Крушить: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 18: Строка 18:
'''([[27:18]])''' Когда они [[Приходить|прибыли]] в [[долина|долину]] [[Муравей|муравьев]], [[Муравей|муравьиха]] [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к муравьям|О муравьи]]! [[входить|Войдите]] в свои [[Селиться|жилища]], чтобы [[Соломон]], и его [[войско]] не [[крушить|растоптали]] '''вас''' (''[[араб]]. يَحْطِمَنَّكُمْ, яхтиманнакум''), при том, что [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутят]]».  
'''([[27:18]])''' Когда они [[Приходить|прибыли]] в [[долина|долину]] [[Муравей|муравьев]], [[Муравей|муравьиха]] [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к муравьям|О муравьи]]! [[входить|Войдите]] в свои [[Селиться|жилища]], чтобы [[Соломон]], и его [[войско]] не [[крушить|растоптали]] '''вас''' (''[[араб]]. يَحْطِمَنَّكُمْ, яхтиманнакум''), при том, что [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутят]]».  


'''([[39:21]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]], и Он [[Вести|пустил]] ее [[поток|потоками]] по [[земля|земле]]? Затем (''посредством'') нее Он [[выход|выводит]] [[злаки]] [[Разногласия|различных]] [[цвет]]ов. Затем они [[вянуть|вянут]], и ты [[видеть|видишь]] их [[желтый|пожелтевшими]]. Затем Он [[делать|превращает]] их '''в''' [[Крушить|труху]] (''[[араб]]. حُطَامًا, хутаман''). [[Инна|Воистину]], в этом — (''общая'') [[Методология Зикр|методология]] для [[первенство|обладающих]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').
'''([[39:21]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что [[Бог]] [[Ниспосланное|ниспослал]] с [[Небеса|Неба]] [[Вода|воду]], и Он [[Вести|пустил]] [[Ху|ее]] [[поток]]ами [[Фи|по]] [[Земля|Земле]]? [[Сумма|Затем]], [[Би|посредством]] [[Ху|неё]],`Он [[Выход|выводит]] [[злаки]], [[цвет]]а [[Ху|их]] - [[Разногласия|различны]]. [[Сумма|Затем]] они [[вянуть|вянут]], и ты [[видеть|видишь]] их [[желтый|пожелтевшими]]. Затем Он [[делать|превращает]] их '''в''' [[Крушить|труху]] (''[[араб]]. حُطَامًا, хутаман''). [[Инна|Воистину]], в этом — [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Первенство|обладающих]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').


'''([[57:20]])''' [[знание|Знайте]], что [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] — всего лишь [[игра]] и [[Отвлекать|отвлечение]], [[украшение]] и [[Хвастовство|похвальба]] [[между]] вами, а также (''страсть'') к [[большинство|приумножению]] [[Имущество|имущества]] и [[дети|детей]]. Она [[Притча|подобна]] [[Дождь|дождю]], (''после которого'') [[Расти|растения]] [[Нравиться|восхищают]] [[куфр|земледельцев]], но потом они [[вянуть|вянут]], и ты [[Видеть|видишь]] их [[желтый|пожелтевшими]], после чего они [[быть|превращаются]] '''в''' [[Крушить|труху]] (''[[араб]]. حُطَامًا, хутаман''). А в [[ахират|Предельной Реальности]] есть [[крепче|тяжкие]] [[азаб|мучения]], и [[прощение]] от [[Бог]]а, и [[довольство]]. А [[дуния|Банальная]] [[Жизнь]] - не что иное, как [[Удовольствие|наслаждение]] (''от'') [[обман|Лукавого]].
'''([[57:20]])''' [[знание|Знайте]], что [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] — всего лишь [[игра]] и [[Отвлекать|отвлечение]], [[украшение]] и [[Хвастовство|похвальба]] [[между]] вами, а также (''страсть'') к [[большинство|приумножению]] [[Имущество|имущества]] и [[дети|детей]]. Она [[Притча|подобна]] [[Дождь|дождю]], (''после которого'') [[Расти|растения]] [[Нравиться|восхищают]] [[куфр|земледельцев]], но потом они [[вянуть|вянут]], и ты [[Видеть|видишь]] их [[желтый|пожелтевшими]], после чего они [[быть|превращаются]] '''в''' [[Крушить|труху]] (''[[араб]]. حُطَامًا, хутаман''). А в [[ахират|Предельной Реальности]] есть [[крепче|тяжкие]] [[азаб|мучения]], и [[прощение]] от [[Бог]]а, и [[довольство]]. А [[дуния|Банальная]] [[Жизнь]] - не что иное, как [[Удовольствие|наслаждение]] (''от'') [[обман|Лукавого]].
Строка 32: Строка 32:
===[[Крушить|труху]]===
===[[Крушить|труху]]===


