Сухуф: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 82 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SHf '''ṣād ḥā fā''' (''ص ح ف'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SHf 9 раз].


[[Скрижаль]] — доска или таблица с написанным на ней текстом (преимущ. священным, культовым). По библейскому сказанию, 10 заповедей [[Моисей|Моисея]] были записаны на каменных табличках с горы [[Синай]]. Под влиянием итальянского Ренессанса почти во всех странах '''скрижали''' стали изображаться как страницы раскрытой книги дугообразной формой верхней части).
Термин [[Сухуф]] (''араб. صحف''‎) традиционно переводимый как '''«свиток»''', '''«[[скрижаль]]»''', или '''«[[писание]]»''', в [[Коран ++|Коране]] имеет иное значение, семантически близкое к понятиям '''«сознание»''' и '''«смысл»'''. При этом, арабское слово '''«смысл»''' (''[[араб]]. [https://en.m.wiktionary.org/wiki/معنى معنى], ма'на''), и этимологически связанные с ним казахские (''каз. [https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/мағына/ мағына] и [https://kk.wikipedia.org/wiki/Мән мән]''), в тексте [[Коран ++|Корана]] не встречаются.


==[[Семантика|Семантический]] (смысловой) сдвиг==


==[[Коран]] о '''скрижалях'''==
[[Семантика|Семантические]] (''смысловые'') изменения (''семантический сдвиг, [[Семантика|семантическая]] прогрессия, [[Семантика|семантическое]] развитие или семантический дрейф'') являются формой [[язык]]овой трансформации, касающейся эволюции употребления [[слово|слов]] - обычно до такой степени, что современный смысл радикально отличается от первоначального.


Термин "'''скрижаль'''" упомянут в [[Коран]]е 8 раз:
В исторической [[лингвистика|лингвистике]], семантические изменения - это изменение одного из значений [[слово|слова]]. Каждое [[слово]] может иметь множество значений и коннотаций, которые могут быть добавлены, удалены или изменены с течением времени. Изучение семантических изменений можно рассматривать как часть [[этимология|этимологии]], ономасиологии, семасиологии и [[семантика|семантики]].


Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное знамение о том, что было в первых [[Скрижаль|скрижалях]]? ([[20:133]])
==В [[Коран ++|Коране]]==


Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания, словно напуганные ослы, бегущие от стрелка (или льва)? Но ведь каждый из них желает получить развернутые свитки. Но нет! Они не боятся Последней жизни. (74:49-53)
===[[Первенство|Первые]] (''аутентичные'') [[Сухуф|сознания]]===


==Свитки [[Моисей|Моисея]]==
'''([[2:124]])''' И '''[[Иза-изан-изин|тогда]] [[Испытание|испытал]] [[Авраам]]а [[Ху|его]] [[господь]], [[Би|посредством]] [[Слово|слов]], [[Фа|so]] [[Time|he tamed]] [[Хунна|them]]'''. Он [[Говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[Делать|сделаю]] тебя [[Предводитель|предводителем]] для [[Люди|Рода Людского]]». (''[[Авраам]]'') [[Говорить|сказал]]: «И из моего [[Атом|потомства]]». (''[[Аллах]]'') [[Говорить|сказал]]: «Мой [[договор]] не [[Постигнуть|постигнет]] [[Зульм|беззаконников]]».


Воспримет его тот, кто страшится, и уклонится от него самый несчастный, который войдет в Огонь величайший. Не умрет он там и не будет жить. Преуспел тот, кто очистился, поминал имя своего Господа и выстаивал [[молитва|молитву]]. Но нет! Вы отдаете предпочтение [[дуния|мирской жизни]], хотя [[Ахират|Последняя жизнь]] - лучше и дольше. Воистину, это записано в первых '''свитках''' - '''свитках''' [[Авраам]]а и [[Моисей|Моисея]]. (87:10-19)
'''([[20:133]])''' Они [[говорить|говорят]]: «Почему он не [[Приходить|принес]] нам [[знамение]] от своего [[Господь|Господа]]. Но разве не [[Приходить|явилось]] к ним [[баян|ясное доказательство]] того, что было в [[Первенство|первых]] (''расширенных'') [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. الصُّحُفِ, аль-сухуфи'')?


Видел ли ты того, кто отвернулся, дал мало и прекратил давать вовсе? Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его? Разве ему не поведали о том, что было в '''свитках''' [[Моисей|Моисея]] и [[Авраам]]а... (53:33-37)
'''([[53:35]]-[[53:36|36]]-[[53:37|37]])''' Разве он (''обладает'') [[знание]]м о [[Сокровенное|сокровенном]]? Может ли он его [[видеть]]? Разве ему не [[Пророк|поведали]] о том, что было в [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. صُّحُفِ, сухуфи'') [[Моисей|Моисея]], '''и [[Авраам]]а, который [[Выполнять|выполнил]]'''?


