2:63: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 29: Строка 29:
'''([[4:155]])''' [[Фа|А]] [[Би|за]] [[Ма|то, что]] [[Хум|ими]] [[Нарушение|нарушен]] [[Хум|их]] [[завет]] (''с Богом''), и (''проявлявшееся'') [[Хум|ими]] [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Знак|знамениям]] [[Бог]]а, и [[Фитна|девальвацию]] [[Хум|ими]] [[Пророки|Пророчества]] (''prophethood''), [[Би|путём]] [[Другой|попрания]] [[Истина|истины]], и [[Говорить|изрекаемого]] [[Хум|ими]]: «Наши [[Сердце|сердца]] [[Тысяча|соединены]]». [[Баль|Так вот]]! Это [[Бог]] (''наложил'') [['аля|на]] [[Ху|неё]] [[табу]] (''на постижение аятов''), [[Би|за]] (''проявленное'') [[Хум|ими]] [[Куфр|отрицание]]. [[Фа|А]] им [[Ля|не]] (''удастся проявить'') [[Иман|доверия]], [[Илля|разве что]], (''самую'') [[мало]]сть.
'''([[4:155]])''' [[Фа|А]] [[Би|за]] [[Ма|то, что]] [[Хум|ими]] [[Нарушение|нарушен]] [[Хум|их]] [[завет]] (''с Богом''), и (''проявлявшееся'') [[Хум|ими]] [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Знак|знамениям]] [[Бог]]а, и [[Фитна|девальвацию]] [[Хум|ими]] [[Пророки|Пророчества]] (''prophethood''), [[Би|путём]] [[Другой|попрания]] [[Истина|истины]], и [[Говорить|изрекаемого]] [[Хум|ими]]: «Наши [[Сердце|сердца]] [[Тысяча|соединены]]». [[Баль|Так вот]]! Это [[Бог]] (''наложил'') [['аля|на]] [[Ху|неё]] [[табу]] (''на постижение аятов''), [[Би|за]] (''проявленное'') [[Хум|ими]] [[Куфр|отрицание]]. [[Фа|А]] им [[Ля|не]] (''удастся проявить'') [[Иман|доверия]], [[Илля|разве что]], (''самую'') [[мало]]сть.


'''([[7:171]]) Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. [[Би|С]] [[Сила|усилием]] [[Брать|держитесь]] [[Ма мест|того, что]] Мы [[Кум|вам]] [[Давать|дали]], и [[Зикр|помните]] [[Ма мест|то, что]] (''заключено'') [[Фи|в]] [[Ху|этом]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]».
'''([[7:171]])''' Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. [[Би|С]] [[Сила|усилием]] [[Брать|держитесь]] [[Ма мест|того, что]] Мы [[Кум|вам]] [[Давать|дали]], и [[Зикр|помните]] [[Ма мест|то, что]] (''заключено'') [[Фи|в]] [[Ху|этом]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]]».


'''([[71:14]])''' И [[Код|определённо]], Он [[сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]] - [[Тур|поэтапно]].
'''([[71:14]])''' И [[Код|определённо]], Он [[сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]] - [[Тур|поэтапно]].

Версия 03:44, 24 июня 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:63) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами степень: «С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».

Перевод Крачковского

(2:63) И вот, Мы взяли договор с вас и воздвигли над вами гору: "Возьмите то, что Мы даровали вам, с силой и помните то, что там, - может быть, вы будете богобоязненны!

Перевод Кулиева

(2:63) Вот Мы взяли с вас обещание и воздвигли над вами гору: "Крепко придерживайтесь того, что Мы даровали вам, и поминайте то, что содержится там, - быть может, вы устрашитесь".

Текст на арабском

(2:63) وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Связанные аяты

(2:21) О Люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(2:93) Вот Мы заключили с вами завет, и воздвигли над вами гору: «Крепко держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали, и ослушаемся». Их сердца впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Токсично то, к чему понуждает вас ваше доверие, если вы являетесь доверившимися».

(4:154) И Мы воздвигли над ними степень, согласно завета (с) ними, и сказали им: «Вводите al-pvp, предметно (subject)!». Мы (также) сказали им: «Не преступайте Шаббат!». Мы взяли с них суровый завет.

(4:155) А за то, что ими нарушен их завет (с Богом), и (проявлявшееся) ими отрицание к знамениям Бога, и девальвацию ими Пророчества (prophethood), путём попрания истины, и изрекаемого ими: «Наши сердца соединены». Так вот! Это Бог (наложил) на неё табу (на постижение аятов), за (проявленное) ими отрицание. А им не (удастся проявить) доверия, разве что, (самую) малость.

(7:171) Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».

(71:14) И определённо, Он сотворил вас - поэтапно.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также