3:96: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[22:26]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Навлекать|указали]] [[Авраам]]у на [[место]] [[Дом]]а, [[Ан|чтобы]] [[Ля|не]] (''позволял'') [[Ширк|разобщения]] (''применительно'') [[Би|ко Мне]], и [[Тахарат|освобождал]] Мой [[Дом]] [[Ли|для]] [[Группа|Интегрирующихся]], и [[Стояние|Устоявших]], и [[Возвышать|Возвышающих]] [[Земной поклон|Сюжеты]]». | '''([[22:26]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Навлекать|указали]] [[Авраам]]у на [[место]] [[Дом]]а, [[Ан|чтобы]] [[Ля|не]] (''позволял'') [[Ширк|разобщения]] (''применительно'') [[Би|ко Мне]], и [[Тахарат|освобождал]] Мой [[Дом]] [[Ли|для]] [[Группа|Интегрирующихся]], и [[Стояние|Устоявших]], и [[Возвышать|Возвышающих]] [[Земной поклон|Сюжеты]]». | ||
'''([[3:68]]) [[Инна|Воистину]], [[Первенство|первыми]] [[Люди|Людьми]]''' (''на пути'') [[Би|к]] [[Авраам]]у (''являются'') [[Аллязи|те, которые]] [[Последователи|последовали]] (''за'') [[Ху|ним]], и [[Хаза|этот]] [[NаВа|Пророк]], и [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]. А [[Аллах]] - [[Покровитель|покровитель]] [[Иман|Доверившихся]]. | '''([[3:68]]) [[Инна|Воистину]], [[Первенство|первыми]] [[Люди|Людьми]]''' (''на пути'') [[Би|к]] [[Авраам]]у (''являются'') [[Аллязи|те, которые]] [[Последователи|последовали]] (''за'') [[Ху|ним]], и [[Хаза|этот]] [[NаВа|Пророк]], и [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]. А [[Аллах]] - [[Покровитель|покровитель]] [[Иман|Доверившихся]]. | ||
Строка 29: | Строка 29: | ||
'''([[46:12]])''' А до этого, было [[писание]] [[Моисей|Моисея]], которое было '''[[Предводитель|путеводителем]] и [[Милость рахмат|милостью]]'''. А это [[Подтверждение|подтверждающее]] [[писание]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[назар|для предостережения]] тех, которые (''поступают'') [[зульм|несправедливо]], и (''несущее'') [[Радость|радостную весть]] [[Добро|добродетельным]]. | '''([[46:12]])''' А до этого, было [[писание]] [[Моисей|Моисея]], которое было '''[[Предводитель|путеводителем]] и [[Милость рахмат|милостью]]'''. А это [[Подтверждение|подтверждающее]] [[писание]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[назар|для предостережения]] тех, которые (''поступают'') [[зульм|несправедливо]], и (''несущее'') [[Радость|радостную весть]] [[Добро|добродетельным]]. | ||
'''([[9:109]]) [[А|Разве]] [[Фа|ж]] [[Ман|тот, кто]] [[Закладывать|заложил]] (''фундамент'') [[Ху|своего]] [[Строение|строения]] [['аля|на]] [[Такуа|ответственности]], (''полученной'') [[Мин|от]] [[Аллах]]а, и [[Довольство|радении]], [[Добро хоир|лучше]], [[Ам|или]] же [[Ман|тот, кто]] [[Закладывать|заложил]] [[Ху|своё]] [[строение]], [['аля|на]] (''готовом'') [[Упасть|рухнуть]], [['аля|пре]][[Искажать|вратном]], [[Раскол|растрескавшемся]] (''фундаменте''). И вот он [[Упасть|обрушивается ]] (вместе) [[Би|с]] [[Ху|ним]] [[Фи|в]] [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]]? А [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]]. | '''([[9:109]])''' [[А|Разве]] [[Фа|ж]] [[Ман|тот, кто]] [[Закладывать|заложил]] (''фундамент'') [[Ху|своего]] [[Строение|строения]] [['аля|на]] [[Такуа|ответственности]], (''полученной'') [[Мин|от]] [[Аллах]]а, и [[Довольство|радении]], [[Добро хоир|лучше]], [[Ам|или]] же [[Ман|тот, кто]] [[Закладывать|заложил]] [[Ху|своё]] [[строение]], [['аля|на]] (''готовом'') [[Упасть|рухнуть]], [['аля|пре]][[Искажать|вратном]], [[Раскол|растрескавшемся]] (''фундаменте''). И вот он [[Упасть|обрушивается ]] (вместе) [[Би|с]] [[Ху|ним]] [[Фи|в]] [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]]? А [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 18:18, 22 декабря 2023
Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:96) Воистину, приоритетный дом, представленный для Людей, именно тот - что (возведён) практиками Бека - (источник) благодати, и руководство для Познающих.
Перевод Крачковского
(3:96) Поистине, первый дом, который установлен для людей, - тот, который в Бекке, - и в руководство для миров!
Перевод Кулиева
(3:96) Воистину, первым домом, который был воздвигнут для людей, является тот, который находится в Бекке (Мекке). Он был воздвигнут как благословение и руководство для миров.
Текст на арабском
(3:96) إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ
Связанные аяты
(22:26) И тогда Мы указали Аврааму на место Дома, чтобы не (позволял) разобщения (применительно) ко Мне, и освобождал Мой Дом для Интегрирующихся, и Устоявших, и Возвышающих Сюжеты».
(3:68) Воистину, первыми Людьми (на пути) к Аврааму (являются) те, которые последовали (за) ним, и этот Пророк, и те, которые доверились. А Аллах - покровитель Доверившихся.
(2:127) И когда Авраам поднял Фундамент от Дома, (вместе) с Исмаилом: «Господь наш! Прими же от нас! Воистину, Ты – Слышащий, Знающий.
(46:12) А до этого, было писание Моисея, которое было путеводителем и милостью. А это подтверждающее писание на арабском языке, для предостережения тех, которые (поступают) несправедливо, и (несущее) радостную весть добродетельным.
(9:109) Разве ж тот, кто заложил (фундамент) своего строения на ответственности, (полученной) от Аллаха, и радении, лучше, или же тот, кто заложил своё строение, на (готовом) рухнуть, превратном, растрескавшемся (фундаменте). И вот он обрушивается (вместе) с ним в агонию самсары? А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.
Лего концепт
1. Сравнить «بِبَكَّةَ مُبَارَكًا» из (3:96), и «فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ» из (28:30).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Витрувиа́нский человек (лат. Homo vitruvianus; итал. L'uomo vitruviano), другие названия: (лат. Homo quadratus — Квадратный человек) и (лат. Domus Aeternus — Вечный Дом)