'''([[18:45]]) [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. [[земля|Земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[Крушить|труху]], [[Атом|разнесенные]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]].'''
'''([[18:45]])''' [[Побивание|Приведи]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Притча|пример]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сравнив]] (''её с'') [[Вода|водой]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]]. [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], и [[Фа|тут же]] [[Становиться|становятся]] [[Крушить|шелухой]], а [[Ветер|Ветра]] [[Разметать|разносят]] [[Ху|её]] (''прочь''). И [[Аллах]] [[Быть|является]] (''устанавливающим'') [[Определять|регламент]] [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].


'''([[54:31]]) [[Инна|Воистину]], Мы наслали на них всего лишь один [[скрежет]], и они стали [[Кяль|как]] [[Крушить|труха]] (''используемых'') строителем заборов.'''
'''([[54:31]])''' [[Инна|Воистину]], Мы наслали на них всего лишь один [[скрежет]], и они стали [[Кяль|как]] [[Крушить|труха]] (''используемых'') строителем заборов.

Версия 21:25, 5 ноября 2022

Этимология

Корень ḥā ṭā mīm (ح ط م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 6 раз.

Корень и Этимон

1. Корень hā ḍād mīm (ه ض م).

2. Корень ḥā sīn mīm (ح س م).

3. Корень hā shīn mīm (ه ش م).

Рассмотреть возможность объединения с корнем jīm mīm ʿayn (ج م ع), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 129 раз. См. материал «Собирать». См. «اجْتَمَعَتِ».

В Коране

(27:18) Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Соломон, и его войско не растоптали вас (араб. يَحْطِمَنَّكُمْ, яхтиманнакум), при том, что они (этого) не ощутят».

(39:21) Разве ты не видел, что Бог ниспослал с Неба воду, и Он пустил ее потоками по Земле? Затем, посредством неё,`Он выводит злаки, цвета их - различны. Затем они вянут, и ты видишь их пожелтевшими. Затем Он превращает их в труху (араб. حُطَامًا, хутаман). Воистину, в этом — методология для обладающих абстрактным (мышлением).

(57:20) Знайте, что Банальная Жизнь — всего лишь игра и отвлечение, украшение и похвальба между вами, а также (страсть) к приумножению имущества и детей. Она подобна дождю, (после которого) растения восхищают земледельцев, но потом они вянут, и ты видишь их пожелтевшими, после чего они превращаются в труху (араб. حُطَامًا, хутаман). А в Предельной Реальности есть тяжкие мучения, и прощение от Бога, и довольство. А Банальная Жизнь - не что иное, как наслаждение (от) Лукавого.

Вместо hā dāl mīm (ه د م) - ḥā ṭā mīm (ح ط م)

(22:40) Те которые по беспределу (были) изгнаны из своих жилищ, только за то, что говорили: «Господь наш - Аллах». И если бы Аллах не сдерживал Людей, одних из них - посредством других, наверняка (были бы) разрушены (араб. لَحُطَّمَتْ, ля-хуттомат) монастыри, церкви, молельни и мечети, в которых премного поминают имя Бога. А Бог непременно поможет тому, кто помогает Ему, ведь Бог - всесильный, могущественный.

Вместо ḥā sīn mīm (ح س م) - ḥā ṭā mīm (ح ط م)

(69:7) Разрушительно (араб. حُطَامًا, хутаман) властвовавшего над ними семь ночей, и восемь дней. Вот ты видишь Народ, утилизируемый в нём, как если бы они (были) старыми, поваленными финиковыми пальмами.

труху

(18:45) Приведи для них пример Банальной Жизни, сравнив (её с) водой, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, и тут же становятся шелухой, а Ветра разносят её (прочь). И Аллах является (устанавливающим) регламент для всего сущего.

(54:31) Воистину, Мы наслали на них всего лишь один скрежет, и они стали как труха (используемых) строителем заборов.