Птицы в Коране: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==См. также== '''Насекомые в Коране''' '''Животные в Коране'''»)
 
 
(не показано 16 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tyr '''ṭā yā rā (ط ي ر)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tyr 29 раз]


==Термин '''[[птица]]''' в [[Коран ++|Коране]]==


'''([[3:48]]-50)''' Он [[знание|научит]] вас [[Писание|Писанию]] и [[мудрость|мудрости]], и [[Тора|Торе]], и [[Евангелие|Евангелию]], и (''станет'') [[посланник]]ом к [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]]. (''Он скажет''): «Я [[Приходить|пришел]] к вам со [[аят|знамением]] от вашего [[Господь|Господа]]. Я [[Сотворение|сотворю]] вам из [[глина|глины]] [[форма|подобие формы]] '''[[птица|птицы]]''' (''[[араб]]. الطَّيْرِ, аль-тойри''), [[дуть|подую]] на нее, и оно [[быть|станет]] [[птица|птицей]] (''[[араб]]. طَيْرًا, тойран'') по [[Разрешение|воле]] [[Бог]]а. Я [[свобода|исцелю]] [[Врожденная слепота|слепого]] и [[проказа|прокаженного]], и [[жизнь|оживлю]] [[смерть|мертвых]] по [[Разрешение|воле]] [[Бог]]а. Я [[Информировать|поведаю]] вам о том, что вы [[Кушать|едите]] и что [[Запас|припасаете]] в своих [[дом]]ах. Воистину, в этом есть [[знамение]] для вас, если только вы [[быть|являетесь]] [[иман|верующими]]. (''Я пришел''), чтобы [[Подтверждение|подтвердить]] (''[[правдивость]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] в [[Тора|Торе]], и чтобы [[халяль|разрешить]] вам [[часть]] того, что было вам [[харам|запрещено]]. Я [[Приходить|пришел]] к вам со [[знамение]]м от вашего [[Господь|Господа]]. [[такуа|Остерегайтесь]] же [[Бог]]а и [[Повиновение|повинуйтесь]] мне.
==[[Удод]]==
'''([[27:20]]-21)''' [[Инспекция|Осматривая]] [[птица|Авиацию]], он [[говорить|сказал]]: «Что со мной? Почему я не [[Видеть|вижу]] "[[Удод]]а"? Или же он [[быть|оказался]] (''в числе'') [[Сокровенное|Отсутствующих]]? Я [[азаб|подвергну]] его [[крепче|суровым]] [[азаб|мучениям]], или же [[Резать|зарежу]] его, если он не [[приходить|приведет]] [[Баян|очевидного]] [[Власть султан|довода]]».
==[[Ворон]]==
'''([[5:31]])''' [[Фа|Вот]] [[Бог]] [[Воскрешение|назначил]] [[ворон]]а, (''который стал'') [[разгребать]] [[земля|Землю]], [[Ли|чтобы]] [[Видеть|показать]] [[Ху|ему]], [[Кайфа|как]] [[Позади|скрыть]] [[Грех сайиат|улику]] - (''тело'') [[Ху|его]] [[брат]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Горе|О, горе]] мне! [[А|Может]] мне (''удастся'') [[старуха|скрыться]], [[Ин|если]] я [[быть|поступлю]], [[Подобный|как]] [[Хаза|этот]] [[Ворон]], [[Фа|и]] [[Позади|спрячу]] [[Грех сайиат|улику]] - (''тело'') моего [[брат]]а?» [[Фа|Так]] он [[Становиться|оказался]] [[Мин|в числе]] [[сожалеть|Сожалеющих]].
==[[Перепела|Перепел]]==
'''([[2:57]])''' И Мы [[тень|омрачили]] вас [[Скорбь|Тьмой]], и [[ниспосланное|ниспослали]] [[манна|Манну]] и '''[[перепела|Перепелов]]''' (''[[араб]]. وَالسَّلْوَىٰ, уаль-сальуа''): «[[кушать|Вкушайте]] же из того [[хорошее|благого]], чем Мы вас [[ризк|наделили]]». Они не были [[зульм|несправедливы]] по отношению к Нам - они лишь (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
==[[философия|Философские]] высказывания==
===[[Артур Шопенгауэр]]===
Я должен откровенно сознаться: вид всякого [[Животные в Коране|животного]] дает мне непосредственную [[радость]], и у меня при этом становится теплее на [[сердце]]; больше же всего [[радость|радует]] меня вид [[собака|собак]], а затем и всех свободных [[Животные в Коране|животных]], [[Птицы в Коране|птиц]], [[Насекомые в Коране|насекомых]] - вообще всех тварей. Наоборот, вид [[люди|людей]] возбуждает во мне почти всегда решительное отвращение; ибо он сплошь да рядом, за редкими исключениями, являет самое отталкивающее безобразие во всех его отношениях и формах: физическое безобразие, моральный отпечаток низких [[страсть|страстей]] и презренных [[желание|вожделений]], признаки [[глупец|глупости]], интеллектуальных извращенностей и ограниченностей всякого рода и всякой величины, наконец, - грязные следы отвратительных [[паттерн|привычек]]. Вот почему я отворачиваюсь ото всего этого и бегу к растительной природе, радуясь, когда мне встречаются [[Животные в Коране|животные]]. Говорите что хотите: воля на высшей ступени своей объективации дает совсем не привлекательное, а отвратительное зрелище. Ведь уже белый цвет [[лицо|лица]] противоестествен, а облачение всего тела в [[одежда|одежды]] - печальная необходимость севера - обезображение.