==Свитки Авраама==
'''([[87:8]]-[[87:19|19]])''' Мы [[Облегчение|упростим]] тебе путь к [[Облегчение|легчайшему]]. (''Обучай же'') [[Методология Зикр|методологии]], если [[Методология Зикр|Методология]] (''принесет'') [[Польза|пользу]]. (''Воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]] тот, кто [[Страх хошьяти|страшится]] (''Аллаха''), а [[Сторониться|отстранится]] от неё [[несчастный]], который будет [[гореть]] в [[Большой|Большой]] [[Огонь|Агонии]]. [[Сумма|Затем]], [[Ля|не]] [[Смерть|умрёт]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]], и [[Ля|не]] (''будет'') [[Жизнь|жить]]. [[Код|Действительно]] [[Успех|преуспел]] [[Ман|тот, кто]] [[Закят|очистился]], И [[Методология Зикр|вспомнил]] [[имя]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]], (''тут'') [[Фа|же]] [[Связь|консолидировал]]. [[Баль|Но нет]]! Вы [[Размен|променяли]] [[Дуния|Банальную]] [[Жизнь]], хотя [[Ахират|Предельная реальность]] — [[Добро хоир|лучше]] и [[Оставшееся|продолжительнее]]. [[Инна|Воистину]], это (''зафиксировано'') в [[Первенство|первых]] (''расширенных'') [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. الصُّحُفِ, аль-сухуфи'') - [[Сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. صُحُفِ, сухуфи'') [[Авраам]]а и [[Моисей|Моисея]].


Свитки Авраама (Сухуф Ибрахима) от ([[Арабский язык|араб.]] صُحُفٍ «сухуфи») небольшие свитки, которые представляли собой откровения [[Аллах]]а [[Авраам]]у. Вединственном – «сахифа», во множественном числе – «сухуф».
===[[Реинкарнация|Расширенные]] [[Сухуф|Сознания]]===


===Писание [[Авраам]]а – верное руководство===
'''([[74:49]]-[[74:50|50]]-[[74:51|51]]-[[74:52|52]])''' Что же с ними? Почему они (''испытывают'') [[Отвращение|антипатию]] к (''носителю'') [[Методология Зикр|Методологии]]? [[Кяль|Как]] [[Ин|будто-бы]] [[Хум|они]] - [[Бегство|разбегающиеся]] [[Осел|ослы]], [[Бегство|бегущие]] [[Мин|от]] [[Короткий|сокращенного]] (''пути''). Так нет же! [[Всегда|Каждый]] из них [[Персона|персонально]] [[Желать|желает]] [[Давать|получить]] [[Реинкарнация|расширенное]] [[Сухуф|сознание]] (''[[араб]]. صُحُفًاصُحُفِ, сухуфан'').


Еще раньше Мы даровали [[Авраам]]у верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. (21:51)
'''([[81:10]])''' и [[Иза-изан-изин|когда]] [[сухуф|Сознание]] (''[[араб]]. الصُّحُفُ, аль-сухуфу'') (''будет'') [[Реинкарнация|расширено]],


===О чем написано в Свитках [[Авраам]]а===
===[[Благородный|Благородные]], [[Возвышать|возвышенные]], [[Тахарат|очищенные]] и [[Реинкарнация|расширенные]] [[сухуф|сознания]]===


Воспримет его тот, кто страшится, и уклонится от него самый несчастный, который войдет в Огонь величайший. Не умрет он там и не будет жить. Преуспел тот, кто очистился, поминал имя своего Господа и выстаивал [[молитва|молитву]]. Но нет! Вы отдаете предпочтение [[дуния|мирской жизни]], хотя [[Ахират|Последняя жизнь]] - лучше и дольше. Воистину, это записано в первых '''свитках''' - '''свитках''' [[Авраам]]а и [[моисей|Моисея]]. (87:10-19)
'''([[80:13]]-[[80:14|14]])''' [[Фи|в]] [[Благородный|благородных]] [[сухуф|сознаниях]] (''[[араб]]. صُحُفٍ, сухуфин''), [[Возвышать|возвышенных]] и [[Тахарат|очищенных]],


Видел ли ты того, кто отвернулся, дал мало и прекратил давать вовсе? Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его? Разве ему не поведали о том, что было в '''свитках''' [[моисей|Моисея]] и [[Авраам]]а... (53:33-37)
'''([[81:10]])''' и [[Иза-изан-изин|когда]] [[сухуф|Сознание]] (''[[араб]]. الصُّحُفُ, аль-сухуфу'') (''будет'') [[Реинкарнация|расширено]],


===Писание для рода [[Авраам]]а===
'''([[98:2]])''' [[Посланник|Послание]] [[Мин|от]] [[Аллах]]а, [[Чтение Корана|читаемое]] [[Тахарат|очищенным]] [[Сухуф|сознанием]] (''[[араб]]. صُحُفًا, сухуфан'').


