Останавливать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 23: Строка 23:
=='''Защищаться'''==
=='''Защищаться'''==


'''([[3:166]]-167)''' И [[Ма мест|то, что]] [[Поражать|постигло]] [[Кум|вас]] в [[Яум день-сутки|день]] [[Встреча|Встречи]] [[Все|группы]] (''бойцов''), (''произошло'') [[Би|с]] [[Разрешение|соизволения]] [[Бог]]а, и [[Ли|чтобы]] Он [[Знание|узнал]] [[Иман|Доверившихся]] И [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Лицемеры|лицемерят]]. И (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Бог]]а, или [[Останавливать|защищайтесь]] (''[[араб]]. ادْفَعُوا, идфа'у'')». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Знание|знали]] как [[Сражение|сражаться]], то мы [[Ля|непременно]] [[Последователи|последовали]] бы [[Кум|за вами]]». (''Это'') [[Яум день-сутки|день]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]], но [[Аллах]]у [[Знание|лучше знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].
'''([[3:166]]-167)''' И [[Ма мест|то, что]] [[Поражать|постигло]] [[Кум|вас]] в [[Яум день-сутки|день]] [[Встреча|Встречи]] [[Все|двух общин]], (''произошло'') [[Би|с]] [[Разрешение|соизволения]] [[Аллах]]а, и [[Ли|чтобы]] Он [[Знание|узнал]] [[Иман|Доверившихся]] и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]]. И (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, или [[Останавливать|защищайтесь]] (''[[араб]]. ادْفَعُوا, идфа'у'')». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Знание|знали]] как [[Сражение|сражаться]], то мы [[Ля|непременно]] [[Последователи|последовали]] бы [[Кум|за вами]]». (''Это'') [[Яум день-сутки|день]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].


=='''Выплачивать'''==
=='''Выплачивать'''==

Версия 18:45, 12 декабря 2023

«Демпфировать», «Останавливать», «сдерживать» - dāl fā ʿayn (د ف ع).

«Демпфер» - техн. устройство для успокоения, или предотвращения вредных колебаний в машинах, механизмах, приборах. Муз. приспособление, в многострунных музыкальных инструментах, для прекращения колебания струн.

Этимология

Корень dāl fā ʿayn (د ف ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 10 раз.

Исследовать корреляции рассматриваемого корня dāl fā ʿayn (د ف ع), согласно corpus.quran.com, употреблённого в Коране 10 раз, и корня ḍād ʿayn fā (ض ع ف). См. основной материал "Слабость".

Объединить "Гость". с материалом "Останавливать".

Исследовать корреляции корня dāl fā ʿayn (د ف ع), согласно corpus.quran.com, употреблённого в Коране 10 раз, и корня ḍād yā fā (ض ي ف). См. материал "Гость".

Сравнить словообразова́ние пары - «Приумножать» и «Останавливать», со словообразова́нием пары «Облегчение» и «Затруднение».

В Коране

(2:251) Они разгромили их по воле Аллаха. Давид убил Голиафа, и Аллах дал ему Власть и Мудрость, и научил его тому, чему пожелал. И если бы Аллах не сдерживал (араб. دَفْعُ, даф'у) Людей, одних из них - посредством других, Земля (столкнулась бы с) глобальной катастрофой. Однако же, Аллах явно демонстрирует снисходительность к Познающим.

(41:34) И не равны Умиротворение и Смятение. Сдержи (араб. ادْفَعْ, идфа) имеющееся тем, что лучше, и тогда тот, между тобой и которым (имеется) вражда, станет для тебя словно близкий друг.

Защищаться

(3:166-167) И то, что постигло вас в день Встречи двух общин, (произошло) с соизволения Аллаха, и чтобы Он узнал Доверившихся и чтобы узнал тех, которые лицемерят. И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь (араб. ادْفَعُوا, идфа'у)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

Выплачивать

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать (араб. فَادْفَعُوا, фа-идфа'у) им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать (араб. دَفَعْتُمْ, дафа'тум) им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Бог (ведет) счет.

См. также

Прекращать

Прерывать

Перестать

Слабость