==См. также==
==См. также==
'''[[Биология]]'''
'''[[Птица]]'''


'''[[Насекомые в Коране]]'''
'''[[Насекомые в Коране]]'''


'''[[Животные в Коране]]'''
'''[[Животные в Коране]]'''
'''[[Рыбы в Коране]]'''

Текущая версия на 09:33, 16 ноября 2020

Корень ṭā yā rā (ط ي ر) употреблен в Коране 29 раз

Термин птица в Коране

(3:48-50) Он научит вас Писанию и мудрости, и Торе, и Евангелию, и (станет) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие формы птицы (араб. الطَّيْرِ, аль-тойри), подую на нее, и оно станет птицей (араб. طَيْرًا, тойран) по воле Бога. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Бога. Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если только вы являетесь верующими. (Я пришел), чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Остерегайтесь же Бога и повинуйтесь мне.

Удод

(27:20-21) Осматривая Авиацию, он сказал: «Что со мной? Почему я не вижу "Удода"? Или же он оказался (в числе) Отсутствующих? Я подвергну его суровым мучениям, или же зарежу его, если он не приведет очевидного довода».

Ворон

(5:31) Вот Бог назначил ворона, (который стал) разгребать Землю, чтобы показать ему, как скрыть улику - (тело) его брата. Он сказал: «О, горе мне! Может мне (удастся) скрыться, если я поступлю, как этот Ворон, и спрячу улику - (тело) моего братаТак он оказался в числе Сожалеющих.

Перепел

(2:57) И Мы омрачили вас Тьмой, и ниспослали Манну и Перепелов (араб. وَالسَّلْوَىٰ, уаль-сальуа): «Вкушайте же из того благого, чем Мы вас наделили». Они не были несправедливы по отношению к Нам - они лишь (поступали) несправедливо (по отношению) к себе.

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Я должен откровенно сознаться: вид всякого животного дает мне непосредственную радость, и у меня при этом становится теплее на сердце; больше же всего радует меня вид собак, а затем и всех свободных животных, птиц, насекомых - вообще всех тварей. Наоборот, вид людей возбуждает во мне почти всегда решительное отвращение; ибо он сплошь да рядом, за редкими исключениями, являет самое отталкивающее безобразие во всех его отношениях и формах: физическое безобразие, моральный отпечаток низких страстей и презренных вожделений, признаки глупости, интеллектуальных извращенностей и ограниченностей всякого рода и всякой величины, наконец, - грязные следы отвратительных привычек. Вот почему я отворачиваюсь ото всего этого и бегу к растительной природе, радуясь, когда мне встречаются животные. Говорите что хотите: воля на высшей ступени своей объективации дает совсем не привлекательное, а отвратительное зрелище. Ведь уже белый цвет лица противоестествен, а облачение всего тела в одежды - печальная необходимость севера - обезображение.

См. также

Биология

Птица

Насекомые в Коране

Животные в Коране

Рыбы в Коране