17:33: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 19: Строка 19:
(17:33) وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا
(17:33) وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا


I==Связанные [[аяты]]==  
==Связанные [[аяты]]==  


'''([[5:32]])''' По этой [[Срок аджал|причине]] Мы [[Писание|предписали]] [[сын]]ам [[Израиль|Израиля]]: '''[[Ман|тот, кто]] (''совершит'') [[убийство]] (''человеческой'') [[Нафс|души]], не [[Би|за]] (''убийство'') [[другой]] [[Нафс|души]], или (''сеял'') [[Фасад|нечестие]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фа|то]] [[Кяль|словно]] бы [[Убийство|убил]] [[все]]х [[Люди|Людей]]''', а кто (''сохранит'') его [[жизнь]], тот словно (''сохранит'') [[жизнь]] [[все]]м [[Люди|Людям]]. Наши [[посланник]]и уже[[Приходить|явились]] к ним с [[баян|ясными доказательствами]], [[Сумма|затем]], [[после]] [[Залик|этого]], [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''становятся'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] - [[Исраф|излишествующими]].
'''([[5:32]])''' По этой [[Срок аджал|причине]] Мы [[Писание|предписали]] [[сын]]ам [[Израиль|Израиля]]: '''[[Ман|тот, кто]] (''совершит'') [[убийство]] (''человеческой'') [[Нафс|души]], не [[Би|за]] (''убийство'') [[другой]] [[Нафс|души]], или (''сеял'') [[Фасад|нечестие]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фа|то]] [[Кяль|словно]] бы [[Убийство|убил]] [[все]]х [[Люди|Людей]]''', а кто (''сохранит'') его [[жизнь]], тот словно (''сохранит'') [[жизнь]] [[все]]м [[Люди|Людям]]. Наши [[посланник]]и уже[[Приходить|явились]] к ним с [[баян|ясными доказательствами]], [[Сумма|затем]], [[после]] [[Залик|этого]], [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''становятся'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] - [[Исраф|излишествующими]].
Строка 34: Строка 34:


'''2.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:33:10) '''مَن قُتِلَ'''] مَظْلُومًا» из '''([[17:33]])''', с выражением, словом, словоформой «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(5:32:10) '''مَنْ قَتَلَ'''] نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ» из '''([[5:32]])''', и с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:74:8) '''أَقَتَلْتَ'''] نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ» из '''([[18:74]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:33:10) '''مَن قُتِلَ'''] مَظْلُومًا» из '''([[17:33]])''', с выражением, словом, словоформой «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(5:32:10) '''مَنْ قَتَلَ'''] نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ» из '''([[5:32]])''', и с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:74:8) '''أَقَتَلْتَ'''] نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ» из '''([[18:74]])'''.
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Текущая версия на 06:00, 5 июля 2024

Сура Пленение ("Аль-Исра")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(17:33) И не убивайте Душу, которую Аллах запретил (убивать), (действуя) не иначе как по-Праву. А тот, кто (совершил) убийство (в состоянии) умопомрачения, то Мы определённо назначили его (убитого) доверенному (лицу) - полномочия (на отмщение), но (пусть) он не излишествует при (претворении в жизнь) Убийства. Воистину, ему будет (оказана) помощь.

Перевод Крачковского

(17:33) И не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе, как по праву. А если кто был убит несправедливо, то Мы его близкому дали власть, но пусть он не излишествует в убиении. Поистине, ему оказана помощь.

Перевод Кулиева

(17:33) Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права. Если кто-либо убит несправедливо, то Мы уже предоставили его правопреемнику полную власть, но пусть он не излишествует в отмщении за убийство. Воистину, ему будет оказана помощь.

Текст на арабском

(17:33) وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا

Связанные аяты

(5:32) По этой причине Мы предписали сынам Израиля: тот, кто (совершит) убийство (человеческой) души, не за (убийство) другой души, или (сеял) нечестие на Земле, то словно бы убил всех Людей, а кто (сохранит) его жизнь, тот словно (сохранит) жизнь всем Людям. Наши посланники ужеявились к ним с ясными доказательствами, затем, после этого, многие из них (становятся) на Земле - излишествующими.

(2:178) О те, которые доверились! Вам предписано Возмездие за Убийство: Падение - за Падение, Слуга - за Слугу, Феминность - за Феминность. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует поступить по совести и расплатиться с ним по-хорошему. Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этог о преступает границы, (постигнут) болезненные мучения.

(18:74) Итак, они пустились в путь, пока не встретили мальчика, и он убил его (*). Он сказал: «Неужели ты убил невинную душу, которая никого (не убивала)?! Ты совершил предосудительный поступок!».

(8:57) Что же касается встречи с ними на Войне, то огради их от следующих за ними, - быть может, они опомнятся.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «فِّي الْقَتْلِ» из (17:33), с выражением «فِي الْقَتْلَى» из (2:178).

2. Сравнить выражение «مَن قُتِلَ مَظْلُومًا» из (17:33), с выражением, словом, словоформой «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ» из (5:32), и с выражением «أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ» из (18:74).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также