулись]] '''их''' (''[[араб]]. تَمَسُّوهُنَّ, тамассухунна''), но после того, как [[Обязанность|установили]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''), то (''отдайте'') им [[половина|половину]] от того, что [[Обязанность|установили]], если только они не [[Помиловать|простят]] его, или не [[Помиловать|простит]] его тот, в чьих [[рука]]х [[никах|брачный]] [[узел|союз]]. Если же вы [[Помиловать|простите]], то это будет [[Близко|ближе]] к [[такуа|богоосторожности]]. И не [[Забывать|забывайте]] (''оказывать'') [[Милость фадль|милости]] [[между|друг к другу]]. Воистину, [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]]. (2:237)
Она сказала: «[[Господь|Господи]]! Как я могу [[быть|иметь]] [[ребенок|ребенка]], если '''меня''' не [[Касание|касался]] (''[[араб]]. يَمْسَسْنِي, ямсасни'') ни один [[Башар|мужчина]]». Он сказал: «Так [[Бог]] [[Сотворение|творит]], [[машаллах|что пожелает]]! Когда Он [[устойчивый оборот 2|принимает решение]], то стоит Ему сказать: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается]]. (3:47)

Версия 18:20, 15 июня 2014

Прикосновение огня

Они (иудеи) говорят: «Огонь коснется нас (араб. تَمَسَّنَا, тамассана) лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили с Богом договор? А ведь Бог никогда не нарушит Свой договор! Или же вы наговариваете на Бога то, чего не знаете?». (2:80)

Разве ты не видел, что тех, кому была дана часть Писания, призывают к Писанию Бога, дабы рассудить между ними, но часть из них отворачивается с отвращением? Это потому, что они говорят: «Огонь коснется нас (араб. تَمَسَّنَا, тамассана) лишь на считанные дни!». Их обмануло в их религии то, что было выдумано ими (самими). (3:23-24)

Прикосновение несчастья и скорби

Или вы считаете, что войдете в Рай, пока вас не постигло подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись (араб. مَسَّتْهُمُ, масатхуму) несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Воистину, помощь Бога близка (2:214)

Прикосновение к женщине

Не будет на вас вины, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их (араб. تَمَسُّوهُنَّ, тамассухунна), и не установив для них предписанное (вознаграждение, брачный дар). И пусть же щедрый удовлетворит их (потребности, по своему) расчету, а скупой - (по своему) расчету, но удовлетворят по-совести. (Такова) обязанность добродетельных. (2:236)

Если же вы разведетесь с ними, прежде чем коснулись их (араб. تَمَسُّوهُنَّ, тамассухунна), но после того, как установили для них предписанное (вознаграждение, брачный дар), то (отдайте) им половину от того, что установили, если только они не простят его, или не простит его тот, в чьих руках брачный союз. Если же вы простите, то это будет ближе к богоосторожности. И не забывайте (оказывать) милости друг к другу. Воистину, Бог видит то, что вы совершаете. (2:237)

Она сказала: «Господи! Как я могу иметь ребенка, если меня не касался (араб. يَمْسَسْنِي, ямсасни) ни один мужчина». Он сказал: «Так Бог творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается. (3:47)