Или же они [[Зависть|завидуют]] тому, что [[Бог]] [[давать|даровал]] [[люди|людям]] из Своей [[фадль|милости]]? Мы уже [[давать|одарили]] [[род]] [[Авраам]]а [[Писание]]м и [[мудрость]]ю, и [[давать|одарили]] их [[великий|великим]] [[царство]]м. ([[4:54]])
===Другие примеры===


Мы уже отправили [[ной|Ноя]] и [[Авраам]]а, и установили [[пророк|пророчество]] и [[Писание]] в их потомстве. Среди них есть такие, которые следуют прямым путем, но многие из них являются нечестивцами. (57:26)
'''([[43:71]])''' Их будут [[Группа|обносить]] с [[сухуф|подносами]] (''[[араб]]. بِصِحَافٍ, бисихафин'') из [[Золото|золота]] и [[Ваза|чашами]]. Там будет то, чего [[Страсть|жаждут]] души и чем [[Наслаждение|услаждаются]] глаза. Вы пребудете там вечно.
 
==См. также==
 
'''[[Скрижаль]]'''

Текущая версия на 19:32, 2 февраля 2024

Корень ṣād ḥā fā (ص ح ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 9 раз.

Термин Сухуф (араб. صحف‎) традиционно переводимый как «свиток», «скрижаль», или «писание», в Коране имеет иное значение, семантически близкое к понятиям «сознание» и «смысл». При этом, арабское слово «смысл» (араб. معنى, ма'на), и этимологически связанные с ним казахские (каз. мағына и мән), в тексте Корана не встречаются.

Семантический (смысловой) сдвиг

Семантические (смысловые) изменения (семантический сдвиг, семантическая прогрессия, семантическое развитие или семантический дрейф) являются формой языковой трансформации, касающейся эволюции употребления слов - обычно до такой степени, что современный смысл радикально отличается от первоначального.

В исторической лингвистике, семантические изменения - это изменение одного из значений слова. Каждое слово может иметь множество значений и коннотаций, которые могут быть добавлены, удалены или изменены с течением времени. Изучение семантических изменений можно рассматривать как часть этимологии, ономасиологии, семасиологии и семантики.

В Коране

Первые (аутентичные) сознания

(2:124) И тогда испытал Авраама его господь, посредством слов, so he tamed them. Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Аллах) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников».

(20:133) Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное доказательство того, что было в первых (расширенных) сознаниях (араб. الصُّحُفِ, аль-сухуфи)?

(53:35-36-37) Разве он (обладает) знанием о сокровенном? Может ли он его видеть? Разве ему не поведали о том, что было в сознаниях (араб. صُّحُفِ, сухуфи) Моисея, и Авраама, который выполнил?

(87:8-19) Мы упростим тебе путь к легчайшему. (Обучай же) методологии, если Методология (принесет) пользу. (Воспользуется) методологией тот, кто страшится (Аллаха), а отстранится от неё несчастный, который будет гореть в Большой Агонии. Затем, не умрёт в ней, и не (будет) жить. Действительно преуспел тот, кто очистился, И вспомнил имя своего Господа, (тут) же консолидировал. Но нет! Вы променяли Банальную Жизнь, хотя Предельная реальностьлучше и продолжительнее. Воистину, это (зафиксировано) в первых (расширенных) сознаниях (араб. الصُّحُفِ, аль-сухуфи) - сознаниях (араб. صُحُفِ, сухуфи) Авраама и Моисея.

Расширенные Сознания

(74:49-50-51-52) Что же с ними? Почему они (испытывают) антипатию к (носителю) Методологии? Как будто-бы они - разбегающиеся ослы, бегущие от сокращенного (пути). Так нет же! Каждый из них персонально желает получить расширенное сознание (араб. صُحُفًاصُحُفِ, сухуфан).

(81:10) и когда Сознание (араб. الصُّحُفُ, аль-сухуфу) (будет) расширено,

Благородные, возвышенные, очищенные и расширенные сознания

(80:13-14) в благородных сознаниях (араб. صُحُفٍ, сухуфин), возвышенных и очищенных,

(81:10) и когда Сознание (араб. الصُّحُفُ, аль-сухуфу) (будет) расширено,

(98:2) Послание от Аллаха, читаемое очищенным сознанием (араб. صُحُفًا, сухуфан).

Другие примеры

(43:71) Их будут обносить с подносами (араб. بِصِحَافٍ, бисихафин) из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.

См. также

Скрижаль